Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0231

    Rozhodnutí komise ze dne 3. března 1997, kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemíText s významem pro EHP

    Úř. věst. L 93, 8.4.1997, p. 22–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; Implicitně zrušeno 32004D0212

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/231/oj

    31997D0231



    Úřední věstník L 093 , 08/04/1997 S. 0022 - 0042


    Rozhodnutí komise

    ze dne 3. března 1997,

    kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí

    (Text s významem pro EHP)

    (97/231/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat, ovcí a koz, čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou směrnicí 96/91/ES [2], a zejména na články 8 a 11 uvedené směrnice,

    vzhledem k tomu, že směrnice Rady 91/68/EHS [3], naposledy pozměněná aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární podmínky obchodu s ovcemi a kozami uvnitř Společenství;

    vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 93/198/EHS [4], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz;

    vzhledem k tomu, že je nezbytné rozšířit oblast působnosti uvedeného rozhodnutí, aby se vztahovalo rovněž na veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí pro chovné a výkrmné účely;

    vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 97/232/ES [5] stanoví seznamy třetích zemí, z nichž může být povolen dovoz ovcí určených na porážku, výkrm nebo chov;

    vzhledem k tomu, že by dovážené ovce a kozy měly splňovat určité požadavky týkající se nepřítomnosti brucelózy;

    vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 93/198/EHS se mění takto:

    1. Znění článku 1 se nahrazuje tímto:

    "Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky upřesněné ve veterinárních osvědčeních stanovených v částech 1a a 1b přílohy I tohoto rozhodnutí, pokud jde o jatečná zvířata. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v částech 1 a 2 přílohy rozhodnutí Komise 97/232/ES [6]."

    2. Znění článku 2 se nahrazuje tímto:

    "1. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1a přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro výkrmné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro výkrmné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 3 přílohy rozhodnutí 97/232/ES.

    2. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1b přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro chovné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro chovné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 4 přílohy rozhodnutí 97/232/ES.

    3. Členské státy dále povolí dovoz ovcí a koz určených pro výkrm nebo chov pouze tehdy, splňují-li požadavky uvedené v kapitole 1 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda, která jsou úředně uznána jako prostá brucelózy, nebo v kapitole 2 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda prostá brucelózy nebo pocházejí ze třetích zemí uvedených v části 5 přílohy rozhodnutí 97/232/ES."

    3. Příloha se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. března 1997.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 3. března 1997.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28.

    [2] Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 26.

    [3] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 19.

    [4] Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 34.

    [5] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43.

    [6] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    "

    PŘÍLOHA I

    ČÁST 1a

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    ČÁST 1b

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    PŘÍLOHA II

    ČÁST 1a

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    ČÁST 1b

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    ČÁST 1c

    Kapitola 1 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami úředně uznaná jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství

    A. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky:

    a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis) nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis);

    b) v hospodářství se nevyskytují ovce a kozy očkované proti brucelóze (B. melitensis) vyjma zvířat, která byla nejméně před dvěma roky očkovány očkovací látkou Rev. 1;

    c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny ovce a kozy starší než šest měsíců podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců;

    nebo

    d) v hospodářství se po provedení prvního testu uvedeného v písmeni c) nacházejí pouze ovce a kozy narozené v daném hospodářství nebo ovce a kozy, které pocházejí z hospodářství úředně uznaného jako prostého brucelózy nebo z hospodářství prostého brucelózy podle podmínek stanovených v bodě D,

    a hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B.

    B. Všechna hospodářství, která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz starších než šest měsíců sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní.

    V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze:

    - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než šest měsíců,

    - všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu,

    - 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musejí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví.

    C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy

    V případě, že je v hospodářství:

    a) jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis)

    nebo

    b) je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna infikovaná zvířata nebo všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nejsou všechna zvířata v hospodářství, která jsou starší než šest měsíců, s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS.

    D. Přijímání zvířat v hospodářství

    Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství úředně uznaných jako prostých brucelózy pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky:

    1. pocházejí z hospodářství, které splňuje všechny výše uvedené požadavky;

    2. nebo:

    - pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitoly 2,

    a

    - nebyly nikdy očkovány proti brucelóze nebo byly očkovány proti brucelóze více než před 2 roky. Do hospodářství lze však rovněž dovážet zvířata samičího pohlaví, která jsou starší než dva roky a byla očkována proti brucelóze do sedmého měsíce věku,

    a

    - byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobila v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS.

    Kapitola 2 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami uznané jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství

    I. Všechna hospodářství splňují v plném rozsahu podmínky kapitoly 1

    nebo

    II. A. 1. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky:

    a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis), nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis);

    b) všechny ovce a kozy nebo některé z nich byly očkovány očkovací Rev. 1 do sedmého měsíce věku zvířete;

    c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny očkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 18 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň 6 měsíců,

    a

    d) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny neočkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 6 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců

    a

    e) v hospodářství se po provedení testů podle písmen c) nebo d) nacházejí pouze ovce a kozy, které se v daném hospodářství narodily nebo pocházejí z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v bodě D,

    a

    2. hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B.

    B. Všechna hospodářství která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní.

    V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze:

    - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 6 měsíců, která nebyla očkována,

    - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 18 měsíců, která byla očkována,

    - všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu,

    - 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví.

    C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy

    1. V případě, že je v hospodářství jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis)

    nebo

    2. je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nebyla s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS tato zvířata:

    - všechna očkovaná zvířata starší než 18 měsíců

    a

    - všechna neočkovaná zvířata starší než 6 měsíců,

    a to vždy s negativními výsledky.

    D. Přijímání zvířat v hospodářství

    Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství uznaných jako prostých brucelózy (B. melitensis) pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky:

    1. pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitol 1 a 2 této přílohy

    nebo

    2. a) pocházejí z hospodářství, na kterém žádná zvířata náležející k druhům náchylným na brucelózu (B. melitensis) nevykazují klinické nebo jiné známky brucelózy (B. melitensis) nejméně po dobu 12 měsíců;

    b) i) - nebyla očkována během posledních 2 let,

    - byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobily v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS

    nebo

    ii) byla očkována očkovací látkou Rev. 1 do 7 měsíců věku a nejméně 15 dnů před vstupem do hospodářství určení.

    "

    --------------------------------------------------

    Top