Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0218-20140110

    Consolidated text: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/2014-01-10

    2009R0218 — CS — 10.01.2014 — 001.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009

    ze dne 11. března 2009

    o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění)

    (Text s významem pro EHP)

    (Úř. věst. L 087, 31.3.2009, p.70)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

    ►M1

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013,

      L 158

    1

    10.6.2013

    ►M2

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1350/2013 ze dne 11. prosince 2013,

      L 351

    1

    21.12.2013




    ▼B

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009

    ze dne 11. března 2009

    o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění)

    (Text s významem pro EHP)



    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    s ohledem na stanovisko Výboru pro statistické programy,

    v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ( 1 ),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku ( 2 ) bylo několikrát podstatně změněno ( 3 ). Jelikož je třeba provést další změny, mělo by být v zájmu přehlednosti přepracováno.

    (2)

    Řízení rybolovných zdrojů Společenství vyžaduje přesné a včas předložené statistiky o odlovech uskutečněných rybářskými plavidly členských států v severovýchodním Atlantiku.

    (3)

    Úmluva o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku, která byla schválena rozhodnutím Rady 81/608/EHS ( 4 ) a která ustavila Komisi pro rybolov v severovýchodním Atlantiku, ukládá Společenství poskytovat této komisi dostupné statistiky, které si vyžádá.

    (4)

    Vědecká stanoviska Mezinárodní rady pro průzkum moří podle dohody o spolupráci mezi touto organizací a Společenstvím ( 5 ) budou podpořena dostupností statistik o činnostech rybářského loďstva Společenství.

    (5)

    Úmluva na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu, která byla schválena rozhodnutím Rady 82/886/EHS ( 6 ) a která ustavila Organizaci na zachování lososa v severním Atlantickém oceánu (NASCO), ukládá Společenství poskytovat NASCO dostupné statistické údaje, které si vyžádá.

    (6)

    Několik členských států požadovalo předávání údajů v jiné podobě nebo na jiném nosiči dat, než je uvedeno v příloze IV (odpovídající dotazníkům Statlant).

    (7)

    Je nezbytné podrobně rozpracovat definice a pojmenování, která se používají ve statistice rybolovu a řízení rybolovu v severovýchodním Atlantiku.

    (8)

    Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 7 ).

    (9)

    Zejména je třeba zmocnit Komisi ke změně seznamů druhů a statistických rybolovných oblastí, popisů těchto rybolovných oblastí a povoleného stupně agregace údajů. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES,

    PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:



    Článek 1

    Každý členský stát předkládá Komisi údaje o ročních nominálních odlovech uskutečněných plavidly registrovanými v tomto členském státě nebo plujícími pod jeho vlajkou a lovícími v severovýchodním Atlantiku.

    Údaje o nominálních odlovech zahrnují veškeré produkty rybolovu vyložené nebo na moři přeložené v jakékoli podobě, ale nezahrnují množství, která byla po odlovu vhozena zpět do moře, spotřebována na plavidle nebo použita na plavidle jako návnada. Nezahrnuje se produkce akvakultury. Údaje se zaznamenávají v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky nebo překládky, zaokrouhleném na celé tuny.

    Článek 2

    1.  Předkládané údaje se týkají nominálních odlovů každého druhu uvedeného v příloze I uskutečněných v statistických rybolovných oblastech uvedených v příloze II a vymezených v příloze III.

    2.  Údaje za každý kalendářní rok se předkládají do šesti měsíců po jeho uplynutí. U kombinací druh/rybolovná oblast, pro které nebyly během dotčeného ročního období zaznamenány žádné úlovky, se nemusí předkládat žádné údaje. Údaje o druzích, které jsou v členském státě méně významné, není nutno sdělovat jednotlivě, ale mohou být shrnuty do jedné položky, pokud hmotnost takto zaznamenaných produktů nepřesahuje 10 % hmotnosti všech odlovů uskutečněných v uvedeném členském státě během dotčeného měsíce.

    ▼M2

    3.  Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 5, pokud jde o změnu příloh I, II a III s ohledem na seznamy druhů a statistických rybolovných oblastí, popis těchto rybolovných oblastí a povolený stupeň agregace údajů.

    Uvedené akty v přenesené pravomoci se přijmou, pouze pokud jsou nezbytné za účelem přihlédnutí k hospodářskému a technickému vývoji, nemění nepovinnou povahu požadovaných informací a nepředstavují významnou dodatečnou zátěž pro členské státy nebo respondenty.

    Komise řádně odůvodní statistické akce v rámci těchto aktů v přenesené pravomoci a tam, kde je to vhodné, použije informace příslušných odborníků o analýze efektivity nákladů, včetně hodnocení zatížení respondentů a nákladů na vypracování, jak je uvedeno v čl. 14 odst. 3 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ( 8 ).

    ▼B

    Článek 3

    Nestanoví-li předpisy přijaté v rámci společné rybářské politiky jinak, je každý členský stát oprávněn používat metody vytváření výběrového souboru pro získávání údajů týkajících se odlovů pro ty části rybářského loďstva, u nichž by byl úplný sběr údajů spojen s nadměrnou správní zátěží. Tyto postupy vytváření výběrového souboru a podíl údajů získaných těmito metodami na celkových údajích členský stát podrobně vysvětlí ve zprávě předložené podle čl. 6 odst. 1.

    Článek 4

    Členské státy plní své povinnosti vůči Komisi podle článků 1 a 2 tím, že předkládají údaje na magnetických nosičích ve formátu podle přílohy IV.

    Členské státy mohou předkládat údaje ve formátu upřesněném v příloze V.

    S předchozím souhlasem Komise mohou členské státy předkládat údaje v jiné podobě nebo na jiném nosiči.

    ▼M2

    Článek 5

    1.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

    2.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 2 odst. 3 je svěřena Komisi na dobu pěti let od 10. ledna 2014. Komise vypracuje zprávu o přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

    3.  Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 3 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

    4.  Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

    5.  Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 2 odst. 3 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

    ▼B

    Článek 6

    1.  Do 1. ledna 1993 předloží členské státy Komisi zevrubnou zprávu popisující metody získávání údajů o odlovech a upřesňující stupeň reprezentativnosti a spolehlivosti těchto údajů. Komise ve spolupráci s členskými státy vypracuje souhrn těchto zpráv.

    2.  Členské státy uvědomí Komisi ve lhůtě tří měsíců o všech změnách informací poskytnutých podle odstavce 1.

    ▼M2

    3.  Komise přezkoumá metodické zprávy, dostupnost a spolehlivost údajů a ostatní významné otázky související s uplatňováním tohoto nařízení jednou za rok s členskými státy.

    ▼B

    Článek 7

    1.  Nařízení (EHS) č. 3880/91 se zrušuje.

    2.  Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VII.

    Článek 8

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




    PŘÍLOHA I

    Seznam druhů hlášených v obchodní statistice nominálních odlovů v severovýchodním Atlantiku

    Členské státy musí hlásit nominální odlovy druhů označených hvězdičkou (*). Hlášení nominálních odlovů ostatních druhů je nepovinné, pokud jde o určení jednotlivých druhů. Nejsou-li však údaje pro jednotlivé druhy předloženy, uvedou se údaje o odlovu v úhrnných kategoriích. Členské státy mohou předložit údaje o druzích, které nejsou uvedeny na seznamu, jsou-li tyto druhy jasně určeny.

    Poznámka

    :

    zkratka „j. n.“ („n.e.i.“) u názvů mořských živočichů znamená „jinde neuvedený“ („not elsewhere identified“).



    Český název

    3-alfa kód

    Vědecký název

    Anglický název

    cejn (rodu Abramis) j. n.

    FBR

    Abramis spp.

    Freshwater breams n.e.i.

    jelec jesen

    FID

    Leuciscus (= Idus) idus

    Ide (Orfe)

    plotice obecná

    FRO

    Rutilus rutilus

    Roach

    kapr obecný

    FCP

    Cyprinus carpio

    Common carp

    karas obecný

    FCC

    Carassius carassius

    Crucian carp

    lín obecný

    FTE

    Tinca tinca

    Tench

    kaprovití (čeleď) j. n.

    FCY

    Cyprinidae

    Cyprinids n.e.i.

    štika obecná

    FPI

    Esox lucius

    Northern pike

    candát obecný

    FPP

    Sander lucioperca

    Pike perch

    okoun říční

    FPE

    Perca fluviatilis

    European perch

    mník jednovousý

    FBU

    Lota lota

    Burbot

    kostnaté ryby (nadtřída) sladkovodní j. n.

    FRF

    ex Osteichthyes

    Freshwater fishes n.e.i.

    jeseterovití j. n.

    STU

    Acipenseridae

    Sturgeons n.e.i.

    úhoř říční

    ELE (*)

    Anguilla anguilla

    European eel

    síh malý

    FVE

    Coregonus albula

    Vendace

    síh (rodu Coregnus) j. n.

    WHF

    Coregonus spp.

    Whitefishes n.e.i.

    losos obecný

    SAL (*)

    Salmo salar

    Atlantic salmon

    pstruh obecný mořský

    TRS

    Salmo trutta trutta

    Sea trout

    pstruh/losos (rodu Salmo) j. n.

    TRO

    Salmo spp.

    Trout n.e.i.

    siven (rodu Salvelinus) j. n.

    CHR

    Salvelinus spp.

    Chars n.e.i.

    koruška evropská

    SME

    Osmerus esperlanus

    European smelt

    lososovití (čeleď) j. n.

    SLZ

    Salmonidae

    Salmonids n.e.i.

    síh severní

    PLN

    Coregonus lavaretus

    European whitefish

    síh ostrorypý

    HOU

    Coregonus oxyrinchus

    Houting

    mihule (rodu Petromyzon)

    LAM

    Petromyzon spp.

    Lampreys

    placka pomořanská, placka skvrnitá j. n.

    SHD

    Alosa alosa, Alosa fallax

    Allis and twaite shads

    sleďovité ryby (podřád) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n.

    DCX

    Clupeoidei

    Diadromous clupeoids n.e.i.

    kostnaté ryby (nadtřída) migrující mezi mořskou a sladkou vodou j. n.

    DIA

    ex Osteichthyes

    Diadromous fishes n.e.i.

    pakambala průsvitná

    MEG (*)

    Lepidorhombus whiffiagonis

    Megrim

    pakambala čtyřskvrnná

    LDB

    Lepidorhombus boscii

    Fourspot megrim

    pakambala (rodu Lepidorhombus) j. n.

