Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000L0025-20111208

    Consolidated text: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES ze dne 22. května 2000 o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů, kterou se mění směrnice Rady 74/150/EHS

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/25/2011-12-08

    2000L0025 — CS — 08.12.2011 — 006.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/25/ES

    ze dne 22. května 2000

    o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů, kterou se mění směrnice Rady 74/150/EHS

    (Úř. věst. L 173, 12.7.2000, p.1)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

    ►M1

    SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES Text s významem pro EHP ze dne 21. února 2005,

      L 55

    35

    1.3.2005

    ►M2

    SMĚRNICE RADY 2006/96/ES ze dne 20. listopadu 2006,

      L 363

    81

    20.12.2006

    ►M3

    SMĚRNICE KOMISE 2010/22/EU Text s významem pro EHP ze dne 15. března 2010,

      L 91

    1

    10.4.2010

    ►M4

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2011/72/EU Text s významem pro EHP ze dne 14. září 2011,

      L 246

    1

    23.9.2011

    ►M5

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2011/87/EU Text s významem pro EHP ze dne 16. listopadu 2011,

      L 301

    1

    18.11.2011


    Ve znění:

    ►A1

      L 236

    33

    23.9.2003




    ▼B

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/25/ES

    ze dne 22. května 2000

    o opatřeních proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických traktorů, kterou se mění směrnice Rady 74/150/EHS



    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise ( 1 ),

    s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ),

    v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ( 3 ),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    K zajištění řádného fungování vnitřního trhu byly harmonizovány směrnicí Rady 74/150/EHS ze dne 4. března 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu kolových zemědělských a lesnických ( 4 ) traktorů a 22 samostatnými směrnicemi přijatými v letech 1974 až 1989 technické požadavky v této oblasti.

    (2)

    K další ochraně životního prostředí je nezbytné doplnit již přijatá opatření ve směrnici Rady 77/537/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím znečisťujících látek ze vznětových motorů používaných v kolových zemědělských a lesnických traktorech ( 5 ) (opacita výfukových plynů), spolu s dalšími opatřeními, která se především týkají fyzikálně-chemických emisí. S odvoláním na směrnici Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze spalovacích motorů určených pro nesilniční mobilní stroje ( 6 ), stanoví tato směrnice postupně uplatňované mezní hodnoty pro emise plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic a postupy zkoušek pro spalovací motory určené k pohonu zemědělských a lesnických traktorů. Splnění požadavků směrnice Rady 88/77/EHS ze dne 3. prosince 1987 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečisťujících látek ze vznětových motorů vozidel ( 7 ) může být rovněž uznáno jako splnění požadavků této směrnice.

    (3)

    K umožnění přístupu na trh třetích zemí je nezbytné v první etapě porovnat požadavky této směrnice s požadavky danými předpisem Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) č. 96, které se týkají schvalování typu vznětových motorů určených k montáži do kolových zemědělských a lesnických traktorů z hlediska emisí znečišťujících látek.

    (4)

    K maximálnímu přínosu pro evropské životní prostředí a zároveň k zajištění jednotnosti trhu je nezbytné přijmout v pravidelných intervalech velmi přísné závazné normy. Všechna další snížení mezních hodnot a změny zkušebních postupů mohou být přijata pouze na základě studií a výzkumů prováděných v rámci existujících a předvídatelných technologických možností a s odpovídajícími náklady tak, aby byla umožněna sériová výroba zemědělských a lesnických traktorů schopných vyhovět přísnějším mezním hodnotám.

    (5)

    Technický pokrok vyžaduje rychlé přijímání technických požadavků, jak je stanoveno v přílohách k této směrnici. Komise je oprávněna stanovit bez prodlení mezní hodnoty a lhůty v této směrnici v souladu se změnami, které budou v budoucnu provedeny ve směrnici 97/68/ES. Ve všech případech, v nichž Evropský parlament a Rada zmocní Komisi k zavedení pravidel pro zemědělské a lesnické traktory, měly by být nejprve zahájeny konzultace mezi Komisí a členskými státy.

    (6)

    Požadavky této směrnice doplňují ty požadavky směrnice 77/537/EHS, které jsou uvedeny v bodě 2.8.1 směrnice 74/150/EHS. Směrnici 74/150/EHS je proto třeba změnit doplněním nového bodu 2.8.2 do přílohy II, který pojednává o tomto předmětu, ve spojení s odkazem ZS na zvláštní směrnici.

    (7)

    Cíle snížit úroveň emisí znečišťujících látek ze zemědělských a lesnických traktorů a docílit hladké fungování vnitřního trhu pro taková vozidla nemůže být úspěšně dosaženo jednotlivými členskými státy, a proto jej může být lépe dosaženo sbližováním právních předpisů členských států týkajících se opatřeních proti znečišťování ovzduší takovýmito vozidly. Opatření obsažená v této směrnici nepřekračují to, co je nezbytné k dosažení cílů Smlouvy,

    PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:



    Článek 1

    Definice

    Pro účely této směrnice se rozumí:

      „zemědělským nebo lesnickým traktorem“ (dále uváděným jako „traktor“) vozidlo definované v čl. 1 odst. 1 směrnice 74/150/EHS,

     „motorem“ motor s vnitřním spalováním určený k pohonu traktorů podle definice v příloze I,

     „schválením typu motoru nebo rodiny motorů jako samostatného technického celku z hlediska znečišťujících látek“ správní akt, jehož pomocí členský stát osvědčuje, že typ motoru nebo rodina motorů určených pro pohon traktorů splňuje technické požadavky této směrnice,

     „schválením typu traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek“ správní akt, jehož pomocí členský stát osvědčuje, že typ traktoru vybavený motorem splňuje technické požadavky této směrnice,

     „rodinou motorů“ dva nebo více typů motorů, které jsou si konstrukčně podobné a které proto mohou vykazovat z hlediska emisí znečišťujících látek srovnatelné vlastnosti,

    ▼M1

     „náhradním motorem“ nově postavený motor, který nahrazuje motor stroje a který byl dodán pouze pro tento účel,

    ▼M4

     „přechodným režimem“ postup udělení výjimky, kterým členský stát povolí uvést na trh a do provozu omezený počet traktorů v souladu s podmínkami stanovenými v článku 3a,

     „kategorií motorů“ kategorie, do nichž se dělí motory způsobem, který spojuje třídu výkonu s etapou omezení výfukových emisí,

     „dodáním na trh“ dodání traktoru nebo motoru k distribuci nebo použití na trhu Unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo bezplatně,

     „uvedením na trh“ první dodání traktoru nebo motoru na trh,

     „uvedením do provozu“ první použití traktoru nebo motoru v Unii k určenému účelu. Za datum uvedení do provozu se považuje datum registrace, pokud je traktor registrován, nebo datum uvedení na trh.

    ▼B

    Článek 2

    Postup schvalování typu

    Postup pro udělování schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů z hlediska emisí znečišťujících látek, postup pro udělování schválení typu traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek a podmínky neomezeného přístupu těchto motorů a traktorů na trh upravuje směrnice 74/150/EHS.

    Článek 3

    Závazky

    1.  S výhradou článku 5 musí každý typ motoru nebo rodina motorů splňovat požadavky přílohy I.

    2.  Každý typ traktoru musí splňovat požadavky přílohy II. Z tohoto hlediska se uznává schválení typu motoru nebo rodiny motorů, které byly schváleny jako typ podle přílohy I nebo podle přílohy III.

    ▼M1

    3.  Náhradní motory musí splňovat mezní hodnoty, které musel splňovat nahrazovaný motor, když byl původně uveden na trh.

    Text „NÁHRADNÍ MOTOR“ se připojí na štítek na motoru nebo zapíše do příručky uživatele vozidla.

