This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01998D0500-20130701
Commission Decision of 20 May 1998 on the establishment of Sectoral Dialogue Committees promoting the Dialogue between the social partners at European level (notified under document number C(1998) 2334) (Text with EEA relevance) (98/500/EC)
Consolidated text: Rozhodnutí Komise ze dne 20. května 1998 o zřízení výborů pro kolektivní vyjednávání k podpoře dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni [oznámeno pod číslem K(1998) 2334] (Text s významem pro EHP) (98/500/ES)
Rozhodnutí Komise ze dne 20. května 1998 o zřízení výborů pro kolektivní vyjednávání k podpoře dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni [oznámeno pod číslem K(1998) 2334] (Text s významem pro EHP) (98/500/ES)
1998D0500 — CS — 01.07.2013 — 003.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. května 1998 o zřízení výborů pro kolektivní vyjednávání k podpoře dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni [oznámeno pod číslem K(1998) 2334] (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 225, 12.8.1998, p.27) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 362 |
1 |
20.12.2006 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
Ve znění:
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
Opraveno:
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. května 1998
o zřízení výborů pro kolektivní vyjednávání k podpoře dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni
[oznámeno pod číslem K(1998) 2334]
(Text s významem pro EHP)
(98/500/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
vzhledem k tomu, že článek 118b Smlouvy stanoví, že Komise usiluje o rozvoj dialogu mezi sociálními partnery na evropské úrovni, který by mohl, pokud to sociální partneři považují za žádoucí, vést ke smluvním vztahům;
vzhledem k tomu, že bod 12 Charty Společenství základních sociálních práv pracovníků stanoví, že zaměstnavatelé nebo organizace zaměstnavatelů na jedné straně a organizace pracovníků na straně druhé mají mít právo sjednávat a uzavírat kolektivní smlouvy za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi; že dialog mezi sociálními partnery na evropské úrovni, který se má rozvíjet, může, pokud to obě strany považují za žádoucí, vést ke smluvním vztahům, zejména na mezioborové a odvětvové úrovni;
vzhledem k tomu, že Komisi se jako odpověď na sdělení ze dne 18. září 1996 o rozvíjení sociálního dialogu na úrovni Společenství ( 1 ) dostalo od všech zúčastněných stran velmi příznivého přijetí jejího návrhu na zesílení kolektivního vyjednávání;
vzhledem k tomu, že Evropský parlament v odpovědi na toto sdělení Komise vyzval ve svém usnesení ze dne 18. července 1997 ( 2 ), aby se věnovala zvláštní pozornost odvětvovému kolektivnímu vyjednávání, jelikož účinek regulace anebo deregulace na zaměstnanost v hospodářských odvětvích lze nejlépe hodnotit v rámci takového kolektivního vyjednávání;
vzhledem k tomu, že Hospodářský a sociální výbor v odpovědi na toto sdělení Komise konstatoval ve svém stanovisku ze dne 29. ledna 1997 ( 3 ), že kolektivní vyjednávání musí být účelné, účinné a správně cílené;
vzhledem k tomu, že situace v různých členských státech jasně ukazuje nutnost, aby se sociální partneři aktivně účastnili diskusí o zlepšování životních a pracovních podmínek ve svém odvětví; že výbor pro kolektivní vyjednávání přičleněný ke Komisi je nejvhodnějším nástrojem k zajištění této účasti, jelikož vytváří na úrovni Společenství reprezentativní fórum pro dotyčné sociální a hospodářské zájmy;
vzhledem k tomu, že se Komise musí snažit zajistit, aby složení a činnost výborů pro kolektivní vyjednávání přispívaly k podpoře rovnosti mezi ženami a muži;
vzhledem k tomu, že se stávající smíšené výbory musejí být nahrazeny výbory pro kolektivní vyjednávání; že se proto musejí rozhodnutí o vytvoření smíšených výborů zrušit,
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Výbory pro kolektivní vyjednávání (dále jen „výbory“) se zřizují v odvětvích, v nichž sociální partneři podají společnou žádost, aby se mohli zúčastnit dialogu na evropské úrovni, pokud organizace zastupující oba sociální partnery splňují tato kritéria:
a) patří k určitým odvětvím nebo kategoriím a jsou organizovány na evropské úrovni;
b) skládají se z organizací, které jsou samy nedílnou a uznávanou částí struktury sociálních partnerů členského státu, mají oprávnění sjednávat dohody a jsou reprezentativní ve více členských státech;
c) mají odpovídající organizační struktury k zajištění své aktivní účasti na práci výborů.