    LEZ (*)

    Lepidorhombus spp.

    Megrims

    pakambala velká

    TUR (*)

    Psetta maxima

    Turbot

    pakambala východoatlantská

    BLL (*)

    Scophthalmus rhombus

    Brill

    platýs obecný

    HAL (*)

    Hippoglossus hippoglossus

    Atlantic halibut

    platýs evropský

    PLE (*)

    Pleuronectes platessa

    European plaice

    platýs černý

    GHL (*)

    Reinhardtius hippoglossoides

    Greenland halibut

    platýs protažený

    WIT (*)

    Glyptocephalus cynoglossus

    Witch flounder

    platýs atlantský

    PLA (*)

    Hippoglossoides platessoides

    American plaice (Long –rough dab)

    limanda obecná

    DAB (*)

    Limanda limanda

    Common dab

    platýs červený

    LEM (*)

    Microstomus kitt

    Lemon sole

    platýs bradavičnatý

    FLE (*)

    Platichthyes flesus

    European flounder

    jazyk obecný

    SOL (*)

    Solea solea

    Common sole

    jazyk písčinný

    SOS

    Pegusa lascaris

    Sand sole

    jazyk senegalský

    OAL

    Solea senegalensis

    Senegalese sole

    jazyk (rodu Solea) j. n.

    SOO (*)

    Solea spp.

    SOO Soles spp.

    platýsi (řád) j. n.

    FLX

    Pleuronectiformes

    Flatfishes n.e.i.

    mníkovec bělolemý

    USK (*)

    Brosme brosme

    Tusk (= Cusk)

    treska obecná

    COD (*)

    Gadus morhua

    Atlantic cod

    štikozubec obecný

    HKE (*)

    Merluccius merluccius

    European hake

    mník mořský

    LIN (*)

    Molva molva

    Ling

    mník modrý

    BLI (*)

    Molva dypterygia (= byrkelange)

    Blue ling

    mníkovec velkooký

    GFB

    Phycis blennoides

    Greater forkbeard

    treska jednoskvrnná

    HAD (*)

    Melanogrammus aeglefinus

    Haddock

    navaga evropská

    COW

    Eleginus nawaga

    Wachna cod (= navaga)

    treska tmavá

    POK (*)

    Pollachius virens

    Saithe (= pollock = coalfish)

    treska sajda

    POL (*)

    Pollachius pollachius

    Pollack

    treska polární

    POC

    Boreogadus saida

    Polar cod

    treska Esmarkova

    NOP (*)

    Trisopterus esmarkii

    Norway pout

    treska příčnopruhá

    BIB

    Trisopterus luscus

    Pouting (= bib)

    treska modravá

    WHB (*)

    Micromesistius poutassou

    Blue whiting (= poutassou)

    treska bezvousá

    WHG (*)

    Merlangius merlangus

    Whiting

    hlavoun tuponosý

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Roundnose grenadier

    moridovití (čeleď)

    MOR

    Moridae

    Morid cods

    treska malá

    POD

    Trisopterus minutus

    Poor cod

    treska grónská

    GRC

    Gadus ogac

    Greenland cod

    treska ledová

    ATG

    Arctogadus glacialis

    Arctic cod

    hrdloploutví (řád) j. n.

    GAD

    Gadiformes

    Gadiformes n.e.i.

    stříbrnice atlantská

    ARU

    Argentina silus

    Greater argentine

    stříbrnice evropská

    ARY

    Argentina sphyraena

    Argentine

    stříbrnice (rodu Argentina)

    ARG

    Argentina spp.

    Argentines

    úhořovec mořský

    COE

    Conger conger

    European conger

    pilobřich ostnitý

    JOD

    Zeus faber

    Atlantic John Dory

    mořčák evropský

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    Sea bass

    kanic temný

    GPD

    Epinephelus marginatus

    Dusky grouper

    mnohopilák americký

    WRF

    Polyprion americanus

    Wreckfish

    kanicovití (čeleď)

    BSX

    Serranidae

    Sea basses, sea perches

    chrochtalovití (čeleď) j. n.

    GRX

    Haemulidae (= Pomadasyidae)

    Grunts n.e.i.

    smuha královská

    MGR

    Argyrosomus regius

    Meagre

    ružicha šedá

    SBR

    Pagellus bogaraveo

    Red (= Common) sea bream

    ružicha červená

    PAC

    Pagellus erythrinus

    Common pandora

    zubatec velkooký

    DEL

    Dentex macrophthalmus

    Large-eye dentex

    zubatec (rodu Dentex) j. n.

    DEX

    Dentex spp.

    Dentex n.e.i.

    pražman obecný

    RPG

    Pagrus pagrus

    Red porgy

    mořan zlatavý

    SBG

    Sparus aurata

    Gilthead seabream

    očnatec štíhlý

    BOG

    Boops boops

    Bogue

    mořanovití (čeleď) j. n.

    SBX

    Sparidae

    Porgies, sea breams n.e.i.

    parmice pruhovaná

    MUR

    Mullus surmuletus

    Red mullet

    ostnatec velký

    WEG

    Trachinus draco

    Greater weaver

    vlkouš obecný

    CAA (*)

    Anarhichas lupus

    Atlantic wolf-fish (= catfish)

    vlkouš skvrnitý

    CAS (*)

    Anarhichas minor

    Spotted wolf-fish

    slimule živorodá

    ELP

    Zoarces viviparus

    Eel-pout

    smaček (rodu Ammodytes)

    SAN (*)

    Ammodytes spp.

    Sandeels (= sand lances)

    hlaváč (rodu Gobius)

    GOB

    Gobius spp.

    Atlantic gobies

    okouník (rodu Sebastes)

    RED (*)

    Sebastes spp.

    Atlantic redfishes

    ropušnicovití (čeleď) j. n.

    SCO

    Scorpaenidae

    Scorpion fishes n.e.i.

    štítníkovití (čeleď) j. n.

    GUX (*)

    Triglidae

    Gurnards n.e.i.

    hranáč šedý

    LUM

    Cyclopterus lumpus

    Lumpfish (= lumpsucker)

    ďas mořský

    MON (*)

    Lophius piscatorius

    Monk (= anglerfish)

    ďas černobřichý

    ANK

    Lophius budegassa

    Blackbellied angler

    ďas (rodu Lophius) j. n.

    MNZ (*)

    Lophius spp.

    Monkfishes n.e.i.

    koljuška (rodu Gasterosteus)

    SKB

    Gasterosteus spp.

    Sticklebacks

    ružicha stříbřitá

    SBA

    Pagellus acarne

    Axillari (= Spanish) seabream

    zubatec obecný

    DEC

    Dentex dentex

    Common dentex

    špičatkovití (čeleď)

    SNI

    Macroramphosidae

    Snipefishes

    mořčák pruhovaný

    STB

    Morone saxatilis

    Striped bass

    vlkouš (rodu Anarhichas) j. n.

    CAT (*)

    Anarhichas spp.

    Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i.

    okouník bradatý

    REB (*)

    Sebastes mentella

    Beaked redfish

    okouník mořský

    REG (*)

    Sebastes marinus

    Golden redfish

    štítník kukaččí

    GUR (*)

    Aspitrigla (= Trigla) cuculus

    Red gurnard

    štítník šedý

    GUG (*)

    Eutrigla (= Trigla) gurnardus

    Grey gurnard

    štítník tmavý

    GUM

    Chelidonichthys obscurus

    Long-fined gurnard

    štítník pruhovaný

    CTZ

    Trigloporus lastoviza

    Streaked gurnard

    gospice velká

    CBC

    Cepola macrophtalma

    Red bandfish

    morvong svatopavelský

    TLD

    Nemadactylus monodactylus

    St Paul’s fingerfin

    hlaváč zaječí

    IYL

    Sicyopterus lagocephalus

    Bichique

    parmovka velkooká

    EPI

    Epigonus telescopus

    Black cardinal fish

    červenice středomořská

    HPR

    Hoplostethus mediterraneus

    Mediterranean slimehead

    ropušnice trnitá

    TZY

    Trachyscorpia echinata

    Spiny scorpionfish

    pyskoun skvrnitý

    USB

    Labrus bergylta

    Ballan wrasse

    pyskoun tmavý

    WRM

    Labrus merula

    Brown wrasse

    pilonoš rudý

    BYS

    Beryx splendens

    Splendid alfonsino

    ostnoploutví (řád) j. n.

    DPX

    Perciformes

    Demersal percomorphs n.e.i.

    huňáček severní

    CAP (*)

    Mallotus villosus

    Capelin

    jehlice rohozobá

    GAR

    Belone belone

    Garfish

    rohoretka ještěří

    SAU

    Scomberesox saurus

    Atlantic saury

    cípalovití (čeleď) j. n.

    MUL

    Mugilidae

    Mullets n.e.i.

    lufara dravá

    BLU

    Pomatomus saltatrix

    Bluefish

    kranas obecný

    HOM (*)

    Trachurus trachurus

    Atlantic horsemackerel

    kranas pestrý

    JAA

    Trachurus picturatus

    Blue jack mackerel

    kranas evropský

    HMM

    Trachurus mediterraneus

    Mediterranean horse mackerel

    kranas (rodu Trachurus) j. n.

    JAX (*)

    Trachurus spp.

    Jack and horse mackerels n.e.i.

    vidlatka tuňákovitá

    LEE

    Lichia amia

    Leerfish

    pražma obecná

    POA

    Brama brama

    Atlantic pomfret

    gavúnovití (čeleď)

    SIL

    Atherinidae

    Silversides (= sandsmelt)

    ostnoploutví (řád) pelagičtí j. n.

    PPX

    Perciformes

    Pelagic percomorphs n.e.i.

    sleď obecný

    HER (*)

    Clupea harengus

    Atlantic herring

    sardinka (rod Sardinella) j. n.

    SIX

    Sardinella spp.

    Sardinellas n.e.i.

    sardinka obecná

    PIL (*)

    Sardina pilchardus

    European sardine (= pilchard)

    šprot obecný

    SPR (*)

    Sprattus sprattus

    Sprat

    sardel obecná

    ANE (*)

    Engraulis encrasicolus

    European anchovy

    sleďovité ryby (podřád) j. n.

    CLU

    Clupeoidei

    Clupeoids n.e.i.

    pelamida obecná

    BON

    Sarda sarda

    Atlantic bonito

    mečoun obecný

    SWO

    Xiphias gladius

    Swordfish

    tuňák nepravý

    FRI

    Auxis thazard

    Frigate tuna

    tuňák obecný

    BFT

    Thunnus thynnus

    Northern bluefin tuna

    tuňák křídlatý

    ALB

    Thunnus alalunga

    Albacore

    tuňák žlutoploutvý

    YFT

    Thunnus albacares

    Yellowfin tuna

    tuňák pruhovaný

    SKJ

    Katsuwonus pelamis

    Skipjack tuna

    tuňák velkooký

    BET

    Thunnus obesus

    Bigeye tuna

    tuňákovité ryby (podřád) j. n.

    TUX

    Scombroidei

    Tuna-like fishes n.e.i.

    makrela japonská

    MAS (*)

    Scomber japonicus

    Chub mackerel

    makrela obecná

    MAC (*)

    Scomber scombrus

    Atlantic mackerel

    makrelovití (čeleď) j. n.

    MAX

    Scombridae

    Mackerels n.e.i.

    tkaničnice stříbřitá

    SFS

    Lepidopus caudatus

    Silver scabbardfish

    tkaničnice tmavá

    BSF

    Aphanopus carbo

    Black scabbardfish

    makrelovité ryby (podřád) j. n.

    MKX

    Scombroidei

    Mackerel-like fishes n.e.i.

    žralok nosatý

    POR (*)

    Lamna nasus

    Porbeagle

    žralok veliký

    BSK

    Cetorhinus maximus

    Basking shark

    ostroun obecný

    DGS (*)

    Squalus acanthias

    Picked (= spiny) dogfish

    světloun malohlavý

    GSK

    Somniosus microcephalus

    Greenland shark

    ostrounovití (čeleď) j. n.

    DGX (*)

    Squalidae

    Dogfish sharks n.e.i.

    rejnok (rodu Raja) j. n.

    SKA (*)

    Raja spp.

    Skates n.e.i.

    ostrounovití a máčkovití (čeledi)

    DGH (*)

    Squalidae, Scyliorhinidae

    Dogfishes and hounds

    žraloci (nadřád) j. n.

    SKH

    Selachimorpha (Pleurotremata)

    Various sharks n.e.i.

    máčka (rodu Galeus) j. n.

    GAU

    Galeus spp.

    Crest-tail catsharks n.e.i.

    máčka černoústá

    SHO

    Galeus melastomus

    Blackmouth catshark

    máčka skvrnitá

    SYC

    Scyliorhinus canicula

    Smal-spotted catshark

    máčka (rodu Apristurus)

    API

    Apristurus spp.

    Deep-water catshark

    mnohozubec atlantský

    PTM

    Pseudotriakis microdon

    False catshark

    světloun dlouhorypý

    SOR

    Somniosus rostratus

    Little sleeper shark

    bezkýlovec zrnitý

    GUP

    Centrophorus granulosus

    Gulper shark

    bezkýlovec malý

    CPU

    Squalus uyato

    Little gulper shark

    bezkýlovec listošupinatý

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Leafscale gulper shark

    bezkýlovec portugalský

    CPL

    Centrophorus lusitanicus

    Lowfin gulper shark

    světloun trnitý

    ETX

    Etmopterus spinax

    Velvet belly

    světloun velký

    ETR

    Etmopterus princeps

    Great lanternshark

    světloun malý

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Smooth lanternshark

    světloun (rodu Etmopterus) j. n.

    SHL

    Etmopterus spp.

    Lantern sharks n.e.i.

    bezkýlovec (rodu Deania) j. n.

    DNA

    Deania spp.

    Deania dogfishes n.e.i.

    bezkýlovec lopatonosý

    DCA

    Deania calcea

    Birdbreak dogfish

    světloun bělooký

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Portuguese dogfish

    světloun dlouhonosý

    CYP

    Centroselachus crepidater

    Longnose velvet dogfish

    světloun krátkonosý

    CYY

    Centroscymnus cryptacanthus

    Shortnose velvet dogfish

    světloun súdánský

    SYO

    Scymnodon obscurus

    Smallmouth knifetooth dogfish

    světloun nožozubý

    SYR

    Scymnodon ringens

    Knifetooth dogfish

    světloun Bonnaterrův

    SCK

    Dalatias licha

    Kitefin shdfark

    světloun grónský

    CFB

    Centroscyllium fabricii

    Black dogfish

    světloun ostnatý

    OXY

    Oxynotus centrina

    Angular roughshark

    světloun podivný

    OXN

    Oxynotus paradoxus

    Sailfin roughshark

    žralok trnitý

    SHB

    Echinorhinus brucus

    Bramble shark

    rejnokovití (čeleď) j. n.

    RAJ

    Rajidae

    Rays and skates n.e.i.

    rejnok paprsčitý

    RJR

    Amblyraja radiata

    Starry ray

    rejnok plavý

    RJH

    Raja brachyura

    Blonde ray

    rejnok kruhový

    RJI

    Leucoraja circularis

    Sandy ray

    rejnok světloskvrnný

    RJE

    Raja microocellata

    Small-eyed ray

    rejnok vlnitý

    RJU

    Raja undulata

    Undulate ray

    rejnok bílý

    RJA

    Rostroraja alba

    White skate

    rejnok listový

    RJY

    Rajella fyllae

    Round ray

    chiméra podivná

    CMO

    Chimaera monstrosa

    Rabbit fish

    chiméra (rodu Hydrolagus) j. n.

    HYD

    Hydrolagus spp.

    Ratfishes n.e.i.

    pachiméra (rodu Rhinochimaera)

    RHC

    Rhinochimaera spp.

    Knife-nosed chimaeras

    pachiméra (rodu Harriotta)

    HAR

    Harriotta spp.

    Longnose chimaeras

    paryby (třída) j. n.

    CAR

    Chondrichthyes

    Cartilaginous fishes n.e.i.

    kostnaté ryby (nadtřída) žijící při dně j. n.

    GRO

    ex Osteichthyes

    Groundfishes n.e.i.

    kostnaté ryby (nadtřída) pelagické j. n.

    PEL

    ex Osteichthyes

    Pelagic fishes n.e.i.

    kostnaté ryby (nadtřída) – mořské j. n.

    MZZ

    ex Osteichthyes

    Marine fishes n.e.i.

    kostnaté ryby (nadtřída) j. n.

    FIN

    ex Osteichthyes

    Finfishes n.e.i.

    krab německý

    CRE (*)

    Cancer pagurus

    Edible crab

    krab obecný

    CRG

    Carcinus maenas

    Green crab

    krab pavoučí

    SCR

    Maja squinado

    Spinous spider crab

    praví krabi (podřád) mořští j. n.

    CRA

    Brachyura

    Marine crabs n.e.i.

    krab (rodu Portunus)

    CRS

    Portunus spp.

    Swimcrabs

    langusta (rodu Palinurus) j. n.

    CRW (*)

    Palinurus spp.

    Palinurid spiny lobster n.e.i.

    humr evropský

    LBE (*)

    Homarus gammarus

    European lobster

    humr severský

    NEP (*)

    Nehrops norvegicus

    Norway lobster

    kreveta obecná

    CPR (*)

    Palaemon serratus

    Common prawn

    kreveta severní

    PRA (*)

    Pandalus borealis

    Northern prawn

    garnát obecný

    CSH (*)

    Crangon crangon

    Common shrimp

    garnela (rodu Penaeus) j. n.

    PEN (*)

    Penaeus spp.

    Penaeus shrimps n.e.i.

    krevetovití (čeledi Palaemonidae)

    PAL (*)

    Palaemonidae

    Palemonid shrimps

    kreveta (rodu Pandalus)

    PAN (*)

    Pandalus spp.

    Pink (= pandalid) shrimps

    garnátovití (čeleď)

    CRN (*)

    Crangonidae

    Crangonid shrimps

    plovoucí desetinožci (podřád) j. n.

    DCP

    Natantia

    Natantian decapods n.e.i.

    vilejš (rodu Lepas)

    GOO

    Lepas spp.

    Goose barnacles

    kreveta baltická

    PNQ

    Palaemon elegans

    Rockpool prawn

    kreveta dlouhonosá

    PIQ

    Palaemon longirostris

    Delta prawn

    langusta svatopavelská

    JSP

    Jasus paulensis

    St Paus rock lobster

    lezoucí desetinožci (podřád) –langusty j. n.

    LOX

    Reptantia

    Lobsters n.e.i.

    poustevníčkovití (čeleď)

    LOQ

    Galatheidae

    Craykets, squat lobsters n.e.i.

    korýši (třída) mořští j. n.

    CRU

    ex Crustacea

    Marine crustaceans n.e.i.

    surmovka vlnitá

    WHE

    Buccinum undatum

    Whelk

    plážovka vejcorodá

    PEE

    Littorina littorea

    Periwinkle

    plážovka (rodu Littorina) j. n.

    PER

    Littorina spp.

    Periwinkles n.e.i.

    ústřice jedlá

    OYF (*)

    Ostrea edulis

    European flat oyster

    ústřice velká

    OYG

    Crassostrea gigas

    Pacifis cupped oyster

    ústřice (rodu Crassostrea) j. n.

    OYC (*)

    Crassostrea spp.

    Cupped oyster n.e.i.

    slávka jedlá

    MUS (*)

    Mytilus edulis

    Blue mussellefish

    slávkovití (čeleď) j. n.

    MSX

    Mytilidae

    Sea mussels n.e.i.

    hřebenatka kuchyňská

    SCE (*)

    Pecten maximus

    Common scallop

    hřebenatka víčková

    QSC (*)

    Aequipecten opercularis

    Queen scallop

    hřebenatkovití (čeleď) j. n.

    SCX (*)

    Pectinidae

    Scallops n.e.i.

    srdcovka jedlá

    COC

    Cerastoderma edule

    Common cockle

    tapeska zdobná

    CTC

    Ruditapes decussatus

    Grooved carpet shell

    arktika islandská

    CLQ

    Arctica islandica

    Ocean quahog

    mlži (třída) j. n.

    CLX

    Bivalvia

    Clams n.e.i.

    střenka (rodu Solen)

    RAZ

    Solen spp.

    Razor clams

    tapeska středomořská

    CTS

    Venerupis pullastra

    Carpet shell

    chionka slepičí

    SVE

    Chamelea gallina

    Striped venus

    zaděnkovití (čeleď) j. n.

    CLV

    Veneridae

    Venus clams n.e.i.

    dížovkovití (čeleď) j. n.

    MAT

    Mactridae

    Mactra surf clams n.e.i.

    zaděnka mléčná

    KFA

    Circomphalus casina

    Chamber venus

    mandlovka evropská

    GKL

    Glycymeris glycymeris

    Common Eduropean bittersweet

    violetka (rodu Donax)

    DON

    Donax spp.

