This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0223
2012/223/EU: Decision No 2/2012 of the EU-EFTA Joint Committee on the simplification of formalities in trade in goods of 19 January 2012 concerning an invitation to Turkey to accede to the Convention of 20 May 1987 on the simplification of formalities in trade in goods
2012/223/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro zjednodušení formalit ve zbožovém styku č. 2/2012 ze dne 19. ledna 2012 o vyzvání Turecka k přistoupení k úmluvě o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987
2012/223/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO pro zjednodušení formalit ve zbožovém styku č. 2/2012 ze dne 19. ledna 2012 o vyzvání Turecka k přistoupení k úmluvě o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987
Úř. věst. L 114, 26.4.2012, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.4.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 114/35 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ESVO PRO ZJEDNODUŠENÍ FORMALIT VE ZBOŽOVÉM STYKU č. 2/2012
ze dne 19. ledna 2012
o vyzvání Turecka k přistoupení k úmluvě o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987
(2012/223/EU)
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na úmluvu o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987 (1) (dále jen „úmluva“), a zejména na čl. 11 odst. 3 této úmluvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Výměnu zboží s Tureckem by usnadnilo zjednodušení formalit, které mají dopad na zbožový styk mezi Tureckem a Evropskou unií, Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací. |
(2) |
Pro dosažení tohoto zjednodušení je vhodné vyzvat Turecko k přistoupení k úmluvě, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V souladu s článkem 11a úmluvy se Turecko vyzývá ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Tureckem, uvedených v příloze tohoto rozhodnutí, aby k úmluvě přistoupilo ode dne 1. července 2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Brussels dne 19. ledna 2012.
Za smíšený výbor
předseda
Mirosław ZIELIŃSKI
(1) Úř. věst. L 134, 22.5.1987, s. 2.
PŘÍLOHA
Vážený pane,
mám tu čest Vás vyrozumět o rozhodnutí smíšeného výboru ES-ESVO pro zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 19. ledna 2012 (rozhodnutí č. 2/2012), kterým se Turecko vyzývá, aby se stalo smluvní stranou úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987.
Přistoupení Turecka k úmluvě může být učiněno uložením jeho listiny o přistoupení u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie s připojeným překladem úmluvy do úředního jazyka Turecka v souladu s článkem 11a úmluvy.
Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
generální tajemník
Generální sekretariát Rady Evropské unie
Turecko,
berouce na vědomí rozhodnutí smíšeného výboru ES-ESVO pro zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 19. ledna 2012 (rozhodnutí č. 2/2012) o vyzvání Turecka k přistoupení k úmluvě o zjednodušení formalit ve zbožovém styku ze dne 20. května 1987 (dále jen „úmluva“),
přejíce si stát se smluvní stranou úmluvy,
TÍMTO
přistupuje k úmluvě;
připojuje k této listině překlad úmluvy do úředního jazyka Turecka;
prohlašuje, že přijímá veškerá doporučení a rozhodnutí smíšeného výboru ES-ESVO pro zjednodušení formalit ve zbožovém styku přijatá mezi dnem 19. ledna 2012 a dnem, kdy přistoupení Turecka nabývá účinku v souladu s článkem 11a úmluvy.
V … dne …