Článek 2
Každý výbor v odvětví činnosti, pro něž byl zřízen,
a) je na úrovni Společenství konzultován v záležitostech, které mají sociální důsledkya
b) rozvíjí a podporuje sociální dialog na úrovni odvětví.
Článek 3
Každý výbor se skládá nejvýše ze ►M2 ►C1 66 ◄ ◄ zástupců sociálních partnerů, kteří se účastní schůzí výboru, přičemž delegace zaměstnavatelů i zaměstnanců mají stejný počet zástupců.
Článek 4
Komise zve zástupce k účasti na schůzích výboru na návrh organizací sociálních partnerů, které podaly žádost uvedenou v článku 1.
Článek 5
1. Každý výbor přijme ve spolupráci s Komisí svůj jednací řád.
2. Výborům předsedá zástupce delegace zaměstnavatelů nebo zaměstnanců anebo, na jejich společnou žádost, zástupce Komise.
3. Výbory se scházejí nejméně jednou ročně. Nejvýše ►M2 ►C1 56 ◄ ◄ zástupců vybraných z delegací obou sociálních partnerů účastnících se schůzí výboru obdrží denní příspěvek a náhradu cestovních výdajů.
4. Komise v konzultaci se sociálními partnery pravidelně prověřuje fungování výborů pro odvětvové kolektivní vyjednávání a výkon jejich činností v jednotlivých odvětvích.
Článek 6
Informuje-li Komise výbor, že projednávaná věc je důvěrné povahy, jsou členové výboru povinni, aniž je dotčen článek 214 Smlouvy, neposkytovat informace, které získali na schůzích výboru nebo jeho sekretariátu.
Článek 7
1. Výbory pro odvětvové kolektivní vyjednávání nahrazují stávající smíšené výbory, totiž:
a) Smíšený výbor pro námořní dopravu, zřízený rozhodnutím Komise 87/467/EHS ( 4 );
b) Smíšený výbor pro civilní letectví, zřízený rozhodnutím Komise 90/449/EHS ( 5 );
c) Smíšený výbor pro vnitrozemskou vodní dopravu, zřízený rozhodnutím Komise 80/991/EHS ( 6 );
d) Smíšený výbor pro silniční dopravu, zřízený rozhodnutím Komise 85/516/EHS ( 7 );
e) Smíšený výbor pro železnice, zřízený rozhodnutím Komise 85/13/EHS ( 8 );
f) Smíšený výbor pro telekomunikační služby, zřízený rozhodnutím Komise 90/450/EHS ( 9 );
g) Smíšený výbor pro sociální otázky pracovníků v zemědělství, zřízený rozhodnutím Komise 74/442/EHS ( 10 );
h) Smíšený výbor pro sociální otázky v mořském rybolovu, zřízený rozhodnutím Komise 74/441/EHS ( 11 );
i) Smíšený výbor pro poštovní služby, zřízený rozhodnutím Komise 94/595/ES ( 12 ).
Výbory zřízené uvedenými rozhodnutími však vykonávají svou činnost do doby, než se výbory pro odvětvové kolektivní vyjednávání zřízené tímto rozhodnutím ujmou svých funkcí, v každém případě však ne déle než do 31. prosince 1998.
2. S výhradou článku 1 nahradí výbory pro odvětvové kolektivní vyjednávání též jiné neformální pracovní skupiny, pomocí nichž Komise dosud podporovala sociální dialog v určitých odvětvích, pro která neexistuje rozhodnutí Komise o zřízení smíšeného výboru.
3. Rozhodnutí uvedená v bodech a) až i) odstavce 1 se zrušují s účinkem od 1. ledna 1999.
( 1 ) KOM(96) 448 v konečném znění.
( 2 ) Úř. věst. C 286, 22.9.1997, s. 338.
( 3 ) Úř. věst. C 89, 19.3.1997, s. 27.
( 4 ) Úř. věst. L 253, 4.9.1987, s. 20.
( 5 ) Úř. věst. L 230, 24.8.1990, s. 22.
( 6 ) Úř. věst. L 297, 6.11.1980, s. 28.
( 7 ) Úř. věst. č. 317, 28.11.1985, s. 33.
( 8 ) Úř. věst. L 8, 10.1.1985, s. 26.
( 9 ) Úř. věst. L 230, 24.8.1990, s. 25.
( 10 ) Úř. věst. L 243, 5.9.1974, s. 22.
( 11 ) Úř. věst. L 243, 5.9.1974, s. 19.
( 12 ) Úř. věst. L 225, 31.8.1994, s. 31.