    Donax clams

    srdcovkovití (čeleď) j. n.

    COZ

    Cardiidae

    Cockles n.e.i.

    srdcovka norská

    LVC

    Laevicardium crassum

    Norwegian egg cockle

    přílipka (rodu Patella) j. n.

    LPZ

    Patella spp.

    Limpets n.e.i.

    ušeň (rodu Haliotis) j. n.

    ABX

    Haliotis spp.

    Abalones n.e.i.

    plži (třída) j. n.

    GAS

    Gastropoda

    Gastropods n.e.i.

    dížovka oválná

    ULV

    Spisula ovalis

    Oval surf clam

    telínka (rodu Tellina) j. n.

    TWL

    Tellina spp.

    Tellins n.e.i.

    sépie obecná

    CTC (*)

    Sepia officinalis

    Common cuttlefish

    oliheň (rodu Loligo)

    SQC (*)

    Loligo spp.

    Common squids

    kalmar tryskový

    SQI (*)

    Illex illecebrosus

    Short-finned squid

    chobotnicovití (čeleď) j. n.

    OCT

    Octopodidae

    Octopuses n.e.i.

    olihňovití, kalmarovití (čeledi) j. n.

    SQU (*)

    Loliginidae, Ommastrephidae

    Squids n.e.i.

    sepiovití, sepiolovití (čeledi) j. n.

    CTL (*)

    Sepiidae, Sepiolidae

    Cuttlefishes n.e.i.

    kalmar šípový

    SOE (*)

    Todarodes sagittatus

    European flying squid

    hlavonožci (třída) j. n.

    CEP

    Cephalopoda

    Cephalopods n.e.i.

    měkkýši (kmen) mořští j. n.

    MOL

    ex Mollusca

    Marine molluscs n.e.i.

    hvězdice růžová

    STH

    Asterias rubens

    Starfish

    hvězdice (třída) j. n.

    STF

    Asteroidea

    Starfishes n.e.i.

    ježovka velká

    URS

    Echinus esculentus

    Sea urchin

    ježovka dlouhoostná

    URM

    Paracentrotus lividus

    Stony sea urchin

    ježovky (třída) j. n.

    URX

    Echinoidea

    Sea urchins n.e.i.

    sumýši (třída) j. n.

    CUX

    Holothuroidea

    Sea cucumbers n.e.i.

    ostnokožci (kmen) j. n.

    ECH

    Echinodermata

    Echinoderms n.e.i.

    sumka velká

    SSG

    Microcosmus sulcatus

    Grooved sea squirt

    sumky (třída) j. n.

    SSX

    Ascidiacea

    Sea squirts n.e.i.

    ostrorep americký

    HSC

    Limulus polyphemus

    Horseshoe crab

    vodní bezobratlí j. n.

    INV

    ex Invertebrata

    Aquatic invertebrates n.e.i.

    hnědé řasy (třída)

    SWB

    Phaeophyceae

    Brown seaweeds

    puchratka kadeřavá

    IMS

    Chondrus cripsus

    Carragheen

    ruducha (rodu Gelidium)

    GEL

    Gelidium spp.

    Gelidium spp.

    ruducha (rodu Gigartina)

    GIG

    Gigartina spp.

    Gigartina spp.

    ruducha (rodu Lithothamnium)

    LIT

    Lithothamnium spp.

    Lithothamnion spp.

    ruduchy (třída)

    SWR

    Rhodophyceae

    Red seaweeds

    chaluha (rodu Fucus)

    UCU

    Fucus spp.

    Wracks n.e.i.

    chaluha uzlatá

    ASN

    Ascophyllum nodosum

    North Atlantic rockweed

    bubulák zubatý

    FUU

    Fucus serratus

    Toothed wrack

    porost locikový

    UVU

    Ulva lactuca

    Sea lettuce

    mořské řasy j. n.

    SWX

    ex Algae

    Seaweeds n.e.i.




    PŘÍLOHA II

    Statistické rybolovné oblasti severovýchodního Atlantiku, pro které je nutné předkládat údaje

    ICES divize Ia

    ICES divize Ib

    ICES subdivize IIa 1

    ICES subdivize IIa 2

    ICES subdivize IIb 1

    ICES subdivize IIb 2

    ICES divize IIIa

    ICES divize IIIb, c

    ICES divize IVa

    ICES divize IVb

    ICES divize IVc

    ICES subdivize Va 1

    ICES subdivize Va 2

    ICES subdivize Vb 1a

    ICES subdivize Vb 1b

    ICES subdivize Vb 2

    ICES divize VIa

    ICES subdivize VIb 1

    ICES subdivize VIb 2

    ICES divize VIIa

    ICES divize VIIb

    ICES subdivize VIIc 1

    ICES subdivize VIIc 2

    ICES divize VIId

    ICES divize VIIe

    ICES divize VIIf

    ICES divize VIIg

    ICES divize VIIh

    ICES subdivize VIIj 1

    ICES subdivize VIIj 2

    ICES subdivize VIIk 1

    ICES subdivize VIIk 2

    ICES divize VIIIa

    ICES divize VIIIb

    ICES divize VIIIc

    ICES subdivize VIIId 1

    ICES subdivize VIIId 2

    ICES subdivize VIIIe 1

    ICES subdivize VIIIe 2

    ICES divize IXa

    ICES subdivize IXb 1

    ICES subdivize IXb 2

    ICES subdivize Xa 1

    ICES subdivize Xa 2

    ICES divize Xb

    ICES subdivize XIIa 1

    ICES subdivize XIIa 2

    ICES subdivize XIIa 3

    ICES subdivize XIIa 4

    ICES divize XIIb

    ICES divize XIIc

    ICES divize XIVa

    ICES subdivize XIVb 1

    ICES subdivize XIVb 2

    BAL 22

    BAL 23

    BAL 24

    BAL 25

    BAL 26

    BAL 27

    BAL 28-1

    BAL 28-2

    BAL 29

    BAL 30

    BAL 31

    BAL 32

    Poznámky

    1. Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka ICES, byly určeny a vymezeny Mezinárodní radou pro průzkum moří.

    2. Statistické rybolovné oblasti, u kterých je zkratka BAL, byly určeny a vymezeny Mezinárodní komisí pro rybolov v Baltském moři.

    3. Předložené údaje by měly být co nejpodrobnější. Výrazu „neznámé“ nebo seskupování oblastí by mělo být použito pouze tehdy, pokud není podrobný údaj dosažitelný. Jsou-li předkládány podrobné údaje, neměly by být použity úhrnné kategorie.

    Statistické rybolovné oblasti v severovýchodním Atlantiku

    image

    image

    image




    PŘÍLOHA III

    Popis podoblastí a divizí ICES používaných pro účely rybolovných statistik a předpisů v severovýchodním Atlantiku

    Statistická oblast ICES (severovýchodní Atlantik)

    Veškeré vody Atlantského a Severního ledového oceánu a okrajových moří ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 40o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k poledníku 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na pobřeží Španělska (mys Marroqui); odtud severozápadním a severním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska, severozápadního a severního pobřeží Španělska, pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska, jakož i severního pobřeží Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.

    Tato oblast také odpovídá statistické oblasti 27 (statistická oblast severovýchodního Atlantiku) v mezinárodní normalizované statistické klasifikaci rybolovných oblastí vypracované Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO).

    Statistická ICES podoblast I

    Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud východním směrem podél pobřeží Norska a Ruska až po Chabarovu; odtud západním vstupem do průlivu Jugorskij Šar; odtud západním a severním směrem podél pobřeží ostrova Vajgač; odtud západním vstupem do průlivu Karská vrata; odtud západním a severním směrem podél pobřeží jižního ostrova souostroví Nová země; odtud západním vstupem do průlivu Matočkin Šar; odtud západním pobřežím severního ostrova souostroví Nová země až k poledníku 68o 30′ východní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.

      Statistická ICES divize Ia

     Část podoblasti I ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    73,98o s. š.

    33,70o v. d.

    74,18o s. š.

    34,55o v. d.

    74,36o s. š.

    35,28o v. d.

    74,71o s. š.

    36,38o v. d.

    75,14o s. š.

    37,57o v. d.

    75,45o s. š.

    38,31o v. d.

    75,84o s. š.

    39,05o v. d.

    76,26o s. š.

    39,61o v. d.

    76,61o s. š.

    41,24o v. d.

    76,96o s. š.

    42,81o v. d.

    76,90o s. š.

    43,06o v. d.

    76,75o s. š.

    44,48o v. d.

    75,99o s. š.

    43,51o v. d.

    75,39o s. š.

    43,18o v. d.

    74,82o s. š.

    41,73o v. d.

    73,98o s. š.

    41,56o v. d.

    73,17o s. š.

    40,66o v. d.

    72,20o s. š.

    40,51o v. d.

    72,26o s. š.

    39,76o v. d.

    72,62o s. š.

    38,96o v. d.

    73,04o s. š.

    37,74o v. d.

    73,37o s. š.

    36,61o v. d.

    73,56o s. š.

    35,70o v. d.

    73,98o s. š.

    33,70o v. d.

      Statistická ICES divize Ib

     Část podoblasti I mimo divizi Ia.

    Statistická ICES podoblast II

    Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 72o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; odtud západním a jihozápadním směrem podél pobřeží Norska až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.

      Statistická ICES divize IIa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 72o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 30o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 720′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 26o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Norska; a odtud přímo západním a jihozápadním směrem podél norského pobřeží až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize IIa 1

     Část divize IIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    73,50o s. š.

    0,20o z. d.

    73,50o s. š.

    7,21o v. d.

    73,45o s. š.

    7,28o v. d.

    73,14o s. š.

    7,83o v. d.

    72,76o s. š.

    8,65o v. d.

    72,49o s. š.

    9,33o v. d.

    72,31o s. š.

    9,83o v. d.

    72,18o s. š.

    10,29o v. d.

    71,98o s. š.

    9,94o v. d.

    71,91o s. š.

    9,70o v. d.

    71,64o s. š.

    8,75o v. d.

    71,36o s. š.

    7,93o v. d.

    71,13o s. š.

    7,42o v. d.

    70,79o s. š.

    6,73o v. d.

    70,17o s. š.

    5,64o v. d.

    69,79o s. š.

    5,01o v. d.

    69,56o s. š.

    4,74o v. d.

    69,32o s. š.

    4,32o v. d.

    69,10o s. š.

    4,00o v. d.

    68,86o s. š.

    3,73o v. d.

    68,69o s. š.

    3,57o v. d.

    68,46o s. š.

    3,40o v. d.

    68,23o s. š.

    3,27o v. d.

    67,98o s. š.

    3,19o v. d.

    67,77o s. š.

    3,16o v. d.

    67,57o s. š.

    3,15o v. d.

    67,37o s. š.

    3,18o v. d.

    67,18o s. š.

    3,24o v. d.

    67,01o s. š.

    3,31o v. d.

    66,84o s. š.

    3,42o v. d.

    66,43o s. š.

    3,27o v. d.

    66,39o s. š.

    3,18o v. d.

    66,23o s. š.

    2,79o v. d.

    65,95o s. š.

    2,24o v. d.

    65,64o s. š.

    1,79o v. d.

    65,38o s. š.

    1,44o v. d.

    65,32o s. š.

    1,26o v. d.

    65,08o s. š.

    0,72o v. d.

    64,72o s. š.

    0,04o v. d.

    64,43o s. š.

    0,49o z. d.

    64,84o s. š.

    1,31o z. d.

    64,92o s. š.

    1,56o z. d.

    65,13o s. š.

    2,17o z. d.

    65,22o s. š.

    2,54o z. d.

    65,39o s. š.

    3,19o z. d.

    65,47o s. š.

    3,73o z. d.

    65,55o s. š.

    4,19o z. d.

    65,59o s. š.

    4,56o z. d.

    65,69o s. š.

    5,58o z. d.

    65,96o s. š.

    5,60o z. d.

    66,22o s. š.

    5,67o z. d.

    66,47o s. š.

    5,78o z. d.

    67,09o s. š.

    6,25o z. d.

    67,61o s. š.

    6,62o z. d.

    67,77o s. š.

    5,33o z. d.

    67,96o s. š.

    4,19o z. d.

    68,10o s. š.

    3,42o z. d.

    68,33o s. š.

    2,39o z. d.

    68,55o s. š.

    1,56o z. d.

    68,86o s. š.

    0,61o z. d.

    69,14o s. š.

    0,08o v. d.

    69,44o s. š.

    0,68o v. d.

    69,76o s. š.

    1,18o v. d.

    69,97o s. š.

    1,46o v. d.

    70,21o s. š.

    1,72o v. d.

    70,43o s. š.

    1,94o v. d.

    70,63o s. š.

    2,09o v. d.

    70,89o s. š.

    2,25o v. d.

    71,14o s. š.

    2,35o v. d.

    71,35o s. š.

    2,39o v. d.

    71,61o s. š.

    2,38o v. d.

    71,83o s. š.

    2,31o v. d.

    72,01o s. š.

    2,22o v. d.

    72,24o s. š.

    2,06o v. d.

    72,43o s. š.

    1,89o v. d.

    72,60o s. š.

    1,68o v. d.

    72,75o s. š.

    1,48o v. d.

    72,99o s. š.

    1,08o v. d.

    73,31o s. š.

    0,34o v. d.

    73,50o s. š.

    0,20o z. d.

     Statistická ICES subdivize IIa 2

     Část divize IIa mimo subdivizi IIa 1.

      Statistická ICES divize IIb

     Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 300′ východní délky až k rovnoběžce 73o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k zeměpisnému severnímu pólu.

     

     Statistická ICES subdivize IIb 1

     Část divize IIb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    73,50o s. š.

    7,21o v. d.

    73,50o s. š.

    0,20o z. d.

    73,60o s. š.

    0,48o z. d.

    73,94o s. š.

    1,88o z. d.

    74,09o s. š.

    2,70o z. d.

    74,21o s. š.

    5,00o z. d.

    74,50o s. š.

    4,38o z. d.

    75,00o s. š.

    4,29o z. d.

    75,30o s. š.

    4,19o z. d.

    76,05o s. š.

    4,30o z. d.

    76,18o s. š.

    4,09o z. d.

    76,57o s. š.

    2,52o z. d.

    76,67o s. š.

    2,10o z. d.

    76,56o s. š.

    1,60o z. d.

    76,00o s. š.

    0,80o v. d.

    75,87o s. š.

    1,12o v. d.

    75,64o s. š.

    1,71o v. d.

    75,21o s. š.

    3,06o v. d.

    74,96o s. š.

    4,07o v. d.

    74,86o s. š.

    4,55o v. d.

    74,69o s. š.

    5,19o v. d.

    74,34o s. š.

    6,39o v. d.

    74,13o s. š.

    6,51o v. d.

    73,89o s. š.

    6,74o v. d.

    73,60o s. š.

    7,06o v. d.

    73,50o s. š.

    7,21o v. d.

     Statistická ICES subdivize IIb 2

     Část divize IIb mimo subdivizi IIb 1.

    Statistická ICES podoblast III

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 80′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k nejvýchodnějšímu bodu hranice Dánska s Německem; a odtud podél pobřeží Německa, Polska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estonska, Ruska, Finska, Švédska a Norska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IIIa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 7o 00′ východní délky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Dánska; odtud podél severozápadního a východního pobřeží Jutského poloostrova až k Halsu; odtud východním vstupem do Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud jižním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Hasenøre; odtud přes Velký Belt až k mysu Gniben; odtud podél severního pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; a odtud východním a severním směrem podél západního pobřeží Švédska a jižního pobřeží Norska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IIIb, c

     Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre na východním pobřeží Jutského poloostrova přes mys Gniben na západním pobřeží ostrova Sjælland až k mysu Gilbjerg Hoved; odtud přes severní přístupy do Öresundu až ke Kullenu na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo; odtud jižním vstupem do Öresundu až k majáku Stevns; odtud podél jihovýchodního pobřeží ostrova Sjælland; odtud přes východní vstup do Storströmu; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde; odtud k mysu Darer Ort na pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 22 (BAL 22)

     Vody ohraničené linií vedenou od mysu Hasenøre (56o 09′ severní šířky a 10o 44′ východní délky) na východním pobřeží Jutského poloostrova až k mysu Gniben (56o 01′ severní šířky a 118′ východní délky) na západním pobřeží ostrova Sjælland; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Sjælland až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k ostrovu Falster; odtud podél východního pobřeží ostrova Falster až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud přímo na východ až k poledníku 120′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Německa; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Německa a podél východního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 23 (BAL 23)

     Vody ohraničené linií vedenou od mysu Gilbjerg Hoved (56o 08′ severní šířky a 12o 18′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Sjælland až ke Kullenu (56o 18′ severní šířky a 12o 28′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud jižním směrem podél pobřeží Švédska až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky); odtud přes jižní vstup do Öresundu až k majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na pobřeží ostrova Sjælland; a odtud severním směrem podél východního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 24 (BAL 24)

     Vody ohraničené linií vedenou od majáku Stevns (55o 19′ severní šířky a 12o 29′ východní délky) na východním pobřeží ostrova Sjælland jižním vstupem do Öresundu až k majáku Falsterbo (55o 23′ severní šířky a 12o 50′ východní délky) na pobřeží Švédska; odtud podél jižního pobřeží Švédska až k majáku Sandhammaren (554′ severní šířky a 14o 12′ východní délky); odtud až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky) na severním pobřeží ostrova Bornholm; odtud podél západního a jižního pobřeží ostrova Bornholm až k poledníku 15o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až na pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska a Německa až k bodu na 12o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 544′ severní šířky; odtud přímo na západ až k mysu Gedser Odde (54o 34′ severní šířky a 11o 58′ východní délky); odtud podél východního a severního pobřeží ostrova Falster až k bodu na 120′ východní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží ostrova Sjælland; a odtud západním a severním směrem podél západního pobřeží ostrova Sjælland až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 25 (BAL 25)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Öland; odtud jižně podél ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na východním pobřeží; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Polska; odtud západním směrem podél pobřeží Polska až k bodu na 15o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k ostrovu Bornholm; odtud podél jižního a západního pobřeží ostrova Bornholm až k majáku Hammerodde (55o 18′ severní šířky a 14o 47′ východní délky); odtud až k majáku Sandhammaren (55o 24′ severní šířky a 142′ východní délky) na jižním pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 26 (BAL 26)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 560′ severní šířky a 18o 00′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží Lotyšska; odtud jižním směrem podél pobřeží Lotyšska, Litvy, Ruska a Polska až k bodu na 180′ východní délky na polském pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 27 (BAL 27)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 59o 41′ severní šířky a 19o 00′ východní délky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na jih až k severnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud jižním směrem podél západního pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Öland; odtud jižním směrem podél pobřeží ostrova Öland až k bodu na 56o 30′ severní šířky na jeho západním pobřeží; odtud přímo na západ až k pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 28 (BAL 28)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 58o 30′ severní šířky a 190′ východní délky; odtud vedoucí přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severní části ostrova Saaremaa až k bodu na 580′ severní šířky na východním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na východ až k pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska a Lotyšska až k rovnoběžce 56o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží ostrova Gotland; odtud severním směrem podél pobřeží ostrova Gotland až k bodu na 19o 00′ východní délky na jeho severním pobřeží; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES infrasubdivize 28-1 (BAL 28.1)

     Vody ohraničené na západě linií vedenou od majáku Ovisi (57o 34,1234′ severní šířky a 212,9574′ východní délky) na západním pobřeží Lotyšska až k jižnímu bodu mysu Loode (577,4760′ severní šířky a 21o 58,2789′ východní délky) na ostrově Saaremaa; odtud jižním směrem až k nejjižnějšímu bodu poloostrova Sõrve; a odtud severovýchodním směrem podél východního pobřeží ostrova Saaremaa; a na severu ohraničené linií vedenou od bodu 58o 30,0′ severní šířky a 23o 13,2′ východní délky až k bodu 580′ severní šířky a 23o 41,1′ východní délky.

     Statistická ICES infrasubdivize 28-2 (BAL 28.2)

     Část subdivize 28 mimo infrasubdivizi 28-1.

