This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1119
Commission Regulation (EC) No 1119/97 of 19 June 1997 amending Regulations (EC) No 411/97 and (EC) No 412/97 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2200/96 as regards fixing a transitional time limit for 1997
Nařízení Komise (ES) č. 1119/97 ze dne 19. června 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 411/97 a (ES) č. 412/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o stanovení přechodné lhůty pro rok 1997
Nařízení Komise (ES) č. 1119/97 ze dne 19. června 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 411/97 a (ES) č. 412/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o stanovení přechodné lhůty pro rok 1997
Úř. věst. L 163, 20.6.1997, p. 11–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 18/08/2003; Implicitně zrušeno 32003R1432
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31997R0411 | Nahrazení | článek 15.2 | 27/06/1997 | |
Modifies | 31997R0412 | Vložení | článek 9 BI | 27/06/1997 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32003R1432 | 19/08/2003 |
Úřední věstník L 163 , 20/06/1997 S. 0011 - 0011
Nařízení Komise (ES) č. 1119/97 ze dne 19. června 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 411/97 a (ES) č. 412/97, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o stanovení přechodné lhůty pro rok 1997 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996, o vytvoření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou [1], a zejména na článek 57 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že článek 15 nařízení Komise (ES) č. 411/97 ze dne 3. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o operační programy, provozní fondy a finanční podporu Společenství [2], stanoví přechodná opatření pro rok 1997 týkající se předkládání a schvalování navrhovaných operačních programů; že odstavec 2 uvedeného článku stanoví, že příslušný vnitrostátní orgán musí o předložených návrzích rozhodnout do tří měsíců; že tato lhůta může být v určitých výjimečných případech nedostatečná a může organizace producentů znevýhodnit; že je proto v zájmu těchto organizací, aby členské státy měly možnost uvedenou lhůtu v řádně zdůvodněných případech prodloužit o dva měsíce; vzhledem k tomu, že čl. 12 odst. 1 písm. (a) nařízení (ES) č. 2200/96 stanoví tříměsíční lhůtu pro rozhodnutí členských států o žádostech o uznání předložených organizacemi producentů; že v určitých výjimečných případech, které mohou nastat během prvního roku provádění tohoto ustanovení, se může lhůta ukázat jako nedostatečná a znevýhodnit dotčené organizace producentů; že je v zájmu těchto organizací povolit členským státům jako výjimečné opatření pro rok 1997, aby v řádně zdůvodněných případech prodloužily uvedenou lhůtu o dva měsíce; že je proto nutné zavést přechodné opatření k nařízení Komise (ES) č. 412/97 ze dne 3. března 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, pokud jde o uznání organizací producentů [3]; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Ustanovení čl. 15 odst. 2 nařízení (ES) č. 411/97 se nahrazuje tímto: "2. Příslušný vnitrostátní orgán rozhodne do tří měsíců o předložené žádosti. Členské státy mohou v zájmu dotčených organizací producentů prodloužit tuto lhůtu v řádně zdůvodněných případech o dva měsíce. Návrhy operačních programů předložené neuznanými organizacemi producentů budou automaticky zamítnuty." Článek 2 Za článek 9 v nařízení (ES) č. 412/97 se vkládá tento článek 9a: "Článek 9a Členské státy mohou jako přechodné opatření pro rok 1997 v zájmu dotčených organizací producentů v řádně zdůvodněných případech prodloužit lhůtu uvedenou v čl. 12 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 2200/96 o dva měsíce." Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem následujícím po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 19. června 1997. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 297, 27.11.1996, s. 1. [2] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 9. [3] Úř. věst. L 62, 4.3.1997, s. 16. --------------------------------------------------