This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0206
Decision of the EEA Joint Committee No 206/2012 of 7 December 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 206/2012 ze dne 7. prosince 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 206/2012 ze dne 7. prosince 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Úř. věst. L 81, 21.3.2013, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1y odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zy odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zza odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zzd odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zzj odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zzv Znění | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 1zzzc odrážka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2h Znění | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zc Znění | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zi Znění | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zp Znění | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zx | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zy | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zz | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zza | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzb | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzc | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzd | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zze | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzf | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzg | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 2zzh | ||
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola II bod 31m Znění |
21.3.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 81/3 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 206/2012
ze dne 7. prosince 2012,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 81/2012 ze dne 31. ledna 2012 o zamítnutí povolení Lactobacillus pentosus (DSM 14025) jako doplňkové látky ve výživě zvířat (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 91/2012 ze dne 2. února 2012 o povolení Bacillus subtilis (CBS 117 162) jako doplňkové látky pro odstavená selata a výkrm prasat (držitel povolení Krka d.d.) (2) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 93/2012 ze dne 3. února 2012 o povolení Lactobacillus plantarum (DSM 8862 a DSM 8866) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (3) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(4) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 98/2012 ze dne 7. února 2012 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) z Pichia pastoris (DSM 23036) jako doplňkové látky pro výkrm kuřat a krůt, odchov kuřat a kuřice, odchov krůt, nosnice, výkrm a snášku ostatních druhů ptáků, selata po odstavu, výkrm prasat a prasnice (držitel povolení Huvepharma AD) (4) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(5) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 118/2012 ze dne 10. února 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 2380/2001, (ES) č. 1289/2004, (ES) č. 1455/2004, (ES) č. 1800/2004, (ES) č. 600/2005, (EU) č. 874/2010, prováděcí nařízení (EU) č. 388/2011, (EU) č. 532/2011 a (EU) č. 900/2011, pokud jde o jméno držitele povolení některých doplňkových látek v krmivech, a opravuje prováděcí nařízení (EU) č. 532/2011 (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(6) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 131/2012 ze dne 15. února 2012 o povolení přípravku z kmínového oleje, citronového oleje a určitých sušených bylin a koření jako doplňkové látky pro odstavená selata (držitel povolení Delacon Biotechnik GmbH) (6) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(7) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 136/2012 ze dne 16. února 2012 o povolení bisulfátu sodného jako doplňkové látky pro zvířata v zájmovém chovu a jiná zvířata, která nejsou určena k produkci potravin (7), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(8) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 140/2012 ze dne 17. února 2012 o povolení monensinátu sodného jako doplňkové látky pro odchov kuřat a kuřice (držitel povolení Huvepharma NV Belgium) (8) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(9) |
Nařízení Komise (EU) č. 225/2012 ze dne 15. března 2012, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005, pokud jde o schvalování provozů, které uvádějí na trh výrobky získané z rostlinných olejů a směsné tuky k použití v krmivech, a pokud jde o zvláštní požadavky na výrobu, skladování a přepravu olejů, tuků a výrobků z nich získaných a na zkoušení obsahu dioxinů v nich (9), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(10) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 226/2012 ze dne 15. března 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 1730/2006, pokud jde o podmínky použití kyseliny benzoové (držitel povolení Emerald Kalama Chemical BV) (10), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(11) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 227/2012 ze dne 15. března 2012 o povolení Lactococcus lactis (NCIMB 30117) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (11) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(12) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 237/2012 ze dne 19. března 2012 o povolení přípravku z alfa-galaktosidázy (EC 3.2.1.22) ze Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) a endo-1,4-beta-glukanázy (EC 3.2.1.4) z Aspergillus niger (CBS 120 604) jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Kerry Ingredients and Flavours) (12) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(13) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 333/2012 ze dne 19. dubna 2012 o povolení přípravku hydrogenmravenčan draselný jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat a o změně nařízení (ES) č. 492/2006 (13) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(14) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 334/2012 ze dne 19. dubna 2012 o povolení přípravku Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 jako doplňkové látky pro výkrm králíků a pro králíky, kteří nejsou určeni k produkci potravin, a o změně nařízení (ES) č. 600/2005 (držitel povolení Société Industrielle Lesaffre) (14) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(15) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech. Právní předpisy o krmivech se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody o EHP. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nevztahuje. |
(16) |
Příloha I Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola II mění takto:
1) |
V bodě 1y (nařízení Komise (ES) č. 2380/2001), v bodě 1zy (nařízení Komise (ES) č. 1289/2004), v bodě 1zza (nařízení Komise (ES) č. 1455/2004) a v bodě 1zzd (nařízení Komise (ES) č. 1800/2004) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2) |
V bodě 1zzj (nařízení Komise (ES) č. 600/2005) se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
3) |
V bodě 1zzv (nařízení Komise (ES) č. 492/2006) se doplňují slova: „, ve znění:
|
4) |
V bodě 1zzzc (nařízení Komise (ES) č. 1730/2006) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
5) |
V bodě 2h (nařízení Komise (EU) č. 874/2010), v bodě 2zc (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 388/2011) a v bodě 2zp (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 900/2011) se doplňují slova: „, ve znění:
|
6) |
V bodě 2zi (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 532/2011) se doplňují slova: „, ve znění opravy v Úř. věst. L 38, 11.2.2012, s. 36, ve znění:
|
7) |
Za bod 2zw (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1263/2011) se vkládají nové body, které znějí:
|
8) |
V bodě 31 m (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005) se doplňují slova: „, ve znění:
|
Článek 2
Znění prováděcích nařízení (EU) č. 81/2012, (EU) č. 91/2012, (EU) č. 93/2012, (EU) č. 98/2012, (EU) č. 118/2012, (EU) č. 131/2012, (EU) č. 136/2012, (EU) č. 140/2012, nařízení (EU) č. 225/2012, prováděcích nařízení (EU) č. 226/2012, (EU) č. 227/2012, (EU) č. 237/2012, (EU) č. 333/2012 a (EU) č. 334/2012 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 8. prosince 2012 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (15).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 7. prosince 2012.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Atle LEIKVOLL
(1) Úř. věst. L 29, 1.2.2012, s. 36.
(2) Úř. věst. L 31, 3.2.2012, s. 3.
(3) Úř. věst. L 33, 4.2.2012, s. 1.
(4) Úř. věst. L 35, 8.2.2012, s. 6.
(5) Úř. věst. L 38, 11.2.2012, s. 36.
(6) Úř. věst. L 43, 16.2.2012, s. 15.
(7) Úř. věst. L 46, 17.2.2012, s. 33.
(8) Úř. věst. L 47, 18.2.2012, s. 18.
(9) Úř. věst. L 77, 16.3.2012, s. 1.
(10) Úř. věst. L 77, 16.3.2012, s. 6.
(11) Úř. věst. L 77, 16.3.2012, s. 8.
(12) Úř. věst. L 80, 20.3.2012, s. 1.
(13) Úř. věst. L 108, 20.4.2012, s. 3.
(14) Úř. věst. L 108, 20.4.2012, s. 6.
(15) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.