     Statistická ICES subdivize 29 (BAL 29)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 600′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pevninské části pobřeží Finska; odtud jižním směrem podél západního a jižního pobřeží Finska až k bodu na 230′ východní délky na jihu pevninské části finského pobřeží; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pevninské části pobřeží Estonska; odtud jižním směrem podél západního pobřeží Estonska až k bodu na 58o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k východním pobřeží ostrova Saaremaa; odtud podél severního pobřeží ostrova Saaremaa až k bodu na 58o 30′ severní šířky na západním pobřeží tohoto ostrova; odtud přímo na západ až k poledníku 19o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 59o 41′ severní šířky na východě pevninské části pobřeží Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 30 (BAL 30)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí přímo na východ až k pobřeží pevninské části Finska; odtud jižním směrem podél pobřeží Finska až k bodu na 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží pevninské části Švédska; a odtud severním směrem podél východního pobřeží Švédska až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 31 (BAL 31)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 63o 30′ severní šířky na východním pobřeží Švédska; odtud vedoucí podél severního ohraničení Botnického zálivu až k bodu na 63o 30′ severní šířky na západním pobřeží pevninské části Finska; a odtud přímo na západ až k výchozímu bodu.

     Statistická ICES subdivize 32 (BAL 32)

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 23o 00′ východní délky na jižním pobřeží Finska; odtud vedoucí podél východního ohraničení Finského zálivu až k bodu na 590′ severní šířky na západním pobřeží Estonska; odtud přímo na západ až k poledníku 23o 00′ východní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

    Statistická ICES podoblast IV

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k nejzápadnějšímu bodu jeho hranice s Dánskem; odtud podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IVa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 62o 00′ severní šířky na pobřeží Norska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Skotska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Skotska až k bodu na 570′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k pobřeží Norska; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Norska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IVb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 57o 00′ severní šířky na západním pobřeží Dánska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 8o 00′ východní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 57o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k pobřeží Skotska; odtud jižním směrem podél pobřeží Skotska a Anglie až k bodu na 53o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Německa; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Jutského poloostrova až k Thyborønu; odtud jižním a východním směrem podél jižního pobřeží Limfjordu až k mysu Egensekloster; odtud východním vstupem do Limfjordu až k Halsu; odtud západním směrem podél severního pobřeží Limfjordu až k nejjižnějšímu bodu Agger Tange; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Jutského poloostrova až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IVc

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 53o 30′ severní šířky na západním pobřeží Německa; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud jižním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 510′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie, Belgie, Nizozemska a Německa až k výchozímu bodu.

    Statistická ICES podoblast V

    Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 620′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 40′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 63o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize Va

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 68o 00′ severní šířky a 110′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 62o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 630′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize Va 1

     Oblast uvnitř obdélníku vymezeného linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    63,00o s. š.

    24,00o z. d.

    62,00o s. š.

    24,00o z. d.

    62,00o s. š.

    27,00o z. d.

    63,00o s. š.

    27,00o z. d.

    63,00o s. š.

    24,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize Va 2

     Část divize Va mimo subdivizi Va 1.

      Statistická ICES divize Vb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 63o 00′ severní šířky a 40′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 15o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 4o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize Vb 1

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 63o 00′ severní šířky a 4o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 150′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 10o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 61o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud po loxodromě až k bodu 615′ severní šířky a 7o 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 80′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 4o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES infrasubdivize Vb 1a

     Část subdivize Vb 1 ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    60,49o s. š.

    15,00o z. d.

    60,71o s. š.

    13,99o z. d.

    60,15o s. š.

    13,29o z. d.

    60,00o s. š.

    13,50o z. d.

    60,00o s. š.

    15,00o z. d.

    60,49o s. š.

    15,00o z. d.

     Statistická ICES infrasubdivize Vb 1b

     Část subdivize Vb 1 mimo infrasubdivizi Vb 1a.

     Statistická ICES subdivize Vb 2

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 60o 00′ severní šířky a 100′ západní délky; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 61o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud po loxodromě až k bodu 61o 15′ severní šířky a 7o 30′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 600′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; a odtud přímo na západ až k výchozímu bodu.

    Statistická ICES podoblast VI

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 40′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 550′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 4o 00′ západní délky na severním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 60o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 120′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 540′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; odtud severním a východním směrem podél pobřeží Irska a Severního Irska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na východním pobřeží Severního Irska; odtud přímo na východ až k pobřeží Skotska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Skotska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 60o 00′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 54o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 12o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIb 1

     Část divize VIb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

    60,00o s. š.

    18,00o z. d.

    60,00o s. š.

    13,50o z. d.

    60,15o s. š.

    13,29o z. d.

    59,65o s. š.

    13,99o z. d.

    59,01o s. š.

    14,57o z. d.

    58,51o s. š.

    14,79o z. d.

    57,87o s. š.

    14,88o z. d.

    57,01o s. š.

    14,63o z. d.

    56,57o s. š.

    14,34o z. d.

    56,50o s. š.

    14,44o z. d.

    56,44o s. š.

    14,54o z. d.

    56,37o s. š.

    14,62o z. d.

    56,31o s. š.

    14,72o z. d.

    56,24o s. š.

    14,80o z. d.

    56,17o s. š.

    14,89o z. d.

    56,09o s. š.

    14,97o z. d.

    56,02o s. š.

    15,04o z. d.

    55,95o s. š.

    15,11o z. d.

    55,88o s. š.

    15,19o z. d.

    55,80o s. š.

    15,27o z. d.

    55,73o s. š.

    15,34o z. d.

    55,65o s. š.

    15,41o z. d.

    55,57o s. š.

    15,47o z. d.

    55,50o s. š.

    15,54o z. d.

    55,42o s. š.

    15,60o z. d.

    55,34o s. š.

    15,65o z. d.

    55,26o s. š.

    15,70o z. d.

    55,18o s. š.

    15,75o z. d.

    55,09o s. š.

    15,79o z. d.

    55,01o s. š.

    15,83o z. d.

    54,93o s. š.

    15,87o z. d.

    54,84o s. š.

    15,90o z. d.

    54,76o s. š.

    15,92o z. d.

    54,68o s. š.

    15,95o z. d.

    54,59o s. š.

    15,97o z. d.

    54,51o s. š.

    15,99o z. d.

    54,50o s. š.

    15,99o z. d.

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIb 2

     Část divize VIb mimo subdivizi VIb 1.

    Statistická ICES podoblast VII

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k bodu na 51o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k jihovýchodnímu pobřeží Anglie; odtud západním a severním směrem podél pobřeží Anglie, Walesu a Skotska až k bodu na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; a odtud severním a západním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 55o 00′ severní šířky na západním pobřeží Skotska; odtud vedoucí přímo na západ až na pobřeží Severního Irska; odtud jižním směrem podél pobřeží Severního Irska a Irska až k bodu na 520′ severní šířky na jihovýchodním pobřeží Irska; odtud přímo na východ až na pobřeží Walesu; a odtud severovýchodním a severním směrem podél pobřeží Walesu, Anglie a Skotska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 54o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél západního pobřeží Irska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIc

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 540′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 52o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIIc 1

     Část divize VIIc ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    54,50o s. š.

    15,99o z. d.

    54,42o s. š.

    15,99o z. d.

    54,34o s. š.

    16,00o z. d.

    54,25o s. š.

    16,01o z. d.

    54,17o s. š.

    16,01o z. d.

    54,08o s. š.

    16,01o z. d.

    53,99o s. š.

    16,00o z. d.

    53,91o s. š.

    15,99o z. d.

    53,82o s. š.

    15,97o z. d.

    53,74o s. š.

    15,96o z. d.

    53,66o s. š.

    15,94o z. d.

    53,57o s. š.

    15,91o z. d.

    53,49o s. š.

    15,90o z. d.

    53,42o s. š.

    15,89o z. d.

    53,34o s. š.

    15,88o z. d.

    53,26o s. š.

    15,86o z. d.

    53,18o s. š.

    15,84o z. d.

    53,10o s. š.

    15,88o z. d.

    53,02o s. š.

    15,92o z. d.

    52,94o s. š.

    15,95o z. d.

    52,86o s. š.

    15,98o z. d.

    52,77o s. š.

    16,00o z. d.

    52,69o s. š.

    16,02o z. d.

    52,61o s. š.

    16,04o z. d.

    52,52o s. š.

    16,06o z. d.

    52,50o s. š.

    16,06o z. d.

    52,50o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    15,99o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIIc 2

     Část divize VIIc mimo subdivizi VIIc 1.

      Statistická ICES divize VIId

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 510′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k pobřeží Anglie; odtud západním směrem podél jižního pobřeží Anglie až k bodu na 2o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k pobřeží Francie až k mysu Hague; odtud severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIe

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na jižním pobřeží Anglie; odtud vedoucí jižním a západním směrem podél pobřeží Anglie až k bodu na 50o 00′ severní šířky na jihozápadním pobřeží; odtud přímo na západ až k poledníku 70′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; odtud severním a severovýchodním směrem podél pobřeží Francie až k mysu Hague; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIf

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 5o 00′ západní délky na jižním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 510′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Anglie; a odtud podél jihozápadního pobřeží Anglie a jižního pobřeží Walesu až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIg

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 520′ severní šířky na západním pobřeží Walesu; odtud vedoucí přímo na západ až k jihovýchodním pobřeží Irska; odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Irska až k bodu na 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 50o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 7o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 50o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Walesu; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Walesu až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIh

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 50o 00′ severní šířky a 7o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 9o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 49o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 7o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIj

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 52o 30′ severní šířky na západním pobřeží Irska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 12o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 90′ západní délky; odtud přímo na sever až k jižnímu pobřeží Irska; a odtud severním směrem podél pobřeží Irska až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIIj 1

     Část divize VIIj ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    48,43o s. š.

    12,00o z. d.

    48,42o s. š.

    11,99o z. d.

    48,39o s. š.

    11,87o z. d.

    48,36o s. š.

    11,75o z. d.

    48,33o s. š.

    11,64o z. d.

    48,30o s. š.

    11,52o z. d.

    48,27o s. š.

    11,39o z. d.

    48,25o s. š.

    11,27o z. d.

    48,23o s. š.

    11,14o z. d.

    48,21o s. š.

    11,02o z. d.

    48,19o s. š.

    10,89o z. d.

    48,17o s. š.

    10,77o z. d.

    48,03o s. š.

    10,68o z. d.

    48,00o s. š.

    10,64o z. d.

    48,00o s. š.

    12,00o z. d.

    48,43o s. š.

    12,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIIj 2

     Část divize VIIj mimo subdivizi VIIj 1.

      Statistická ICES divize VIIk

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 52o 30′ severní šířky a 12o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 48o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 120′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIIk 1

     Část divize VIIk ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    48,00o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    16,06o z. d.

    52,44o s. š.

    16,07o z. d.

    52,36o s. š.

    16,08o z. d.

    52,27o s. š.

    16,09o z. d.

    52,19o s. š.

    16,09o z. d.

    52,11o s. š.

    16,09o z. d.

    52,02o s. š.

    16,08o z. d.

    51,94o s. š.

    16,07o z. d.

    51,85o s. š.

    16,07o z. d.

    51,77o s. š.

    16,05o z. d.

    51,68o s. š.

    16,04o z. d.

    51,60o s. š.

    16,02o z. d.

    51,52o s. š.

    15,99o z. d.

    51,43o s. š.

    15,96o z. d.

    51,34o s. š.

    15,93o z. d.

    51,27o s. š.

    15,90o z. d.

    51,18o s. š.

    15,86o z. d.

    51,10o s. š.

    15,82o z. d.

    51,02o s. š.

    15,77o z. d.

    50,94o s. š.

    15,73o z. d.

    50,86o s. š.

    15,68o z. d.

    50,78o s. š.

    15,63o z. d.

    50,70o s. š.

    15,57o z. d.

    50,62o s. š.

    15,52o z. d.

    50,54o s. š.

    15,47o z. d.

    50,47o s. š.

    15,42o z. d.

    50,39o s. š.

    15,36o z. d.

    50,32o s. š.

    15,30o z. d.

    50,24o s. š.

    15,24o z. d.

    50,17o s. š.

    15,17o z. d.

    50,10o s. š.

    15,11o z. d.

    50,03o s. š.

    15,04o z. d.

    49,96o s. š.

    14,97o z. d.

    49,89o s. š.

    14,89o z. d.

    49,82o s. š.

    14,82o z. d.

    49,75o s. š.

    14,74o z. d.

    49,69o s. š.

    14,65o z. d.

    49,62o s. š.

    14,57o z. d.

    49,56o s. š.

    14,48o z. d.

    49,50o s. š.

    14,39o z. d.

    49,44o s. š.

    14,30o z. d.

    49,38o s. š.

    14,22o z. d.

    49,32o s. š.

    14,13o z. d.

    49,27o s. š.

    14,04o z. d.

    49,21o s. š.

    13,95o z. d.

    o 3ant="1mm">49,15o s. š.

    13,86o z. d.

    49,10o s. š.

    13,77o z. d.

    49,05o s. š.

    13,67o z. d.

    49,00o s. š.

    13,57o z. d.

    48,95o s. š.

    13,47o z. d.

    48,90o s. š.

    13,37o z. d.

    48,86o s. š.

    13,27o z. d.

    48,81o s. š.

    13,17o z. d.

    48,77o s. š.

    13,07o z. d.

    48,73o s. š.

    12,96o z. d.

    48,69o s. š.

    12,85o z. d.

    48,65o s. š.

    12,74o z. d.

    48,62o s. š.

    12,64o z. d.

    48,58o s. š.

    12,54o z. d.

    48,55o s. š.

    12,43o z. d.

    48,52o s. š.

    12,32o z. d.

    48,49o s. š.

    12,22o z. d.

    48,46o s. š.

    12,11o z. d.

    48,43o s. š.

    12,00o z. d.

    48,00o s. š.

    18,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIIk 2

     Část divize VIIk mimo subdivizi VIIk 1.

    Statistická ICES podoblast VIII

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 480′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním směrem podél pobřeží Španělska a Francie až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIIa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 48o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 80′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 470′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 5o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 460′ severní šířky; odtud přímo na východ až k pobřeží Francie; a odtud severozápadním směrem podél pobřeží Francie až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIIb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 46o 00′ severní šířky na západním pobřeží Francie; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 450′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 440′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 20′ západní délky; odtud přímo na jih až k severnímu pobřeží Španělska; a odtud podél severního pobřeží Španělska a západního pobřeží Francie až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIIc

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 2o 00′ západní délky na severním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na sever až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k západnímu pobřeží Španělska; a odtud severním a východním směrem podél pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize VIIId

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 8o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 11o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 44o 30′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 3o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 45o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 4o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 46o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 50′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 6o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 47o 30′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 8o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIIId 1

     Část divize VIIId ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    48,00o s. š.

    11,00o z. d.

    48,00o s. š.

    10,64o z. d.

    47,77o s. š.

    10,37o z. d.

    47,45o s. š.

    9,89o z. d.

    46,88o s. š.

    9,62o z. d.

    46,34o s. š.

    10,95o z. d.

    46,32o s. š.

    11,00o z. d.

    48,00o s. š.

    11,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIIId 2

     Část divize VIIId mimo subdivizi VIIId 1.

      Statistická ICES divize VIIIe

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 43o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize VIIIe 1

     Část divize VIIIe ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    43,00o s. š.

    18,00o z. d.

    48,00o s. š.

    18,00o z. d.

    48,00o s. š.

    11,00o z. d.

    46,32o s. š.

    11,00o z. d.

    44,72o s. š.

    13,31o z. d.

    44,07o s. š.

    13,49o z. d.

    43,00o s. š.

    13,80o z. d.

     Statistická ICES subdivize VIIIe 2

     Část divize VIIIe mimo subdivizi VIIIe 1.

    Statistická ICES podoblast IX

    Vody ohraničené linií začínající v bodě na 430′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 56′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IXa

     Vody ohraničené linií začínající v bodě na 43o 00′ severní šířky na severozápadním pobřeží Španělska; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 110′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k bodu na 5o 36′ západní délky na jižním pobřeží Španělska (mys Marroqui); a odtud severozápadním směrem podél jihozápadního pobřeží Španělska, pobřeží Portugalska a severozápadního pobřeží Španělska až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize IXb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 43o 00′ severní šířky a 11o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 180′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize IXb 1

     Část divize IXb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    43,00o s. š.

    18,00o z. d.

    43,00o s. š.

    13,80o z. d.

    42,88o s. š.

    13,84o z. d.

    42,04o s. š.

    13,64o z. d.

    41,38o s. š.

    13,27o z. d.

    41,13o s. š.

    13,27o z. d.

    40,06o s. š.

    13,49o z. d.

    38,75o s. š.

    13,78o z. d.

    38,17o s. š.

    13,69o z. d.

    36,03o s. š.

    12,73o z. d.

    36,04o s. š.

    15,30o z. d.

    36,02o s. š.

    17,90o z. d.

    36,00o s. š.

    18,00o z. d.

    43,00o s. š.

    18,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize IXb 2

     Část divize IXb mimo subdivizi IXb 1.

    Statistická ICES podoblast X

    Vody ohraničené linií začínající v bodě 480′ severní šířky a 18o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 36o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize Xa

     Část podoblasti X jižně od rovnoběžky 430′ severní šířky.

     

     Statistická ICES subdivize Xa 1

     Část divize Xa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    36,00o s. š.

    18,00o z. d.

    36,00o s. š.

    22,25o z. d.

    37,58o s. š.

    20,62o z. d.

    39,16o s. š.

    21,32o z. d.

    40,97o s. š.

    23,91o z. d.

    41,35o s. š.

    24,65o z. d.

    41,91o s. š.

    25,79o z. d.

    42,34o s. š.

    28,45o z. d.

    42,05o s. š.

    29,95o z. d.

    41,02o s. š.

    35,11o z. d.

    40,04o s. š.

    35,26o z. d.

    38,74o s. š.

    35,48o z. d.

    36,03o s. š.

    31,76o z. d.

    36,00o s. š.

    32,03o z. d.

    36,00o s. š.

    42,00o z. d.

    43,00o s. š.

    42,00o z. d.

    43,00o s. š.

    18,00o z. d.

    36,00o s. š.

    18,00o z. d.

     Statistická ICES subdivize Xa 2

     Část divize Xa mimo subdivizi Xa 1.

      Statistická ICES divize Xb

     Část podoblasti X severně od rovnoběžky 43o 00′ severní šířky.

    Statistická ICES podoblast XII

    Vody ohraničené linií začínající v bodě 620′ severní šířky a 15o 00′ západní délky; odtud vedoucí přímo na západ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na západ až k poledníku 42o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 480′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 18o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 60o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 15o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever až k výchozímu bodu.

      Statistická ICES divize XIIa

     Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    62,00o s. š.

    15,00o z. d.

    62,00o s. š.

    27,00o z. d.

    59,00o s. š.

    27,00o z. d.

    59,00o s. š.

    42,00o z. d.

    52,50o s. š.

    42,00o z. d.

    52,50o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    24,00o z. d.

    60,00o s. š.

    24,00o z. d.

    60,00o s. š.

    18,00o z. d.

    60,00o s. š.

    15,00o z. d.

    62,00o s. š.

    15,00o z. d.

     

     Statistická ICES divize XIIa 1

     Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    52,50o s. š.

    42,00o z. d.

    56,55o s. š.

    42,00o z. d.

    56,64o s. š.

    41,50o z. d.

    56,75o s. š.

    41,00o z. d.

    56,88o s. š.

    40,50o z. d.

    57,03o s. š.

    40,00o z. d.

    57,20o s. š.

    39,50o z. d.

    57,37o s. š.

    39,00o z. d.

    57,62o s. š.

    38,50o z. d.

    57,78o s. š.

    38,25o z. d.

    57,97o s. š.

    38,00o z. d.

    58,26o s. š.

    37,50o z. d.

    58,50o s. š.

    37,20o z. d.

    58,63o s. š.

    37,00o z. d.

    59,00o s. š.

    36,77o z. d.

    59,00o s. š.

    27,00o z. d.

    60,85o s. š.

    27,00o z. d.

    60,69o s. š.

    26,46o z. d.

    60,45o s. š.

    25,09o z. d.

    60,37o s. š.

    23,96o z. d.

    60,22o s. š.

    23,27o z. d.

    60,02o s. š.

    21,76o z. d.

    60,00o s. š.

    20,55o z. d.

    60,05o s. š.

    18,65o z. d.

    60,08o s. š.

    18,00o z. d.

    60,00o s. š.

    18,00o z. d.

    60,00o s. š.

    24,00o z. d.

    54,50o s. š.

    24,00o z. d.

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    42,00o z. d.

     Statistická ICES divize XIIa 2

     Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    60,00o s. š.

    20,55o z. d.

    60,00o s. š.

    15,00o z. d.

    60,49o s. š.

    15,00o z. d.

    60,44o s. š.

    15,22o z. d.

    60,11o s. š.

    17,32o z. d.

    60,05o s. š.

    18,65o z. d.

    60,00o s. š.

    20,55o z. d.

     Statistická ICES divize XIIa 3

     Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    59,00o s. š.

    42,00o z. d.

    56,55o s. š.

    42,00o z. d.