    ▼M4

    Článek 3a

    Přechodný režim

    Odchylně od čl. 3 odst. 1 a 2 členské státy zajistí, aby mohl být na žádost výrobce traktorů a pod podmínkou, že schvalovací orgán vydal příslušné povolení pro uvedení na trh postupem stanoveným v příloze IV, uveden do provozu omezený počet traktorů vybavených motory schválenými podle požadavků na mezní hodnoty emisí platných pro etapu, jež předchází platné etapě.

    Přechodný režim začíná od počátku platnosti dané etapy a trvá tak dlouho jako daná etapa. Přechodný režim stanovený v bodě 1.2 přílohy IV je však omezen na dobu trvání etapy III B nebo na tři roky v případech, kdy následná etapa neexistuje.

    ▼B

    Článek 4

    Časový plán

    1.  Od 30. září 2000 nesmějí členské státy:

     odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů, ani

     zakázat prodej nového motoru, jeho uvedení do provozu nebo jeho užití, ani

     odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, ani

     zakázat užití, prodej, počáteční uvedení do provozu typu traktoru

    z důvodů týkajících se znečišťování ovzduší, pokud znečišťující látky vypouštěné těmito motory nebo motory namontovanými do těchto traktorů splňují požadavky této směrnice.

    2.  Členské státy nesmějí již udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů nebo pro typ traktoru, pokud znečišťující látky vypouštěné z motoru nesplňují požadavky této směrnice:

    a) v etapě I

     od 31. prosinci 2000 pro motory kategorie B a C (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 2 směrnice 97/68/ES);

    b) v etapě II

     od 31. prosince 2000 pro motory kategorie D a E (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3 směrnice 97/68/ES),

     od 31. prosince 2001 pro motory kategorie F (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3 směrnice 97/68/ES),

     od 31. prosince 2002 pro motory kategorie G (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3 směrnice 97/68/ES);

    ▼M1

    c) v etapě III A

     od 31. prosince 2005 pro motory kategorie H, I a K (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3a směrnice 97/68/ES),

     od 31. prosince 2006 pro motory kategorie J (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3a směrnice 97/68/ES);

    d) v etapě III B

     od 31. prosince 2009 pro motory kategorie L (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3c směrnice 97/68/ES),

     od 31. prosince 2010 pro motory kategorie M a N (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3c směrnice 97/68/ES),

     od 31. prosince 2011 pro motory kategorie P (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3c směrnice 97/68/ES);

    e) v etapě IV

     od 31. prosince 2012 pro motory kategorie Q (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3d směrnice 97/68/ES),

     od 30. září 2013 pro motory kategorie R (rozsah výkonu podle čl. 9 odst. 3d směrnice 97/68/ES).

    ▼B

    3.  Členské státy zakáží první uvedení motorů nebo traktorů do provozu, pokud znečišťující látky vypouštěné z motoru nesplňují požadavky této směrnice:

     od 30. června 2001 pro motory kategorií A, B a C,

     od 31. prosince 2001 pro motory kategorií D a E,

     od 31. prosince 2002 pro motory kategorie F,

     po 31. prosinci 2003 pro motory kategorie G,

    ▼M1

     od 31. prosince 2005 pro motory kategorie H,

     od 31. prosince 2006 pro motory kategorie I,

     od 31. prosince 2006 pro motory kategorie K,

     od 31. prosince 2007 pro motory kategorie J,

     od 31. prosince 2010 pro motory kategorie L,

     od 31. prosince 2011 pro motory kategorie M,

     od 31. prosince 2011 pro motory kategorie N,

     od 31. prosince 2012 pro motory kategorie P,

     od 31. prosince 2013 pro motory kategorie Q,

     od 30. září 2014 pro motory kategorie R.

    ▼B

    Avšak pro traktory vybavené motory kategorie E a F se uvedená data odkládají o šest měsíců.

    4.  Požadavky odstavce 3 se nevztahují na pro motory, které jsou namontovány do traktorů určených pro vývoz do třetích zemí, a pro náhradní motory pro traktory v provozu.

    ▼M1

    5.  Pro motory kategorií A až G mohou členské státy u motorů, jejichž datum výroby předchází dnům uvedeným v odstavci 3, prodloužit uvedené lhůty o dva roky. Mohou udělit i další výjimky za podmínek podle článku 10 směrnice 97/68/ES.

    ▼M1

    6.  Pro motory kategorií H až R se termíny stanovené v odstavci 3 přesunou o dva roky později u motorů, jejichž datum výroby předchází uvedenému datu.

    7.  Pro typy motorů nebo rodiny motorů, které splňují mezní hodnoty stanovené v tabulce v bodech 4.1.2.4, 4.1.2.5 a 4.1.2.6 přílohy I směrnice 97/68/ES před daty uvedenými v odstavci 3 tohoto článku, umožní členské státy speciální značení štítky a označování, které ukáže, že dotčené zařízení splnilo požadované mezní hodnoty před stanovenými lhůtami.

    8.  V souladu s postupem uvedeným v čl. 20 odst. 2 směrnice 2003/37/ES Komise sladí mezní hodnoty a data etap III B a IV s mezními hodnotami a daty, o nichž bylo rozhodnuto v návaznosti na revizní postup stanovený v čl. 2 písm. b) směrnice 2004/26/ES, s ohledem na potřeby zemědělských a lesnických traktorů, a zejména traktorů kategorií T2, T4.1 a C2.

    ▼M5

    9.  Odchylně se u traktorů kategorie T2, T4.1 a C2 definovaných v příloze II kapitole A bodě A.1 druhé odrážce, kapitole B dodatku 1 části I bodě 1.1 a kapitole A bodě A.2 směrnice 2003/37/ES a vybavených motory kategorií L až R data stanovená v odst. 2 písm. d) a e) a v odstavci 3 odkládají o tři roky. Až do těchto dat nadále platí požadavky etapy III A stanovené v této směrnici.

    ▼B

    Článek 5

    Uznávání rovnocennosti a shody

    Orgány členských států, které vydávají ES schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů, uznávají schválení typu vydaná v souladu s přílohou III a odpovídající značky schválení typu jako shodné s touto směrnicí.

    Článek 6

    Další snižování mezních hodnot emisí

    Jakmile budou předpisy uvedené v článku 19 směrnice 97/68/ES přijaty Evropským parlamentem a Radou, přizpůsobí Komise podle článku 13 směrnice 74/150/EHS bez prodlení mezní hodnoty a lhůty obsažené v této směrnici hodnotám a lhůtám přijatým na základě rozhodnutí učiněných v souladu se zmíněným článkem 19.

    Článek 7

    Technické úpravy

    Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků příloh technickému pokroku se přijímají postupem stanoveným v článku 13 směrnice Rady 74/150/EHS.

    Článek 8

    Změny směrnice 74/150/EHS

    V příloze II směrnice 74/150/EHS se vkládá nový bod, který zní: „2.8.2 Emise plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motorů: ZS“.

    Článek 9

    Provedení ve vnitrostátním právu

    Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 29. září 2000. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

    Použijí je ode dne 31. prosince 2000.

    Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

    Článek 10

    Vstup v platnost

    Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Článek 11

    Adresáti

    Tato směrnice je určena členským státům.




    SEZNAM PŘÍLOH



    PŘÍLOHA I

    Požadavky pro ES schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů jako samostatný technický celek pro traktor z hlediska emisí znečišťujících látek



    Dodatek 1:

    Informační dokument k ES schválení typu pro typ základního motoru jako samostatného technického celku v traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek

    Dodatek 2:

    Certifikát ES schválení typu pro samostatný technický celek

    Dodatek 3:

    Označení motorů

    Dodatek 4:

    Číslování

    Dodatek 5:

    Značka ES schválení typu

    PŘÍLOHA II

    Požadavky pro ES schválení typu pro typ traktoru se vznětovým motorem z hlediska emisí znečišťujících látek



    Dodatek 1:

    Informační dokument

    Dodatek 2:

    Certifikát ES schválení typu

    PŘÍLOHA III

    Uznávání alternativních schválení typu




    PŘÍLOHA I

    POŽADAVKY PRO ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO TYP MOTORU NEBO RODINU MOTORŮ JAKO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK PRO TRAKTOR Z HLEDISKA EMISÍ ŠKODLIVÝCH LÁTEK

    0.   OBECNĚ

    Není-li v této směrnici uvedeno jinak, platí odpovídající definice, značky a zkratky podle směrnice 97/68/ES.

    1.   DEFINICE

     „typem traktorového motoru z hlediska emitovaných znečišťujících látek“ se rozumějí vznětové motory, které nevykazují podstatné rozdíly s ohledem na vlastnosti uvedené v dodatku 1 přílohy I,

     „emitovanými znečišťujícími látkami“ se rozumějí plynné znečišťující látky (oxid uhelnatý, uhlovodíky a oxidy dusíku) a pevné znečišťující částice.

    2.   ŽÁDOST O ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO TYP MOTORU NEBO RODINU MOTORŮ JAKO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK

    2.1 Žádost o schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů z hlediska emitovaných znečišťujících látek podává výrobce motoru nebo jeho pověřený zástupce.

    2.2 K žádosti se přikládá informační dokument v trojím vyhotovení, jehož vzor je uveden v dodatku 1 této přílohy.

    2.3 Technické zkušebně provádějící zkoušky pro schválení typu se předloží motor shodný s vlastnostmi „typu motoru“ nebo „základního motoru“ uvedenými v dodatku 1 této přílohy.

    2.4 Jestliže v případě žádosti o udělení schválení typu pro rodinu motorů zjistí schvalovací orgán, že podaná žádost není z hlediska zvoleného základního motoru zcela reprezentativní pro rodinu motorů popsanou v dodatku 2 přílohy II směrnice 97/68/ES, musí být pro schválení typu podle čl. 3 odst. 1 směrnice 97/68/ES předložen jiný motor, a v případě potřeby další základní motor určený schvalovacím orgánem.

    3.   POŽADAVKY A ZKOUŠKY

    Použijí se příloha I bod 4 a příloha III, IV a V směrnice 97/68/ES.

    4.   SCHVÁLENÍ TYPU PRO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK

    Musí být vydán certifikát ES schválení typu odpovídající vzoru uvedenému v dodatku této přílohy.

    5.   OZNAČENÍ MOTORU

    Motor musí být označen ve shodě s požadavky dodatku 3 k této příloze. Identifikační číslo musí odpovídat dodatkům 4 a 5 k této příloze.

    6.   SHODNOST VÝROBY

    Bez ohledu na požadavky článku 8 směrnice 74/150/EHS je shodnost výroby kontrolována podle bodu 5 přílohy I směrnice 97/68/ES.

    7.   SDĚLENÍ TÝKAJÍCÍ SE UDĚLENÍ SCHVÁLENÍ TYPU

    Sdělení týkající se udělení, rozšíření, odmítnutí nebo odejmutí schválení typu nebo o definitivním ukončení výroby ve vztahu k typu motoru podle přílohy I nebo k typu traktoru podle přílohy II musí být oznámena členským státům ve shodě s čl. 5 odst. 1 směrnice 74/150/EHS.

    8.   RODINA MOTORŮ

    8.1   Parametry definující rodinu motorů

    Rodina motorů může být určena základními konstrukčními údaji, které musí být v rámci rodiny motorů společné všem motorům. V některých případech je přípustné vzájemné ovlivnění údajů. Také tyto vlivy musí být vzaty v úvahu, aby se zajistilo, že pouze motory se stejnými vlastnostmi vzhledem k emisím z výfuku jsou zahrnuty do rodiny motorů.

    Motory patřící do stejné rodiny motorů musí mít společné tyto základní parametry:

    8.1.1 Spalovací cyklus: dvoudobý/čtyřdobý ( 8 )

    8.1.2 Chladicí médium: vzduch/voda/olej (8) 

    8.1.3 Zdvihový objem jednotlivých válců

     objemy jednotlivých motorů se nesmějí lišit o více než 15 %

     počet válců u motorů se zařízením k následnému zpracování výfukových plynů

    8.1.4 Způsob sání: přirozené nasávání/přeplňování (8) 

    8.1.5 Typ spalovacího prostoru/konstrukce

     předkomůrka

     vířivá komůrka

     přímý vstřik

    8.1.6 Ventily a kanály – uspořádání, velikost a počet

     hlava motoru

     stěna válce

     kliková skříň

    8.1.7 Palivový systém

     čerpadlo-vedení-vstřikovač

     řadové čerpadlo

     čerpadlo s rozdělovačem

     vstřikovač

     sdružená vstřikovací jednotka

    8.1.8 Recirkulace výfukových plynů

    8.1.9 Vstřikování vody/emulze (8) 

    8.1.10 Vstřikování vzduchu

    8.1.11 Chlazení přeplňovacího vzduchu

    8.1.12 Oxidační katalyzátor

    8.1.13 Redukční katalyzátor

    8.1.14 Tepelný reaktor

    8.1.15 Filtr částic

    8.2   Výběr základního motoru

    8.2.1 Základním kritériem pro výběr základního motoru rodiny motorů je největší dávka paliva na zdvih při deklarovaných otáčkách maximálního točivého momentu motoru. Jestliže dva nebo více motorů splňují toto základní kritérium, vybere se základní motor na základě druhotného kritéria, a to největší dávky paliva na zdvih při jmenovitých otáčkách motoru. Za určitých podmínek může schvalovací orgán rozhodnout, že je nejvhodnější stanovit nejhorší hodnotu emisí rodiny motorů měřením druhého motoru. Proto může schvalovací orgán vybrat další motor pro zkoušky vzhledem k tomu, že tento motor může mít nejvyšší hodnoty emisí ze všech motorů rodiny motorů.

    8.2.2 Jestliže motory rodiny motorů vykazují nějaké jiné proměnné rysy, které by mohly případně ovlivnit emise z výfuku, musí být rovněž určeny a musí se ně brát ohled při výběru základního motoru.

    ▼M1




    Dodatek 1

    Informační dokumentk ES schválení typu pro typ základního motoru jako samostatného technického celku v traktoru z hlediska emisí znečišťujících látekNásledující soubor informací musí být dodán v trojím vyhotovení spolu se seznamem příloh. Předkládají-li se výkresy, musí být kresleny ve vhodném měřítku na formátu A4 a musí být dostatečně podrobné, nebo musí být na tento formát složeny. Fotografie musí být v případě potřeby dostatečně podrobné.ODDÍL 1 OBECNĚ1. Základní motor/typ motoru (1) (3)1.1. Značka (značky) (obchodní název výrobce):1.2. Typ a obchodní název základního motoru a případně rodiny motoru (motorů) (1):1.3. Způsob označení typu na motoru (motorech) výrobcem a způsob připevnění:1.3.1. Umístění, označení a způsob připevnění identifikačního čísla typu motoru:1.3.2. Umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu konstrukční části:1.4. Název a adresa výrobce:1.5. Adresa (adresy) montážního závodu (závodů):ODDÍL 2 TYP MOTORU V RODINĚ2. Základní vlastnosti základního motoru rodiny (3)2.1. Popis vznětového motoru2.1.1. Výrobce:2.1.2. Číslo motoru přidělené výrobcem a připojené k motoru:2.1.3. Cyklus: čtyřtaktní/dvoutaktní (1)2.1.4. Vrtání: mm2.1.5. Zdvih: mm2.1.6. Počet a uspořádání válců:2.1.7. Zdvihový objem: cm3

    2.1.8. Jmenovité otáčky: ot/min2.1.9. Otáčky při maximálním točivém momentu: ot/min2.1.10. Kompresní poměr (2):2.1.11. Popis spalovacího systému:2.1.12. Výkres (výkresy) spalovacího prostoru a hlavy pístu:2.1.13. Minimální průřez sacím a výfukovým potrubím:2.1.14. Chladicí systém2.1.14.1. Chladicí médium2.1.14.1.1. Druh chladicího média:2.1.14.1.2. Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne (1)2.1.14.1.3. Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést):2.1.14.1.4. Převodový poměr (poměry) (lze-li uvést):2.1.14.2. Vzduch2.1.14.2.1. Dmychadlo: ano/ne (1)2.1.14.2.2. Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést):2.1.14.2.3. Převodový poměr (poměry) (lze-li uvést):2.1.15. Teplota maziva: minimální:2.1.15.1. Chlazení kapalinou: maximální teplota na výstupu: K2.1.15.2. Chlazení vzduchem: referenční bod:Maximální teplota v referenčním bodě: K2.1.15.3. Maximální teplota přeplňovacího vzduchu na výstupu mezichladiče (přichází-li v úvahu): K2.1.15.4. Maximální teplota výfukových plynů v místě, kde výfukové potrubí přechází do vnější příruby (přírub) sběrného potrubí: K2.1.15.5. Teplota maziva: minimální: K maximální: K2.1.16. Přeplňovací dmychadlo: ano/ne (1)2.1.16.1. Značka:2.1.16.2. Typ:2.1.16.3. Popis systému (např. maximální plnicí tlak, přepouštěcí ventil, přichází-li v úvahu):2.1.16.4. Mezichladič: ano/ne (1)2.1.17. Systém sání: maximální dovolený podtlak v sání při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: kPa2.1.18. Výfukový systém: maximální dovolený protitlak výfukových plynů při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: kPa

    2.2. Přídavná zařízení ke snižování znečišťujících látek (jsou-li užita a nejsou-li uvedena v jiném bodě)Popis a/nebo (1) schéma (schémata):2.3. Palivový systém2.3.1. Palivové čerpadloTlak (2) nebo charakteristický diagram: kPa2.3.2. Vstřikovací systém2.3.2.1. Čerpadlo2.3.2.1.1. Značka (značky):2.3.2.1.2. Typ (typy):2.3.2.1.3. Dodávka: mm3 (2) na zdvih nebo cyklus při otáčkách čerpadla: ot/min (jmenovitých) a při ot/min (při maximálním točivém momentu) nebo charakteristický diagramUveďte použitý způsob: na motoru/na zkušebním zařízení pro čerpadla (1)2.3.2.1.4. Předvstřik2.3.2.1.4.1. Křivka předvstřiku (2):2.3.2.1.4.2. Časování (2):2.3.2.2. Vstřikovací potrubí:2.3.2.2.1. Délka: mm2.3.2.2.2. Vnitřní průměr: mm2.3.2.3. Vstřikovač (vstřikovače)2.3.2.3.1. Značka (značky):2.3.2.3.2. Typ (typy):2.3.2.3.3. Otevírací tlak (2) nebo charakteristický diagram:2.3.2.4. Regulátor2.3.2.4.1. Značka (značky):2.3.2.4.2. Typ (typy):2.3.2.4.3. Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat (2): ot/min2.3.2.4.4. Maximální otáčky v nezatíženém stavu (2): ot/min2.3.2.4.5. Volnoběžné otáčky (2): ot/min2.3.3. Systém pro studený start2.3.3.1. Značka (značky):2.3.3.2. Typ (typy):2.3.3.3. Popis:

    2.4. Časování ventilů2.4.1. Maximální zdvih a úhel otevření a zavření ve vztahu k horní úvrati nebo rovnocenné údaje:2.4.2. Referenční vůle a/nebo rozsah nastavení (1)2.4.3. Systém proměnného časování ventilů (přichází-li v úvahu a při sání a/nebo výfuku):2.4.3.1. Typ: plynulý nebo zap/vyp2.4.3.2. Úhel fázového posunu vačky:2.5. Uspořádání kanálů2.5.1. Pozice, velikost a počet:2.6. Elektronické řídicí funkce:Jestliže má motor elektronicky řízené funkce, musí být uvedeny tyto údaje:2.6.1. Značka:2.6.2. Typ:2.6.3. Číslo dílu:2.6.4. Umístění elektronické řídicí jednotky motoru:2.6.4.1. Sledované parametry:2.6.4.2. Řízené parametry:ODDÍL 3 RODINA VZNĚTOVÝCH MOTORŮ3. Základní vlastnosti rodiny motorů3.1. Seznam typů motorů v rodině motorů3.1.1. Název rodiny motorů:3.1.2. Specifikace typů motorů v rodině motorů:Základní motorTyp motoruPočet válcůJmenovité otáčky (ot/min)Dávka paliva na zdvih (mm3) při jmenovitých otáčkáchJmenovitý výkon netto (kW)Otáčky při maximálním točivém momentu (ot/min)Dávka paliva na zdvih (mm3) při otáčkách maximálního točivého momentuMaximální točivý moment (Nm)Dolní volnoběžné otáčky (ot/min)Zdvihový objem válce (% základního motoru)100

    ODDÍL 4 TYP MOTORU4. Základní vlastnosti typu motoru4.1. Popis motoru4.1.1. Výrobce:4.1.2. Číslo motoru přidělené výrobcem a připojené k motoru:4.1.3. Cyklus: čtyřtaktní/dvoutaktní (1)4.1.4. Vrtání: mm4.1.5. Zdvih: mm4.1.6. Počet a uspořádání válců:4.1.7. Zdvihový objem: cm34.1.8. Jmenovité otáčky: ot/min4.1.9. Otáčky při maximálním točivém momentu: ot/min4.1.10. Kompresní poměr (2):4.1.11. Spalovací systém:4.1.12. Výkres (výkresy) spalovacího prostoru a hlavy pístu:4.1.13. Minimální průřez sacím a výfukovým potrubím:4.1.14. Chladicí systém4.1.14.1. Chladicí médium4.1.14.1.1. Druh chladicího média:4.1.14.1.2. Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne (1)4.1.14.1.3. Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést):4.1.14.1.4. Převodový poměr (poměry) (lze-li uvést):4.1.14.2. Vzduch4.1.14.2.1. Dmychadlo: ano/ne (1)4.1.14.2.2. Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést):4.1.14.2.3. Převodový poměr (poměry) (lze-li uvést):4.1.15. Teplota povolená výrobcem:4.1.15.1. Chlazení kapalinou: maximální teplota na výstupu: K4.1.15.2. Chlazení vzduchem: referenční bod:Maximální teplota v referenčním bodě: K4.1.15.3. Maximální teplota přeplňovacího vzduchu na výstupu mezichladiče (přichází-li v úvahu): K4.1.15.4. Maximální teplota výfukových plynů v místě, kde výfukové potrubí přechází do vnější příruby (přírub) sběrného potrubí: K

    4.1.15.5. Teplota maziva: minimální: K maximální: K4.1.16. Přeplňovací dmychadlo: ano/ne (1)4.1.16.1. Značka:4.1.16.2. Typ:4.1.16.3. Popis systému (např. maximální plnicí tlak, přepouštěcí ventil, přichází-li v úvahu):4.1.16.4. Mezichladič: ano/ne (1)4.1.17. Systém sání: maximální dovolený podtlak v sání při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: kPa4.1.18. Výfukový systém: maximální dovolený protitlak výfukových plynů při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: kPa4.2. Přídavná zařízení ke snižování znečišťujících látek (jsou-li užita a nejsou-li uvedena v jiném bodě)Popis a/nebo (1) schéma (schémata):4.3. Palivový systém4.3.1. Palivové čerpadloTlak (2) nebo charakteristický diagram: kPa4.3.2. Vstřikovací systém4.3.2.1. Čerpadlo4.3.2.1.1. Značka (značky):4.3.2.1.2. Typ (typy):4.3.2.1.3. Dodávka: mm3 (2) na zdvih nebo cyklus při otáčkách čerpadla: ot/min (jmenovitých) a při ot/min (při maximálním točivém momentu) nebo charakteristický diagramUveďte použitý způsob: na motoru/na zkušebním zařízení pro čerpadla (1)4.3.2.1.4. Předvstřik4.3.2.1.4.1. Křivka předvstřiku (2):4.3.2.1.4.2. Časování (2):4.3.2.2. Vstřikovací potrubí4.3.2.2.1. Délka: mm4.3.2.2.2. Vnitřní průměr: mm4.3.2.3. Vstřikovač (vstřikovače)4.3.2.3.1. Značka (značky):4.3.2.3.2. Typ (typy):4.3.2.3.3. Otevírací tlak (2) nebo charakteristický diagram (1):4.3.2.4. Regulátor (regulátory)

    4.3.2.4.1. Značka (značky):4.3.2.4.2. Typ (typy):4.3.2.4.3. Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat (2): … ot/min4.3.2.4.4. Maximální otáčky v nezatíženém stavu (2): … ot/min4.3.2.4.5. Volnoběžné otáčky (2): … ot/min4.3.3. Systém pro studený start4.3.3.1. Značka (značky):4.3.3.2. Typ (typy):4.3.3.3. Popis:4.4. Časování ventilů4.4.1. Maximální zdvih a úhel otevření a zavření ve vztahu k horní úvrati nebo rovnocenné údaje:4.4.2. Referenční vůle a/nebo rozsah nastavení (1):4.4.3. Systém proměnného časování ventilů (přichází-li v úvahu a při sání a/nebo výfuku)4.4.3.1. Typ: plynulý nebo zap/vyp4.4.3.2. Úhel fázového posunu vačky4.5. Uspořádání kanálů4.5.1. Pozice, velikost a počet:4.6. Elektronické řídicí funkce:Jestliže má motor elektronicky řízené funkce, musí být uvedeny tyto údaje:4.6.1. Značka:4.6.2. Typ:4.6.3. Číslo dílu:4.6.4. Umístění elektronické řídicí jednotky motoru:4.6.4.1. Sledované parametry:4.6.4.2. Řízené parametry:

    ▼B




    Dodatek 2

    VZOR

    (Maximální formát: A4 (210 × 297 mm))

    CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO SAMOSTATNÝ TECHNICKÝ CELEK

    Razítko správního orgánu

    Sdělení týkající se

     udělení schválení typu konstrukční části ( 9 )

     rozšíření schválení typu konstrukční části (9) 

     odmítnutí schválení typu konstrukční části (9) 

     odejmutí schválení typu konstrukční části (9) 

    podle směrnice.…/.…/ES pro typ vznětového motoru nebo rodinu motorů jako samostatný technický celek určený k pohonu traktorů z hlediska emisí znečišťujících látek.

    ES schválení typu konstrukční části č.: …

    Rozšíření č. ( 10 ):…

    Důvod rozšíření (10) :…



    ODDÍL I

     

    0.

    Obecně

    0.1

    Značka (obchodní firma):…

    0.2

    Jméno a adresa výrobce (nebo případně jeho pověřeného zástupce) typu základního motoru a případně typů motorů rodiny motorů (1): …

    0.3

    Označení typu vyznačené výrobcem na motoru (motorech):…

    Umístění:…

    Způsob připevnění: …

    0.4

    Umístění, označení a způsob připevnění identifikačního čísla typu motoru:…

    0.5

    Umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu konstrukční části:…

    0.6

    Adresa montážního závodu (závodů):…



    ODDÍL II

     

    1.

    Případná omezení použití:…

    1.1

    Zvláštní podmínky, které musí být dodrženy při montáži motoru (motorů) do traktoru: …

    1.1.1

    Maximální dovolený podtlak v sání: … kPa

    1.1.2

    Maximální dovolený protitlak ve výfuku: … kPa

    2.1

    Technická zkušebna provádějící zkoušky pro schválení typu: …

    2.2

    Datum zkušebního protokolu: …

    2.3

    Číslo zkušebního protokolu: …

    ▼M1

    2.4

    Výsledky zkoušek

    Měřeno v souladu s požadavky směrnice 97/68/ES



    CO

    (g/kWh)

    HC

    (g/kWh)

    NOx

    (g/kWh)

    HC + NOx

    (g/kWh)

    částice

    (g/kWh)

     
     
     
     
     

    ▼B

    3.

    Níže podepsaný tímto potvrzuje, že údaje výrobce o typu motoru/základním motoru rodiny motorů (1) jsou správné a že jsou rovněž správné výsledky zkoušek uvedené ve schvalovací dokumentaci.

    Schválení typu konstrukční části bylo uděleno/odmítnuto/odejmuto (1)

    Místo: …

    Datum: …

    Podpis: …

    Příloha: …

    Spis o schválení typu konstrukční části: …

    (1)   Nehodící se škrtněte.




    Dodatek 3

    Označení motorů

    1.

    Na každém motoru schváleném jako samostatný technický celek musí být:

    1.1 značka nebo obchodní firma výrobce motoru;

    1.2 typ motoru, popřípadě rodina motorů, a jednoznačné identifikační číslo motoru;

    1.3 značka ES schválení typu podle dodatku 5 této přílohy.

    2.

    Tyto značky musí být po celou dobu životnosti motoru jasně čitelné a nesmazatelné. Jsou-li použity štítky nebo tabulky, musí být připevněny tak, aby vydržely po celou dobu životnosti motoru a nemohly být sejmuty, aniž by se zničily nebo se staly nečitelnými.

    3.

    Značky musí být připevněny na takový díl motoru, který je pro běžný provoz nezbytný a jehož výměna není během životnosti motoru běžně požadována.

    Tyto značky musí být umístěny tak, aby byly pro běžnou osobu snadno viditelné i v případě, že je motor zamontován v traktoru se vším svým příslušenstvím potřebným pro jeho chod. V případě, že je zapotřebí odstranit kryt, aby značka byla viditelná, je zmíněný požadavek považován za splněný, jestliže odstranění krytu je jednoduché a nevyžaduje použití nářadí.

    V případě pochybností týkajících se splnění tohoto požadavku je považováno za vyhovující, je-li přidána další značka obsahující alespoň identifikační číslo motoru a jméno, obchodní název nebo logo výrobce.

    Tato dodatečná značka se připevní na hlavní díl, který není během životnosti motoru obvykle měněn a je při běžné údržbě snadno přístupný bez použití nářadí; nebo vedle něj; jinak musí být umístěna v určité vzdálenosti od původní značky na klikové skříni motoru. Původní značka, a popřípadě i dodatečná značka, musí být obě zřetelně viditelné i v případě, že je motor zamontován v traktoru se vším svým příslušenstvím, které je potřeba pro jeho chod. Kryt splňující dříve uvedené požadavky je povolen. Dodatečná značka musí být připojena trvanlivě přednostně přímo na vrchní stranu motoru, např. vyryta nebo provedena jako štítek nebo tabulka splňující požadavky bodu 2.

    4.

    Motory musí být svými identifikačními čísly tak rozlišeny, aby mohla být jednoznačně určena výrobní série.

    5.

    Dříve než motor opustí výrobní linku, musí mít všechny požadované značky.

    6.

    Přesné umístění značek na motoru je uvedeno v informačním dokumentu podle přílohy I a II.




    Dodatek 4

    Číslování

    1.

    Číslo ES schválení typu se skládá z pěti částí oddělených znakem „*“:



    Část 1

    Malé písmeno „e“ následované rozlišujícím číslem členského státu, který udělil schválení typu

    „1“ pro Německo

    „2“ pro Francii

    „3“ pro Itálii

    „4“ pro Holandsko

    „5“ pro Švédsko

    „6“ pro Belgii

    ►A1  

    „7“ pro Maďarsko

    „8“ pro Českou republiku

     ◄

    „9“ pro Španělsko

    „11“ pro Spojené království

    „12“ pro Rakousko

    „13“ pro Lucembursko

    „17“ pro Finsko

    „18“ pro Dánsko

    ►M2  

    19 pro Rumunsko

     ◄ ►A1  

    „20“ pro Polsko

     ◄

    „21“ pro Portugalsko

    „23“ pro Řecko

    „24“ pro Irsko

    ►A1  

    „26“ pro Slovinsko

    „27“ pro Slovensko

    „29“ pro Estonsko

    „32“ pro Lotyšsko

    ►M2  

    34 pro Bulharsko

     ◄

    „36“ pro Litvu

    „CY“ pro Kypr

    „MT“ pro Maltu

     ◄

    ▼M3

    Oddíl 2

    Číslo základní směrnice, za kterým následuje písmeno A pro stupeň I, písmeno B pro stupeň II, písmeno C pro stupeň IIIA, písmeno D pro stupeň IIIB a písmeno E pro stupeň IV.

