This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2007_017_R_0015_01
2007/36/EC: Council Decision of 22 January 2007 on the conclusion of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part, extending the provisions of the Partnership and Cooperation Agreement to bilateral trade in textiles, taking account of the expiry of the bilateral textiles Agreement#Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part, extending the provisions of the Partnership and Cooperation Agreement to bilateral trade in textiles, taking account of the expiry of the bilateral textiles Agreement
2007/36/ЕОРешение на Съвета от 22 януари 2007 година за сключване на протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на Споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
2007/36/ЕОРешение на Съвета от 22 януари 2007 година за сключване на протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на Споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
OB L 17, 24.1.2007, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 4M, 8.1.2008, p. 20–21
(MT)
24.1.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 17/15 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 22 януари 2007 година
за сключване на протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на Споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
(2007/36/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
На 13 март 2006 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с Република Казахстан за изменение на Споразумението за партньорство и сътрудничество (наричано по-долу „СПС“) между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, за да гарантира, че за търговията с текстилни продукти ще важат официално същите принципи, които се прилагат за търговия с други стоки. Тези преговори приключиха успешно. |
(2) |
Протоколът за изменение на СПС следва да бъде сключен от Европейската общност, |
РЕШИ:
Член 1
Протоколът към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на Споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия, се одобрява от името на Общността с настоящото решение.
Текстът на протокола е приложен към настоящото решение.
Член 2
С настоящото председателят на Съвета е упълномощен да определи лице/а, оправомощено/и да подпише/ат протокола, за да обвърже/ат Общността.
Съставено в Брюксел на 22 януари 2007 година.
За Съвета
Председател
F.-W. STEINMEIER
ПРОТОКОЛ
към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, който включва двустранна търговия с текстилни изделия в приложното поле на разпоредбите на споразумението за партньорство и сътрудничество, като се има предвид изтичането на срока на действие на двустранното споразумение за текстилни изделия
EВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,
от една страна, и
РЕПУБЛИКА КАЗАХСТАН,
от друга страна,
като имат предвид, че:
(1) |
Споразумението за партньорство и сътрудничество (наричано по-долу „СПС“) между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, влиза в сила на 1 юли 1999 г. |
(2) |
Преговорите бяха проведени, за да се гарантира, че за търговията с текстилни продукти важат официално същите принципи от СПС, които се прилагат за търговия с други стоки. |
(3) |
Следва да бъдат приети съответни изменения в СПС, |
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
Споразумението за партньорство и сътрудничество (наричано по-долу „СПС“) между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, се изменя, както следва:
1) |
В член 11 позоваването на член 16 се заличава. |
2) |
Член 16 се заличава. |
Член 2
Настоящият протокол представлява неразделна част от СПС.
Член 3
Настоящият протокол влиза в сила от първия ден на месеца, следващ датата на подписването му.
Член 4
Настоящият протокол е изготвен в два екземпляра на всеки от официалните езици на договарящите се страни, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични.