This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01998D0509-20021008
Council Decision of 18 June 1998 on the conclusion of an Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment between the European Community and New Zealand (98/509/EC)
Consolidated text: Решение на Съвета от 18 юни 1998 година за сключване на Споразумение за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия (98/509/ЕО)
Решение на Съвета от 18 юни 1998 година за сключване на Споразумение за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия (98/509/ЕО)
1998D0509 — BG — 08.10.2002 — 001.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА от 18 юни 1998 година за сключване на Споразумение за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия (ОВ L 229, 17.8.1998, p.61) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 278 |
20 |
16.10.2002 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 18 юни 1998 година
за сключване на Споразумение за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия
(98/509/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113, във връзка с член 228, параграф 2, първо изречение и параграф 3, първа алинея, както и член 228, параграф 4 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че споразумението за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия бе договорено и парафирано на 19 юли 1996 г. и следва да бъде одобрено;
като има предвид, че някои задачи по прилагането бяха възложени на Съвместния комитет, създаден от споразумението, и по-специално правото да променя някои аспекти от секторните приложения към него;
като има предвид, че следва да бъдат създадени подходящи вътрешни процедури за осигуряване правилното функциониране на споразумението, и като има предвид, че е необходимо Комисията да бъде оправомощена да внася някои технически изменения в споразумението, както и да взема някои решения за неговото прилагане,
РЕШИ:
Член 1
Споразумението за взаимно признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия, включващо съответните приложения и съвместните декларации, приложени към него, се одобрява от страна на Европейската Общност.
Текстът на споразумението, приложенията и съвместните декларации се прилагат към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета е оправомощен да определи лицата, упълномощени да подпишат споразумението, за да бъде обвързана Общността и да бъде изпратена от името на Общността нотата, посочена в член 14 от споразумението ( 1 ).
Член 3
1. Комисията представлява Общността в Съвместния комитет, предвиден в член 12 от споразумението, със съдействието на Специалния комитет, определен от Съвета. Комисията извършва, след консултация с този Специален комитет, посещенията, уведомленията, обмена на информация и исканията за информация, посочени в споразумението.
2. Комисията определя позицията на Общността в Съвместния комитет след консултация със Специалния комитет, посочен в параграф 1.
Член 4
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
( 1 ) Датата на влизане в сила на споразумението се публикува в Официален вестник на Европейските общности.