    ▼B

    Část 3

    Číslo poslední změnové směrnice, podle které bylo schválení typu uděleno. Jestliže směrnice obsahuje různé lhůty pro provedení pro různé úrovně technických požadavků, přidá se písmeno, které uvádí, podle které úrovně bylo schválení typu uděleno.

    Část 4

    Čtyřmístné pořadové číslo (přichází-li to v úvahu, tak se zarovnáním nulami zleva) pro vyjádření základního čísla schválení typu. Pořadí začíná 0001 pro každou základní směrnici.

    Část 5

    Dvoumístné pořadové číslo (přichází-li to v úvahu tak se zarovnáním nulami zleva) pro vyjádření rozšíření. Pořadí začíná 00 pro každé číslo schválení typu.

    2.

    Příklad v pořadí třetího schválení typu ve Francii podle této směrnice, které splňuje požadavky etapy I této směrnice

    e2*NN/NN ( 12 ) A*00/00*0003*00

    3.

    Příklad v pořadí druhého rozšíření čtvrtého schválení typu vydané Spojeným královstvím podle této směrnice, které splňuje požadavky etapy II této směrnice

    e11*NN/NN (12)  B*00/00*0004*02




    Dodatek 5

    Značka ES schválení typu

    1. Značku ES schválení typu tvoří obdélník, ve kterém je vepsáno malé písmeno „e“ a rozlišovací číslo nebo písmena částí 2 až 5 ES schválení typu.

    2. Vzor značky ES schválení typu:

    image




    PŘÍLOHA II

    POŽADAVKY PRO ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO TYP TRAKTORU SE VZNĚTOVÝM MOTOREM Z HLEDISKA EMISÍ ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK

    0.   OBECNĚ

    Není-li v této směrnici uvedeno jinak, platí odpovídající definice, značky a zkratky podle směrnice 97/68/ES.

    1.   DEFINICE

     „Typem traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek“ se rozumějí traktory, které nevykazují podstatné rozdíly ve vlastnostech uvedených v dodatku 1 této přílohy.

     „Emitovanými znečišťujícími látkami“ se rozumějí plynné znečišťující látky (oxid uhelnatý, uhlovodíky a oxidy dusíku) a pevné znečišťující částice.

    2.   ŽÁDOST O ES SCHVÁLENÍ TYPU PRO TYP TRAKTORU

    2.1   Žádost o ES schválení typu pro typ traktoru z hlediska jeho motoru

    2.1.1 Žádost o schválení typu traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek podává výrobce traktoru nebo jeho pověřený zástupce.

    2.1.2 K žádosti se přikládá informační dokument v trojím vyhotovení, jehož vzor je uveden v dodatku 1 této přílohy.

    2.1.3 2.1.3traktoru, jehož charakteristiky popsané v dodatku 1 této přílohy odpovídají „typu motoru“ nebo „základnímu motoru“.

    2.2   Žádost o ES schválení typu traktoru se schváleným motorem

    2.2.1 Žádost o schválení typu pro typ traktoru z hlediska emisí znečišťujících látek podává výrobce traktoru nebo jeho pověřený zástupce.

    2.2.2 K žádosti se přikládá informační dokument v trojím vyhotovení, jehož vzor je uveden v dodatku 1 této přílohy, a kopie certifikátu ES schválení typu pro typ motoru nebo rodinu motorů jako samostatný technický celek namontovaný do traktoru.

    3.   POŽADAVKY A ZKOUŠKY

    3.1   Obecně

    Použijí se příloha I bod 4 a přílohy III, IV a V směrnice 97/68/ES.

    3.2   Montáž motoru do vozidla

    Montáž motoru do vozidla se uskuteční se zřetelem na schválení typu motoru v souladu s následujícími vlastnostmi:

    3.2.1 Maximální dovolený podtlak v sání nesmí překročit podtlak stanovený pro tento schválený typ motoru.

    3.2.2 Maximální dovolený protitlak ve výfuku nepřekročí protitlak stanovený pro tento schválený typ motoru.

    3.3

    Konstrukční části traktoru, které mohou ovlivnit emitované znečišťující látky, jsou navrženy, vyrobeny a namontovány tak, aby při běžných podmínkách provozu traktoru vyhovovaly technickým požadavkům této směrnice a to i při vibracích, kterým mohou být vystaveny.

    4.   SCHVÁLENÍ TYPU

    Pro každý typ traktoru, který je vybaven motorem, pro nějž byl vydán certifikát schválení typu podle přílohy I nebo podle přílohy III, je vydáno schválení typu podle dodatku 2 této přílohy.

    5.   OZNAČENÍ MOTORU

    Motor je označen podle požadavků dodatku 3 přílohy I. Identifikační číslo ES schválení typu musí splňovat požadavky dodatků 4 a 5 přílohy I.

    6.   SHODNOST VÝROBY

    Bez ohledu na požadavky článku 8 směrnice 74/150/EHS je shodnost výroby kontrolována podle bodu 5 přílohy I směrnice 97/68/ES.




    Dodatek 1

    Informační dokument

    k ES schválení typu pro typ traktoru se vznětovým motorem z hlediska emisí znečišťujících látek

    Následující soubor informací musí být dodán v trojím vyhotovení spolu se seznamem příloh. Předkládají-li se výkresy, musí být kresleny ve vhodném měřítku na formátu A4 a musí být dostatečně podrobné, nebo musí být na tento formát složeny. Fotografie musí být v případě potřeby dostatečně podrobné.



    ODDÍL 1

    OBECNĚ

    1.

    Typ traktoru

    1.1

    Značka (značky) (obchodní firma výrobce):…

    1.2

    Typ a obchodní název traktoru: …

    1.3

    Způsob označení typu výrobcem, pokud je na traktoru vyznačen, a způsob připevnění…

    1.3.1

    Umístění, označení a způsob připevnění identifikačního čísla typu traktoru …

    1.3.2

    Umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu: …

    1.4

    Jméno a adresa výrobce: …

    1.5

    Adresa montážního závodu (závodů): …



    ODDÍL 2

    TYP TRAKTORU

    2.

    Základní vlastnosti typu traktoru

    2.1

    Popis vznětového motoru

    2.1.1

    Výrobce: …

    2.1.2

    Výrobní číslo vyznačené na motoru: …

    2.1.3

    Cyklus: čtyřdobý/dvoudobý (1)

    2.1.4

    Vrtání: … mm

    2.1.5

    Zdvih: … mm

    2.1.6

    Počet a uspořádání válců: …

    2.1.7

    Zdvihový objem: … cm3

    2.1.8

    Jmenovité otáčky: … ot/min

    2.1.9

    Otáčky maximálního točivého momentu: … ot/min

    2.1.10

    Kompresní poměr (2):…

    2.1.11

    Spalovací systém …

    2.1.12

    Výkres (výkresy) spalovacího prostoru a hlavy pístu: …

    2.1.13

    Minimální průřez sacím a výfukovým potrubím:…

    2.1.14

    Chladicí systém

    2.1.14.1

    Chladicí médium

    2.1.14.1.1

    Druh chladicího média: …

    2.1.14.1.2

    Oběhové čerpadlo (čerpadla): ano/ne (1)

    2.1.14.1.3

    Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést)…

    2.1.14.1.4

    Převodový poměr(poměry) (lze-li uvést): …

    2.1.14.2

    Vzduch

    2.1.14.2.1

    Dmychadlo: ano/ne (1)

