Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 31996R1029
Commission Regulation (EC) No 1029/96 of 7 June 1996 amending Regulation (EC) No 1162/95 laying down special detailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and rice
Nařízení Komise (ES) č. 1029/96 ze dne 7. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži
Nařízení Komise (ES) č. 1029/96 ze dne 7. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži
Úř. věst. L 137, 8.6.1996, str. 1—2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Jiná zvláštní vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, SK, SL)
zvláštní vydání v polském jazyce: Kapitola 03 Svazek 019 S. 144 - 145
Już nie obowiązuje, Data zakończenia ważności: 17/08/2003
Powiązanie | Akt | Komentarz | Zmienione elementy | Od | do |
---|---|---|---|---|---|
Poprawka | 31995R1162 | Nahrazení | článek 10.A | 09/06/1966 | |
Poprawka | 31995R1162 | Změna | článek 13.1 | 09/06/1996 | |
Poprawka | 31995R1162 | Nahrazení | článek 7.2BIS | 09/06/1996 | |
Poprawka | 31995R1162 | Nahrazení | článek 7.4 | 09/06/1996 |
Powiązanie | Akt | Komentarz | Zmienione elementy | Od | do |
---|---|---|---|---|---|
Poprawione przez | 31996R1029R(01) | (DE) |
Úřední věstník L 137 , 08/06/1996 S. 0001 - 0002
Nařízení Komise (ES) č. 1029/96 ze dne 7. června 1996, kterým se mění nařízení (ES) č. 1162/95, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 923/96 [2], a zejména na čl. 9 odst. 2, čl. 13 odst. 11 a čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1418/76 ze dne 21. června 1976 o společné organizaci trhu s rýží [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3072/95 [4], a zejména na čl. 10 odst. 2, čl. 14 odst. 16 a čl. 17 odst. 11 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1162/95 [5] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 285/96 [6] stanoví prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí pro obiloviny a rýži; že ustanovení čl. 7 odst. 2a omezuje dobu platnosti licencí na třicet dní, není-li stanovena náhrada; že by mělo být upřesněno, že toto ustanovení se použije pouze v případech, kdy se nepoužije náhrada ani vývozní dávka; vzhledem k tomu, že lhůta k uvážení podle čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1162/95 musí být použita také při stanovení vývozní dávky; že je tedy nutné ji určit; vzhledem k tomu, že jistota 5 ECU/t podle čl. 10 písm. a) nařízení (ES) č. 1162/95 by měla být použita pouze pro vývozní licence bez náhrady a bez vývozní dávky; že je tedy nutné ji určit; vzhledem k tomu, že by proto mělo být nařízení (ES) č. 1162/95 pozměněno; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 1162/95 se mění takto: 1. V článku 7: a) se odstavec 2a nahrazuje tímto: "2a. Pokud nebyla stanovena náhrada ani vývozní dávka, budou licence pro vývoz produktů uvedených v článku 1 nařízení (EHS) č. 1766/92 a článku 1 (EHS) č. 1418/76 platné 30 dní ode dne jejich vydání podle čl. 21 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3719/88."; b) se odstavec 4 nahrazuje tímto: "4. Pokud je na tento odstavec odkazováno zejména při stanovování vývozní náhrady nebo vývozní dávky pro produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EHS) č. 1766/92 a čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (EHS) č. 1418/76, musí být k žádostem o vývozní licenci přiložena kopie smlouvy. Smlouva musí pocházet od úředního subjektu v zemi určení nebo od podniku s provozovnou v dané zemi a musí v ní být uvedeno množství, na něž se vztahuje doba platnosti licence a dodací lhůta, která tuto dobu nesmí přesáhnout. Pro smlouvu podle tohoto článku nesměla být dosud vydána žádná vývozní licence. Dotčený členský stát ověří, že žádosti o licence splňují podmínky stanovené v tomto odstavci a v den, kdy jsou podány, uvědomí Komisi o množství, na něž se přijatelné licence vztahují. Odpovídající licence budou vydány třetí pracovní den po dni, kdy byly žádosti podány, pokud předtím Komise neučinila žádná zvláštní opatření. Jestliže se žádosti o vývozní licenci uvedené v prvním odstavci vztahují na množství, která přesahují množství určená pro vývoz a jež jsou uvedena v nařízení stanovujícím výši příslušné náhrady nebo vývozní dávky, může Komise stanovit jednotné procento snížení daných množství do dvou pracovních dnů ode dne podání žádostí. Žádosti o licence mohou být staženy do dvou pracovních dnů od data zveřejnění procentního snížení. Odchylně od článku 9 nařízení (EHS) č. 3719/88 jsou práva spojená s touto licencí nepřenosná. V případě nesplnění smlouvy ze strany dovážejícího kupujícího může hospodářský subjekt uskutečnit vývoz do jiné země určení, pro tento vývoz však bude poskytnuta pouze vývozní náhrada nebo vývozní dávka platná v den podání původní žádosti o vývozní licenci do "jiných třetích zemí". Pokud v tento den neplatí pro "jiné třetí země" žádná vývozní náhrada nebo vývozní dávka, může být přijato řešení ad hoc postupem podle článku 23 nařízení (EHS) č. 1766/92." 2. Ustanovení čl.10 písm. a) se nahrazuje tímto: "a) 1 ECU/t pro dovozní licence, na něž se nevztahuje čtvrtá odrážka čl. 10 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1766/92, nebo pro produkty, které spadají do oblasti působnosti nařízení (EHS) č. 1418/76 a 5 ECU/t pro vývozní licence pro produkty, pro něž nebyla v den podání žádosti stanovena žádná náhrada ani vývozní dávka nebo pro něž není vývozní dávka stanovena předem;". 3. V článku 13: a) se poslední odrážka odst. 1 písm. a) bodu ii) nahrazuje tímto: "množství pro kódy rozdělené podle místa určení, pokud se výše náhrady nebo vývozní dávky liší podle místa určení."; b) se bod ii) odst. 1 písm. b) nahrazuje tímto: "ii) množství, pro něž byly licence vydány a které nebylo použito, a výše náhrady nebo vývozní dávky podle kódu". Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. června 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. [2] Úř. věst. L 126, 24.5.1996, s. 37. [3] Úř. věst. L 166, 25.6.1976, s. 1. [4] Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18. [5] Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2. [6] Úř. věst. L 37, 15.2.1996, s. 18. --------------------------------------------------