This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0030
Decision of the EEA Joint Committee No 30/2009 of 17 March 2009 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) and Annex XX (Environment) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 30/2009 ze dne 17. března 2009 , kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 30/2009 ze dne 17. března 2009 , kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
Úř. věst. L 130, 28.5.2009, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(52) | Vložení | kapitola XVII bod 9ba | 18/03/2009 | |
Modifies | 21994A0103(52) | Vložení | kapitola XVII bod 9bb | 18/03/2009 | |
Modifies | 21994A0103(52) | Vložení | kapitola XVII bod 9bc | 18/03/2009 | |
Modifies | 21994A0103(70) | Vložení | bod 21aqa | ||
Modifies | 21994A0103(70) | Vložení | bod 21aqb | ||
Modifies | 21994A0103(70) | Vložení | bod 21aqc |
28.5.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 130/23 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 30/2009
ze dne 17. března 2009,
kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) a příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 8/2009 ze dne 5. února 2009 (1). |
(2) |
Příloha XX Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 18/2009 ze dne 5. února 2009 (2). |
(3) |
Nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladících a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (5), by mělo být začleněno do Dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Za bod 9b (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) kapitoly XVII přílohy II Dohody se vkládá nový bod, který zní:
„9ba. |
32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25). |
9bb. |
32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4). |
9bc. |
32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článek 2
Za bod 21aq (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006) přílohy XX Dohody se vkládají nové body, které znějí:
„21aqa. |
32007 R 1494: nařízení Komise (ES) č. 1494/2007 ze dne 17. prosince 2007, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví způsob označování a další požadavky na označování produktů a zařízení obsahujících určité fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25). |
21aqb. |
32007 R 1497: nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4). |
21aqc. |
32007 R 1516: nařízení Komise (ES) č. 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10).“. |
Článek 3
Znění nařízení (ES) č. 1494/2007, (ES) č. 1497/2007 a (ES) č. 1516/2007 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 18. března 2009 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (6).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. března 2009.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Alan SEATTER
(1) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 42.
(2) Úř. věst. L 73, 19.3.2009, s. 57.
(3) Úř. věst. L 332, 18.12.2007, s. 25.
(4) Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4.
(5) Úř. věst. L 335, 20.12.2007, s. 10.
(6) Byly oznámeny ústavní požadavky.