This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2011_250_R_0246_01
2011/612/EU: Decision of the European Parliament of 10 May 2011 on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Sky Joint Undertaking for the financial year 2009#Resolution of the European Parliament of 10 May 2011 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Sky Joint Undertaking for the financial year 2009
2011/612/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2011 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2011 година съдържащa забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
2011/612/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2011 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2011 година съдържащa забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
OB L 250, 27.9.2011, p. 246–248
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.9.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 250/246 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 10 май 2011 година
относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
(2011/612/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година, |
— |
като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата година, приключила на 31 декември 2009 г., придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1), |
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05894/2011 — C7-0051/2011), |
— |
като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие „Чисто небе“ (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него, |
— |
като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0128/2011), |
1. |
Освобождава от отговорност изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе“ във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие за финансовата 2009 година. |
2. |
Представя своите забележки в резолюцията по-долу. |
3. |
Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на съвместното предприятие „Чисто небе“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L). |
Председател
Jerzy BUZEK
Генерален секретар
Klaus WELLE
(1) ОВ C 342, 16.12.2010 г., стр. 7.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 1.
(4) ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 10 май 2011 година
съдържащa забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид окончателните годишни отчети на съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата 2009 година, |
— |
като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Чисто небе“ за финансовата година, приключила на 31 декември 2009 г., придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1), |
— |
като взе предвид препоръката на Съвета от 15 февруари 2011 г. (05894/2011 — C7-0051/2011), |
— |
като взе предвид член 276 от Договора за ЕО и член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него, |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие „Чисто небе“ (3), и по-специално член 11, параграф 4 от него, |
— |
като взе предвид финансовите правила на съвместното предприятие „Чисто небе“, приети с решение на управителния съвет от 7 ноември 2008 г., |
— |
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него, |
— |
като взе предвид член 77 от своя правилник и приложение VI към него, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0128/2011), |
А. |
като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2009 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Б. |
като има предвид, че съвместното предприятие „Чисто небе“ беше създадено през декември 2007 г. за ускоряване на развитието, одобряването и демонстрирането на екологично чисти технологии за въздушен транспорт в ЕС с цел възможно най-ранното им внедряване, |
В. |
като има предвид, че съвместното предприятие е в началната си фаза на съществуване и че до края на 2009 г. все още не беше въвело изцяло своите системи за вътрешен контрол и финансова отчетност, |
Изпълнение на бюджета
1. |
Отбелязва, че окончателният бюджет на съвместното предприятие за 2009 г. включва бюджетни кредити за поети задължения в размер на 91 000 000 EUR и бюджетни кредити за плащания в размер на 60 000 000 евро; освен това признава, че степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания е съответно 98 % и по-малко от 1 %. |
2. |
Признава, че съвместното предприятие е все още в началната си фаза на съществуване; изразява при все това загриженост, че изследователските дейности, финансирани предварително през 2008 г. от Комисията от името на съвместното предприятие, не са изпълнени напълно през 2009 г. и че поради закъснения на проектите са използвани само 8 700 000 EUR, или 65 % от 13 600 000 EUR предварително финансиране. |
3. |
Изразява особена загриженост предвид факта, че приемането, структурата и представянето на одобрения бюджет на съвместното предприятие за 2009 г. не са в съответствие с Регламент (ЕО) № 71/2008 за създаване на съвместно предприятие „Чисто небе“, нито с финансовите правила на съвместното предприятие; поради това настоятелно призовава съвместното предприятие бързо да премахне тези сериозни недостатъци. |
Вноски на членовете
4. |
Призовава съвместното предприятие да хармонизира представянето на вноските на членовете в отчетите в съответствие с указанията на Комисията. |
5. |
Призовава съвместното предприятие да доразвие разпоредбите за членството и съфинансирането, и по-специално относно:
|
Системи за вътрешен контрол
6. |
Настоятелно призовава съвместното предприятие да завърши своята система за вътрешен контрол и финансова информация. |
7. |
Освен това призовава съвместното предприятие да включи в своите финансови правила конкретно позоваване на правомощията на службата за вътрешен одит на Комисията като свой вътрешен одитор, въз основа на разпоредбите на рамковия Финансов регламент за органите на Общността. |
8. |
Счита по-специално, че ролята на Комисията като вътрешен одитор следва да бъде да консултира съвместното предприятие за това как да се справя с рисковете, като представя независими становища относно качеството на системите за управление и контрол и като отправя препоръки за подобряване на условията за изпълнение на дейностите и насърчаване на доброто финансово управление; счита също така, че е от съществено значение съвместното предприятие да представя пред органа по освобождаване от отговорност доклад, изготвен от неговия директор, обобщаващ броя и вида на вътрешните одити, извършени от вътрешния одитор, направените препоръки и действията, предприети във връзка с тези препоръки. |
9. |
Счита, че с оглед на размера на неговия бюджет и сложността на задачите му съвместното предприятие следва да създаде одитен комитет, който да се отчита директно пред управителния съвет. |
Липса на приемно споразумение
10. |
Настоятелно призовава съвместното предприятие бързо да сключи приемно споразумение с Белгия относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което се предоставя от Кралство Белгия на съвместното предприятие съгласно Регламент (ЕО) № 71/2008. |
(1) ОВ C 342, 16.12.2010 г., стр. 7.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.