    56,64o s. š.

    41,50o z. d.

    56,75o s. š.

    41,00o z. d.

    56,88o s. š.

    40,50o z. d.

    57,03o s. š.

    40,00o z. d.

    57,20o s. š.

    39,50o z. d.

    57,37o s. š.

    39,00o z. d.

    57,62o s. š.

    38,50o z. d.

    57,78o s. š.

    38,25o z. d.

    57,97o s. š.

    38,00o z. d.

    58,26o s. š.

    37,50o z. d.

    58,63o s. š.

    37,00o z. d.

    59,00o s. š.

    36,77o z. d.

    59,00o s. š.

    42,00o z. d.

     Statistická ICES divize XIIa 4

     Část divize XIIa ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    62,00o s. š.

    27,00o z. d.

    60,85o s. š.

    27,00o z. d.

    60,69o s. š.

    26,46o z. d.

    60,45o s. š.

    25,09o z. d.

    60,37o s. š.

    23,96o z. d.

    60,22o s. š.

    23,27o z. d.

    60,02o s. š.

    21,76o z. d.

    60,00o s. š.

    20,55o z. d.

    60,05o s. š.

    18,65o z. d.

    60,11o s. š.

    17,32o z. d.

    60,44o s. š.

    15,22o z. d.

    60,49o s. š.

    15,00o z. d.

    62,00o s. š.

    15,00o z. d.

    62,00o s. š.

    27,00o z. d.

      Statistická ICES divize XIIb

     Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    60,00o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    18,00o z. d.

    54,50o s. š.

    24,00o z. d.

    60,00o s. š.

    24,00o z. d.

    60,00o s. š.

    18,00o z. d.

      Statistická ICES divize XIIc

     Část podoblasti XII ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    52,50o s. š.

    42,00o z. d.

    48,00o s. š.

    42,00o z. d.

    48,00o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    18,00o z. d.

    52,50o s. š.

    42,00o z. d.

    Statistická ICES podoblast XIV

    Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 400′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 44o 00′ západní délky; odtud přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k rovnoběžce 680′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 11o 00′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu.

      Statistická ICES divize XIVa

     Vody ohraničené linií vedenou od zeměpisného severního pólu podél poledníku 44o 00′ západní délky až k severnímu pobřeží Grónska; odtud východním a jižním směrem podél pobřeží Grónska až k bodu na 680′ severní šířky na mysu Savary; odtud přímo na jih podél poledníku 27o 00′ západní délky až k rovnoběžce 68o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 110′ západní délky; a odtud přímo na sever k zeměpisnému severnímu pólu.

      Statistická ICES divize XIVb

     Vody ohraničené linií začínající v bodě 44o 00′ západní délky na jižním pobřeží Grónska; odtud vedoucí přímo na jih až k rovnoběžce 59o 00′ severní šířky; odtud přímo na východ až k poledníku 27o 00′ západní délky; odtud přímo na sever až k bodu na 68o 30′ severní šířky na mysu Savary; a odtud jihozápadním směrem podél pobřeží Grónska až k výchozímu bodu.

     

     Statistická ICES subdivize XIVb 1

     Část divize XIVb ohraničená linií spojující tyto souřadnice:

     



    Zeměpisná šířka

    Zeměpisná délka

    59,00o s. š.

    27,00o z. d.

    59,00o s. š.

    36,77o z. d.

    59,35o s. š.

    36,50o z. d.

    59,50o s. š.

    36,35o z. d.

    59,75o s. š.

    36,16o z. d.

    60,00o s. š.

    35,96o z. d.

    60,25o s. š.

    35,76o z. d.

    60,55o s. š.

    35,50o z. d.

    60,75o s. š.

    35,37o z. d.

    61,00o s. š.

    35,15o z. d.

    61,25o s. š.

    34,97o z. d.

    61,50o s. š.

    34,65o z. d.

    61,60o s. š.

    34,50o z. d.

    61,75o s. š.

    34,31o z. d.

    61,98o s. š.

    34,00o z. d.

    62,25o s. š.

    33,70o z. d.

    62,45o s. š.

    33,53o z. d.

    62,50o s. š.

    33,27o z. d.

    62,56o s. š.

    33,00o z. d.

    62,69o s. š.

    32,50o z. d.

    62,75o s. š.

    32,30o z. d.

    62,87o s. š.

    32,00o z. d.

    63,03o s. š.

    31,50o z. d.

    63,25o s. š.

    31,00o z. d.

    63,31o s. š.

    30,86o z. d.

    63,00o s. š.

    30,61o z. d.

    62,23o s. š.

    29,87o z. d.

    61,79o s. š.

    29,25o z. d.

    61,44o s. š.

    28,61o z. d.

    61,06o s. š.

    27,69o z. d.

    60,85o s. š.

    27,00o z. d.

    59,00o s. š.

    27,00o z. d.

     Statistická ICES divize XIVb 2

     Část divize XIVb mimo subdivizi XIVb 1.




    PŘÍLOHA IV

    Formát pro předkládání údajů o úlovcích v severovýchodním Atlantiku

    Magnetické nosiče

    Magnetické pásky: devět stop s hustotou 1 600 nebo 6 250 BPI a kódováním znaků EBCDIC nebo ASCII, raději bez značky. Užívá-li se značka, měl by se vložit kód pro označení konce souboru.

    Diskety: formátované v MS DOS 3,5″, 720 KB příp. 1,4 MB nebo 5,25″, 360 KB příp. 1,2 MB.

    Formát záznamu



    Pole

    Označení

    Poznámky

    1–4

    země (kód ISO, 3-alfa kód)

    např. FRA = Francie

    5–6

    rok

    např. 90 = 1990

    7–8

    hlavní rybolovná oblast FAO

    27 = severovýchodní Atlantik

    9–15

    divize

    např. IVa = ICES divize IVa

    16–18

    druh

    identifikační 3-alfa kód

    19–26

    úlovek

    v tunách

    Poznámky:

    a) Pro veškerá numerická pole platí: zarovnáno doprava s počátečními nulami. Pro veškerá alfanumerická pole platí: zarovnáno doleva s následujícími nulami.

    b) Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu.

    c) Množství (položky 19–26) menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“.

    d) Nezjištěná množství (položky 19–26) se zaznamenají jako „– 2“.




    PŘÍLOHA V

    FORMÁT PRO PŘEDKLÁDÁNÍ ÚDAJŮ O ÚLOVCÍCH V SEVEROVÝCHODNÍM ATLANTIKU NA MAGNETICKÝCH NOSIČÍCH

    A.   Formát kódování

    Údaje se předkládají v různé délce vět s dvojtečkou (:) mezi poli každé věty. Do každé věty musí být zahrnuta tato pole:



    Pole

    Poznámky

    země

    3-alfa kód (např. FRA = Francie)

    rok

    např. 2001 nebo jen 01

    hlavní rybolovná oblast FAO

    27 = severovýchodní Atlantik

    divize

    např. IVa = ICES divize IVa

    druh

    identifikační 3-alfa kód

    úlovek

    v tunách

    a) Údaje o úlovku se vyjadřují v ekvivalentu živé hmotnosti vykládky, zaokrouhleném na nejbližší tunu.

    b) Množství menší než polovina jednotky se zaznamenají jako „– 1“.

    c) Kódy zemí:



    Rakousko

    AUT

    Belgie

    BEL

    Bulharsko

    BGR

    Kypr

    CYP

    Česká republika

    CZE

    Německo

    DEU

    Dánsko

    DNK

    Španělsko

    ESP

    Estonsko

    EST

    Finsko

    FIN

    Francie

    FRA

    Spojené království

    GBR

    Anglie a Wales

    GBRA

    Skotsko

    GBRB

    Severní Irsko

    GBRC

    Řecko

    GRC

    ▼M1

    Chorvatsko

    HRV

    ▼B

    Maďarsko

    HUN

    Irsko

    IRL

    Island

    ISL

    Itálie

    ITA

    Litva

    LTU

    Lucembursko

    LUX

    Lotyšsko

    LVA

    Malta

    MLT

    Nizozemsko

    NLD

    Norsko

    NOR

    Polsko

    POL

    Portugalsko

    PRT

    Rumunsko

    ROU

    Slovensko

    SVK

    Slovinsko

    SVN

    Švédsko

    SWE

    Turecko

    TUR

    B.   Způsob předávání údajů Evropské komisi

    Údaje se předávají pokud možno v elektronické podobě (např. jako příloha elektronické pošty).

    V případě, že to není možné, se přijímají i jako soubor na disketě 3,5“ HD.




    PŘÍLOHA VI

    Zrušené nařízení a jeho následné změny



    Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91

    (Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1)

     

    Nařízení Komise (ES) č. 1637/2001

    (Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 20)

     

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003

    (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1)

    pouze bod 4 přílohy I

    Nařízení Komise (ES) č. 448/2005

    (Úř. věst. L 74, 19.3.2005, s. 5)

     




    PŘÍLOHA VII

    Srovnávací tabulka



    Nařízení (EHS) č. 3880/91

    Toto nařízení

    Článek 1

    Článek 1

    Článek 2

    Článek 2

    Článek 3

    Článek 3

    Čl. 4 první pododstavec

    Čl. 4 první pododstavec

    Čl. 4 druhý pododstavec

    Čl. 4 druhý pododstavec

    Čl. 4 třetí pododstavec

    Čl. 5 odst. 1 a 2

    Čl. 5 odst. 1 a 2

    Čl. 5 odst. 3

    Čl. 6 odst. 1 a 2

    Čl. 6 odst. 1 a 2

    Čl. 6 odst. 3

    Čl. 6 odst. 4

    Čl. 6 odst. 3

    Článek 7

    Článek 7

    Článek 8

    Příloha I

    Příloha I

    Příloha II

    Příloha II

    Příloha III

    Příloha III

    Příloha IV

    Příloha IV

    Příloha V

    Příloha VI

    Příloha VII



    ( 1 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 17. června 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 26. února 2009.

    ( 2 ) Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1.

    ( 3 ) Viz příloha VI.

    ( 4 ) Úř. věst. L 227, 12.8.1981, s. 21.

    ( 5 ) Ujednání ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Mezinárodní radou pro průzkum moří (Úř. věst. L 149, 10.6.1987, s. 14).

    ( 6 ) Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 24.

    ( 7 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    ( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES, Euratom) č. 1101/2008 o předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských společenství, nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství a rozhodnutí Rady 89/382/EHS, Euratom, kterým se zřizuje Výbor pro statistické programy Evropských společenství (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164).

    Top