    2.1.14.2.2

    Vlastnosti nebo značka (značky) a typ (typy) (lze-li uvést):…

    2.1.14.2.3

    Převodový poměr (poměry) (lze-li uvést):…

    2.1.15

    Teplota povolená výrobcem:…

    2.1.15.1

    Chlazení kapalinou: maximální teplota na výstupu:… K

    2.1.15.2

    Chlazení vzduchem: referenční bod …

    Maximální teplota v referenčním bodě: … K

    2.1.15.3

    Maximální teplota přeplňovacího vzduchu na výstupu mezichladiče (přichází-li v úvahu):… K

    2.1.15.4

    Maximální teplota výfukových plynů v místě, kde výfuková trubka (trubky) přechází do vnější příruby (přírub) výfukového potrubí: … K

    2.1.15.5

    Teplota maziva: … minimální K maximální: … K

    2.1.16

    Přeplňovací dmychadlo: … ano/ne (1)

    2.1.16.1

    Značka: …

    2.1.16.2

    Typ:…

    2.1.16.3

    Popis systému (např. maximální plnicí tlak, přepouštěcí ventil, přichází-li v úvahu): …

    2.1.16.4

    Mezichladič: ano/ne (1)

    ▼M1

    2.1.17

    Systém sání: maximální dovolený podtlak v sání při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: … kPa

    2.1.18

    Výfukový systém: maximální dovolený protitlak výfukových plynů při jmenovitých otáčkách motoru a 100 % zatížení: … kPa

    ▼B

    2.2

    Přídavná zařízení ke snižování škodlivých látek (jsou-li užita a nejsou-li uvedena v jiném bodě)

    Popis nebo schéma: …

    2.3.

    Palivový systém

    2.3.1

    Čerpadlo

    Tlak (2) nebo charakteristický diagram: … kPa

    2.3.2

    Vstřikovací systém

    2.3.2.1

    Čerpadlo

    2.3.2.1.1

    Značka(značky):…

    2.3.2.1.2

    Typ(typy): …

    2.3.2.1.3

    Dodávka: … mm3 na zdvih (2) nebo cyklus při otáčkách čerpadla: … ot/min (jmenovitých) nebo … ot/min (při maximálním točivém momentu) nebo charakteristický diagram

    Uveďte použitý způsob: na motoru/na zkušebním zařízení pro čerpadla (1)

    2.3.2.1.4

    Předvstřik

    2.3.2.1.4.1

    Křivka předvstřiku (2): …

    2.3.2.1.4.2

    Časování (2): …

    2.3.2.2

    Vstřikovací potrubí

    2.3.2.2.1

    Délka: … mm

    2.3.2.2.2

    Vnitřní průměr … mm

    2.3.2.3

    Vstřikovač(vstřikovače)

    2.3.2.3.1

    Značka (značky): …

    2.3.2.3.2

    Typ (typy): …

    2.3.2.3.3

    Otevírací tlak (2) nebo charakteristický diagram (1): …

    2.3.2.4

    Regulátor otáček/výkonu (regulátory)

    2.3.2.4.1

    Značka (značky): …

    2.3.2.4.2

    Typ (typy): …

    2.3.2.4.3

    Otáčky, při kterých začíná regulátor při plném zatížení omezovat (2) … ot/min

    2.3.2.4.4

    Maximální otáčky v nezatíženém stavu (2): … ot/min

    2.3.2.4.5

    Volnoběžné otáčky (2): … ot/min

    2.3.3

    Systém pro studený start

    2.3.3.1

    Značka (značky): …

    2.3.3.2

    Typ (typy): …

    2.3.3.3

    Popis: …

    2.4

    Časování ventilů

    2.4.1

    Maximální zdvih a úhel otevření a zavření ve vztahu k horní úvrati nebo rovnocenné údaje: …

    2.4.2

    Referenční vůle nebo rozsah nastavení: (1)

    2.5

    Elektronické řídicí funkce

    Jestliže motor má elektronicky řízené funkce, musí být uvedeny tyto údaje:…

    2.5.1

    Značka: …

    2.5.2

    Typ:…

    2.5.3

    Číslo dílu: …

    2.5.4

    Umístění elektronické řídicí jednotky motoru: …

    2.5.4.1

    Sledované parametry …

    2.5.4.2

    Řízené parametry …

    ▼M1

    2.6

    Uspořádání kanálů

    2.6.1

    Pozice, velikost a počet

    ▼B

    (1)   Nehodící se škrtněte.

    (2)   Udejte povolenou odchylku.




    Dodatek 2

    VZOR

    [Maximální formát: A4 (210 × 297 mm)]

    CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU

    Razítko správního orgánu

    Sdělení týkající se

     schválení typu ( 15 )

     rozšíření schválení typu (15) 

     odmítnutí schválení typu (15) 

     odejmutí schválení typu (15) 

    podle směrnice…/…/ES pro typ traktoru se vznětovým motorem z hlediska emisí znečišťujících látek.

    ES schválení typu č.:…

    Rozšíření č. ( 16 ).:…

    Důvod rozšíření (16) :…



    ODDÍL I

     

    0.

    Obecně …

    0.1

    Značka (značky) (obchodní firma výrobce): …

    0.2

    Jméno a adresa výrobce (nebo případně jeho pověřeného zástupce) typu traktoru:…

    0.3

    Označení typu vyznačené výrobcem na traktoru: …

    Umístění: …

    Způsob připevnění: …

    0.4

    Umístění, označení a způsob připevnění identifikačního čísla traktoru: …

    0.5

    Umístění a způsob připevnění značky ES schválení typu: …

    0.6

    Adresa montážního závodu (závodů): …



    ODDÍL II

     

    1.

    Případná omezení použití: …

    1.1

    Zvláštní podmínky, které musí být dodrženy při montáži motoru (motorů) do traktoru: …

    1.1.1

    Maximální dovolený podtlak v sání: …

    1.1.2

    Maximální dovolený protitlak ve výfuku: …

    2.

    Motor nebo traktor byl předmětem určitého dílčího schválení typu/schválení typu konstrukční části ANO/NE: (1)

    2.1

    Jestliže ANO

    2.1.1

    Odkazy na směrnice nebo předpisy: směrnice 97/68/ES nebo popřípadě směrnice 88/77/EHS, předpis EHK OSN č. 49.02, předpis EHK OSN č. 96

    2.1.2

    Číslo dílčího schválení typu/schválení typu konstrukční části: …

    a přiložte certifikát odpovídajícího schválení typu konstrukční části pro typ motoru nebo rodinu motorů

    2.2

    Jestliže NE

    2.2.1

    Technická zkušebna zodpovědná za provedení zkoušky pro dílčí schválení typu/schválení typu konstrukční části: …

    2.2.2

    Datum zkušebního protokolu: …

    2.2.3

    Číslo zkušebního protokolu:…

    ▼M1

    2.2.4

    Výsledky zkoušek

    Měřeno v souladu s požadavky směrnice 97/68/ES



    CO

    (g/kWh)

    HC

    (g/kWh)

    NOx

    (g/kWh)

    HC + NOx

    (g/kWh)

    částice

    (g/kWh)

     
     
     
     
     

    ▼B

    2.3

    Konstrukční části traktoru, které mohou ovlivnit emisi znečišťujících látek (uveďte případně druh vlivu) …

    3.

    Níže podepsaný tímto potvrzuje, že údaje výrobce o typu traktoru jsou správné a že jsou rovněž správné výsledky zkoušek uvedené ve schvalovací dokumentaci.

    Schválení typu bylo uděleno/odmítnuto/odejmuto (1)

    Místo: …

    Datum: …

    Podpis:…

    Příloha: …

    Spis o schválení typu:…

    (1)   Nehodící se škrtněte.

    ▼M1




    PŘÍLOHA III

    UZNÁNÍ ALTERNATIVNÍCH SCHVÁLENÍ TYPU

    1.

    V rámci etapy I se pro motory kategorií A, B a C podle směrnice 97/68/ES uznávají za rovnocenné tyto certifikáty schválení typu:

    1.1.

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 97/68/ES.

    1.2.

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 88/77/EHS, které jsou ve shodě s požadavky pro etapu A nebo etapu B podle článku 2 a bodu 6.2.1 přílohy I směrnice 88/77/EHS ve znění směrnice 91/542/EHS nebo podle předpisu EHK OSN č. 49 série změn 02 opravy I/2.

    1.3.

    Certifikáty schválení typu podle předpisu EHK OSN č. 96.

    2.

    V rámci etapy II se uznávají za rovnocenné tyto certifikáty schválení typu:

    2.1.

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 97/68/ES, etapy II pro kategorie motorů D, E, F a G.

    2.2.

    Schválení typu podle směrnice 88/77/EHS ve znění směrnice 99/96/ES, které vyhovují etapám A, B1, B2 nebo C stanoveným v článku 2 a bodě 6.2.1 přílohy I.

    2.3.

    Předpis EHK OSN č. 49 série změn 03.

    2.4.

    Předpis EHK OSN č. 96 schválení etapy B v souladu s odstavcem 5.2.1 série změn 01 předpisu č. 96.

    3.

    V rámci etapy III A se uznávají za rovnocenné tyto certifikáty schválení typu:

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 97/68/ES, etapy III A pro kategorie motorů H, I, J a K.

    4.

    V rámci etapy III B se uznávají za rovnocenné tyto certifikáty schválení typu:

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 97/68/ES, etapy III B pro kategorie motorů L, M, N a P.

    5.

    V rámci etapy IV se uznávají za rovnocenné tyto certifikáty schválení typu:

    Certifikáty schválení typu podle směrnice 97/68/ES, etapy IV pro kategorie motorů Q a R.

    ▼M4




    PŘÍLOHA IV

    USTANOVENÍ O TRAKTORECH A MOTORECH UVÁDĚNÝCH NA TRH V RÁMCI PŘECHODNÉHO REŽIMU STANOVENÉHO V ČLÁNKU

    1.   POSTUP VÝROBCE TRAKTORŮ

    1.1 S výjimkou průběhu etapy III B požádá výrobce traktorů, který si přeje použít přechodný režim, schvalovací orgán o povolení uvést na trh traktory v souladu s příslušnými ustanoveními této přílohy. Počet těchto traktorů nesmí překročit hodnoty stanovené v bodech 1.1.1 a 1.1.2. Motory musí splňovat požadavky uvedené v článku 3a.

    1.1.1 Počet traktorů uvedených na trh v rámci přechodného režimu nesmí v žádné kategorii motorů překročit 20 % ročního počtu traktorů s motory dotyčné kategorie (vypočteno jako průměr odbytu na trhu Unie v posledních pěti letech) uvedených výrobcem traktorů na trh. Pokud výrobce traktorů uváděl traktory na trh v Unii po dobu kratší než pět let, vypočte se průměr za období, během kterého uváděl traktory na trh v Unii.

    1.1.2 Alternativně k bodu 1.1.1 nesmí počet traktorů uvedených na trh v rámci přechodného režimu v každé třídě výkonu motoru překročit tyto hodnoty:



    Třída výkonu motoru

    P (kW)

    Počet traktorů

    19 ≤ P < 37

    200

    37 ≤ P < 75

    150

    75 ≤ P < 130

    100

    130 ≤ P ≤ 560

    50

    1.2 V průběhu etapy III B požádá výrobce traktorů, který si přeje použít přechodný režim, schvalovací orgán o povolení, aby mohl uvést na trh traktory v souladu s příslušnými ustanoveními této přílohy. Počet těchto traktorů nesmí překročit hodnoty stanovené v bodech 1.2.1 a 1.2.2. Motory musí splňovat požadavky uvedené v článku 3a.

    1.2.1 Počet traktorů uvedených na trh v rámci přechodného režimu nesmí v žádné kategorii motorů překročit 40 % ročního počtu traktorů s motory dotyčné kategorie (vypočteno jako průměr odbytu na trhu Unie v posledních pěti letech) uvedených výrobcem traktorů na trh. Pokud výrobce traktorů uváděl traktory na trh v Unii po dobu kratší než pět let, vypočte se průměr za období, během kterého uváděl traktory na trh v Unii.

    1.2.2 Alternativně k bodu 1.1.2 nesmí počet traktorů uvedených na trh v rámci přechodného režimu v každé třídě výkonu motoru překročit tyto hodnoty:



    Třída výkonu motoru

    P (kW)

    Počet traktorů

    37 ≤ P < 56

    200

    56 ≤ P < 75

    175

    75 ≤ P < 130

    250

    130 ≤ P ≤ 560

    125

    1.3 Výrobce traktorů přiloží ke své žádosti podané schvalovacímu orgánu:

    a) vzorek štítků, které budou připojeny ke každému traktoru, v němž bude instalován motor uvedený na trh v rámci přechodného režimu. Na štítcích budou uvedena slova: „TRAKTOR Č … (výrobní číslo) Z … (celkový počet traktorů v příslušné třídě výkonu) S MOTOREM Č … PODLE SCHVÁLENÍ TYPU (směrnice 2000/25/ES) Č …“; a

    b) vzorek doplňkového štítku připojeného k motoru s textem podle bodu 2.2.

    1.4 Výrobce traktorů poskytne schvalovacímu orgánu veškeré nezbytné informace spojené s použitím přechodného režimu, které si schvalovací orgán vyžádá pro své rozhodnutí.

    1.5 Výrobce traktorů předloží schvalovacím orgánům všech členských států, kde je traktor uváděn na trh, každých šest měsíců zprávu o provádění přechodného režimu, který používá. Zpráva musí obsahovat souhrnné údaje o počtu traktorů uvedených na trh v rámci přechodného režimu, výrobní čísla motorů a traktorů a přehled členských států, kde byly tyto traktory uvedeny do provozu. Tento postup musí pokračovat po celou dobu používání přechodného režimu bez jakýchkoli výjimek.

    2.   POSTUP VÝROBCE MOTORŮ

    2.1 Výrobce motorů může uvést na trh motory v rámci přechodného režimu, jenž je povolen v souladu s body 1 a 3 této přílohy.

    2.2 Výrobce motorů označí tyto motory takto: „Motor uvedený na trh v rámci přechodného režimu“ v souladu s požadavky uvedenými v oddíle 5 přílohy I.

    3.   POSTUP SCHVALOVACÍHO ORGÁNU

    Schvalovací orgán vyhodnotí obsah žádosti o přechodný režim a přiložených dokumentů. Následně vyrozumí výrobce traktorů o svém rozhodnutí, zda povolit uplatnění požadovaného přechodného režimu.



    ( 1 ) Úř. věst. C 303, 2.10.1998, s. 9.

    ( 2 ) Úř. věst. C 101, 12.4.1999, s. 13.

    ( 3 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 5. května 1999 (Úř. věst. C 279, 1.10.1999, s. 209), společné stanovisko Rady ze dne 22. listopadu 1999 (Úř. věst. C 17, 20.1.2000, s. 13) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 12. dubna 2000 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

    ( 4 ) Úř. věst. L 84, 28.3.1974, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24).

    ( 5 ) Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 38. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 97/54/ES.

    ( 6 ) Úř. věst. L 59, 27.2.1978, s. 1.

    ( 7 ) Úř. věst. L 36, 9.2.1988, s. 33. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/1/ES (Úř. věst. L 40, 17.2.1996, s. 1).

    ( 8 ) Nehodící se škrtněte.

    ( 9 ) Nehodící se škrtněte.

    ( 10 ) Připadá-li to v úvahu.

    ( 11 ) Nehodící se škrtněte.

    ( 12 ) NN/NN = číslo směrnice.

    ( 13 ) Nehodící se škrtněte.

    ( 14 ) Udejte povolenou odchylku.

    ( 15 ) Nehodící se škrtněte.

    ( 16 ) Připadá-li to v úvahu.

    ( 17 ) Nehodící se škrtněte.

    Top