This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0002
Decision of the EEA Joint Committee No 2/2012 of 10 February 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 2/2012 ze dne 10. února 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 2/2012 ze dne 10. února 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Úř. věst. L 161, 21.6.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 2.2 bod 21 odrážka | 11/02/2012 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 3.1 bod 1a odrážka | 11/02/2012 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 3.2 bod 40 odrážka | 11/02/2012 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 3.2 bod 47 | 11/02/2012 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 4.2 bod 18 Znění | 11/02/2012 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Vložení | kapitola I část 4.2 bod 80 odrážka | 11/02/2012 |
21.6.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 161/3 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 2/2012
ze dne 10. února 2012,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 124/2011 ze dne 2. prosince 2011 (1). |
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 648/2011 ze dne 4. července 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata (2), by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2010/256/EU ze dne 30. dubna 2010, kterým se mění rozhodnutí 92/216/EHS, pokud jde o zveřejnění seznamu koordinačních orgánů pro soutěže koňovitých (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2010/433/EU ze dne 5. srpna 2010, kterým se mění rozhodnutí 2004/558/ES o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Unie v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Rozhodnutí Komise 2010/633/EU ze dne 22. října 2010, kterým se mění rozhodnutí Komise 93/152/EHS, kterým se stanoví kritéria pro očkovací látky proti newcastleské chorobě používané v rámci programů rutinního očkování (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Rozhodnutí Komise 2011/111/EU ze dne 18. února 2011, kterým se Francii podle směrnice Rady 92/66/EHS povoluje přemístit jednodenní kuřata a dospívající plemennou drůbež mimo ochranné pásmo, které bylo vymezeno z důvodu ohniska newcastleské choroby v departementu Côtes d’Armor (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/378/EU ze dne 27. června 2011, kterým se mění část A přílohy XI směrnice Rady 2003/85/ES, pokud jde o seznam národních laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky (7), by mělo být začleněno do Dohody. |
(8) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů vztahujících se na živá zvířata, kromě ryb a živočichů pocházejících z akvakultury. Právní předpisy týkající se těchto záležitostí se nevztahují na Island, jak je uvedeno v odstavci 2 v úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody. Toto rozhodnutí by se tudíž nemělo vztahovat na Island. |
(9) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I Dohody, právní předpisy vztahující se na veterinární otázky se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž bude na Lichtenštejnsko rozšířena Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tedy nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:
1. |
V části 2.2 se do bodu 21 (rozhodnutí Komise 92/216/EHS) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2. |
V části 3.1 se do bodu 1a (směrnice Rady 2003/85/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3. |
V části 3.2 se do bodu 40 (nařízení Komise (ES) č. 1266/2007) doplňuje nová odrážka, která zní:
|
4. |
Pod nadpisem „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ v části 3.2 se za bod 46 (rozhodnutí Komise 2008/838/ES) doplňuje nový bod, který zní:
|
5. |
V bodě 18 (rozhodnutí Komise 93/152/EHS) v části 4.2 se doplňují slova: „ve znění:
|
6. |
Do bodu 80 (rozhodnutí Komise 2004/558/ES) se v části 4.2 doplňuje nová odrážka, která zní:
|
Článek 2
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 648/2011 a rozhodnutí 2010/256/EU, 2010/433/EU, 2010/633/EU, 2011/111/EU a prováděcího rozhodnutí 2011/378/EU v norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 11. února 2012 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (8).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 10. února 2012.
Za Smíšený výbor EHP
pověřený předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 76, 15.3.2012, s. 3.
(2) Úř. věst. L 176, 5.7.2011, s. 18.
(3) Úř. věst. L 112, 5.5.2010, s. 8.
(4) Úř. věst. L 205, 6.8.2010, s. 7.
(5) Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 33.
(6) Úř. věst. L 46, 19.2.2011, s. 44.
(7) Úř. věst. L 168, 28.6.2011, s. 16.
(8) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.