This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1795
Council Decision (CFSP) 2024/1795 of 24 June 2024 amending Decision 2011/235/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran
Решение (ОВППС) 2024/1795 на Съвета от 24 юни 2024 година за изменение на Решение 2011/235/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
Решение (ОВППС) 2024/1795 на Съвета от 24 юни 2024 година за изменение на Решение 2011/235/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
ST/10427/2024/INIT
OВ L, 2024/1795, 25.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1795/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Официален вестник |
BG Серия L |
2024/1795 |
25.6.2024 |
РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2024/1795 НА СЪВЕТА
от 24 юни 2024 година
за изменение на Решение 2011/235/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 12 април 2011 г. Съветът прие Решение 2011/235/ОВППС (1). |
(2) |
В заключенията си от 20 май 2021 г. относно съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета „Хуманитарната дейност на ЕС: нови предизвикателства, същите принципи“, Съветът потвърди отново ангажимента си да избягва, а когато това е неизбежно — да смекчава в максимална степен потенциалните непредвидени отрицателни последици от ограничителните мерки на Съюза върху хуманитарната дейност, основана на принципи. Съветът изтъкна отново, че ограничителните мерки на Съюза са в съответствие с всички задължения съгласно международното право, по-специално международното право в областта на правата на човека, международното хуманитарно право и международното бежанско право. Съветът подчерта значението на пълното спазване на хуманитарните принципи и международното хуманитарно право в политиката на санкции на Съюза, включително чрез последователно включване на изключения за хуманитарни цели в режимите на ограничителните мерки на Съюза, когато е уместно, и чрез осигуряване на ефективна рамка за използването на тези изключения от хуманитарните организации. |
(3) |
Въз основа на преразглеждане на Решение 2011/235/ОВППС и с цел да се улесни основаната на принципи хуманитарна дейност на безпристрастни хуманитарни участници в Иран, Съветът счита, че определени организации и агенции, действащи като хуманитарни партньори на Съюза, следва да бъдат освободени от забраната да предоставят финансови средства или икономически ресурси на посочени лица, образувания и органи изключително за хуманитарни цели в Иран. Освен това Съветът счита, че следва да се предвиди механизъм за дерогация за организациите и участниците, изпълняващи хуманитарни дейности, които не могат да се възползват от това освобождаване за хуманитарни цели. Съветът счита също, че следва да се въведе клауза за преразглеждане, свързана с тези изключения. |
(4) |
За изпълнението на определени мерки е необходимо Съюзът да предприеме допълнителни действия. |
(5) |
Поради това Решение 2011/235/ОВППС следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2011/235/ОВППС се изменя, както следва:
1) |
В член 2 се добавят следните параграфи: „7. Забраната, посочена в параграф 2, не се прилага за организации и агенции, които Съюзът е оценил по стълбове и с които Съюзът е подписал рамково споразумение за финансово партньорство, въз основа на което организациите и агенциите действат като хуманитарни партньори на Съюза, при условие че предоставянето на финансовите средства или икономическите ресурси, посочени в параграф 2, е необходимо изключително за хуманитарни цели в Иран. 8. В случаите, които не попадат в обхвата на параграф 7 и чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи на дадена държава членка могат при общите или специалните условия, които сметнат за уместни, да предоставят специални или общи разрешения за освобождаване на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или за предоставяне на определени финансови средства или икономически ресурси, при условие че предоставянето на тези финансови средства или икономически ресурси е необходимо изключително за хуманитарни цели в Иран. 9. При липса на отрицателно решение, искане за информация или уведомление за допълнително време от страна на съответния компетентен орган в срок от 5 работни дни от деня на получаване на искането за разрешение съгласно параграф 8, това разрешение се счита за предоставено. 10. Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всички разрешения, предоставени съгласно параграф 8 или 9, в срок от 2 седмици от предоставянето им.“ |
2) |
В член 6 се добавя следният параграф: „3. Изключенията, посочени в член 2 по отношение на член 2, параграфи 1 и 2, се преразглеждат редовно и най-малко на всеки дванадесет месеца или при спешно искане от държава членка, върховния представител на Съюза по въпросите на външната политика и политиката на сигурност или Комисията след съществена промяна в обстоятелствата.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 24 юни 2024 година.
За Съвета
Председател
J. BORRELL FONTELLES
(1) Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран (ОВ L 100, 14.4.2011 г., стр. 51).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1795/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)