Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:068:FULL

Официален вестник на Европейския съюз, C 68, 3 март 2011г.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1830-365X

doi:10.3000/1830365X.C_2011.068.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 68

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 54
3 март 2011 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2011/C 068/01

Известие на вниманието на лицата, към които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС на Съвета и Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

1

2011/C 068/02

Известие на вниманието на лицата, към които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС на Съвета и Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

3

 

Европейска комисия

2011/C 068/03

Обменен курс на еврото

4

 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2011/C 068/04

Покана за представяне на кандидатури 2011 г. — Втора програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.) ( 1 )

5

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2011/C 068/05

Известие за изтичане на срока на някои изравнителни мерки

6

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2011/C 068/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6104 — Safran/SNPE Matériaux Energétiques/Regulus) ( 1 )

7

2011/C 068/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6127 — Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services) ( 1 )

8

2011/C 068/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6119 — Arla/Hansa) ( 1 )

9

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/1


Известие на вниманието на лицата, към които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС на Съвета и Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

2011/C 68/01

СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Следната информация се предоставя на вниманието на лицата, изброени в приложения I и III към Решение 2011/137/ОВППС (1) на Съвета и в приложение II към Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета (2) относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия.

Съветът за сигурност на ООН прие Резолюция 1970 (2011), в чиито параграфи 15 и 17 се предвиждат ограничителни мерки спрямо лицата, изброени в приложения I и II към тази резолюция.

Засегнатите лица могат по всяко време да подадат до Комитета на ООН, създаден съгласно параграф 10 от Резолюция 1737 (2006) на Съвета за сигурност на ООН, искане, придружено от удостоверителни документи, за преразглеждане на решенията за включването им в списъка на ООН. Това искане следва да се изпраща на следния адрес:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

За повече информация вж. http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Вследствие на решението на ООН, Съветът на Европейския съюз реши, че лицата, които фигурират в посочените по-горе приложения към Резолюция 1970 (2011), следва да бъдат включени в списъците на лицата и образуванията, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС и Регламент (ЕС) № 204/2011. Основанията за включването на въпросните лица се намират в съответните графи в приложения I и III към Решението на Съвета и в приложение II към Регламента на Съвета.

На засегнатите лица и образувания се обръща внимание за възможността да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), както е посочено на уебсайтовете в приложение IV към Регламент (ЕС) № 204/2011, с оглед да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или специфични плащания (вж. член 7 от регламента).

Засегнатите лица могат да отправят искане до Съвета, придружено от удостоверителни документи, за преразглеждане на решението за включването им в посочените по-горе списъци, на следния адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

На засегнатите лица и образувания се обръща внимание и за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея, и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  OB L 58, 3.3.2011 г.

(2)  OB L 58, 3.3.2011 г.


3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/3


Известие на вниманието на лицата, към които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС на Съвета и Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия

2011/C 68/02

СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

Следната информация се предоставя на вниманието на лицата, изброени в приложения II и IV към Решение 2011/137/ОВППС на Съвета (1) и в приложение III към Регламент (ЕС) № 204/2011 на Съвета (2) относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия.

Съветът на Европейския съюз реши, че лицата, изброени в посочените по-горе приложения, следва да бъдат включени в списъка на лицата, към които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/137/ОВППС и Регламент (ЕС) № 204/2011 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия.

На засегнатите лица и образувания се обръща внимание за възможността да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), както е посочено на уебсайтовете в приложение IV към Регламент (ЕС) № 204/2011, с оглед да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или специфични плащания (вж. член 7 от регламента).

Засегнатите лица могат да отправят искане до Съвета, придружено от удостоверителни документи, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък, на следния адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

На засегнатите лица се обръща внимание и за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея, и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  OB L 58, 3.3.2011 г.

(2)  OB L 58, 3.3.2011 г.


Европейска комисия

3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/4


Обменен курс на еврото (1)

2 март 2011 година

2011/C 68/03

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3809

JPY

японска йена

113,33

DKK

датска крона

7,4559

GBP

лира стерлинг

0,84780

SEK

шведска крона

8,7330

CHF

швейцарски франк

1,2799

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,7020

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,289

HUF

унгарски форинт

271,28

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7050

PLN

полска злота

3,9845

RON

румънска лея

4,2030

TRY

турска лира

2,2353

AUD

австралийски долар

1,3619

CAD

канадски долар

1,3454

HKD

хонконгски долар

10,7585

NZD

новозеландски долар

1,8634

SGD

сингапурски долар

1,7547

KRW

южнокорейски вон

1 554,74

ZAR

южноафрикански ранд

9,5742

CNY

китайски юан рен-мин-би

9,0760

HRK

хърватска куна

7,4225

IDR

индонезийска рупия

12 171,77

MYR

малайзийски рингит

4,1917

PHP

филипинско песо

60,002

RUB

руска рубла

39,3190

THB

тайландски бат

42,200

BRL

бразилски реал

2,2951

MXN

мексиканско песо

16,7422

INR

индийска рупия

62,0710


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/5


Покана за представяне на кандидатури 2011 г.

Втора програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 68/04

В рамките на втората програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.) (1) днес официално се обявява покана за представяне на кандидатури за „Здраве — 2011 г.“.

Настоящата покана за представяне на кандидатури се състои от следните части:

покана за представяне на предложения за предоставяне на финансово участие в специфични дейности под формата на проекти,

покана за представяне на предложения за предоставяне на финансово участие в специфични дейности под формата на конференции,

покана за представяне на предложения за предоставяне на финансово участие във функционирането на неправителствени организации и специализирани мрежи (оперативни безвъзмездни средства),

покана към държавите-членки и участващите страни за представяне на съвместни действия.

Крайният срок за представяне на предложения за всяка покана е 27 май 2011 година.

Цялата информация, включително и Решение на Комисията от 22 февруари 2011 година за приемане на работния план за 2011 г. във връзка с изпълнението на втората програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.), както и относно подбора, предоставянето и други критерии за финансово участие (в ) дейностите по тази програма (2), могат да бъдат намерени на интернет страницата на Изпълнителната агенция за здравеопазване и въпроси, свързани с потребителите на следния адрес:

http://ec.europa.eu/eahc


(1)  Решение № 1350/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за създаване на втора Програма за действие на Общността в областта на здравето (2008—2013 г.), (ОВ L 301, 20.11.2007 г., стр. 3).

(2)  ОВ C 69, 3.3.2011 г., стр. 1.


ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/6


Известие за изтичане на срока на някои изравнителни мерки

2011/C 68/05

Тъй като след публикуването на известие за предстоящо изтичане на срока на действие (1) не бе подадено искане за преразглеждане, Комисията уведомява, че срокът на действие на посочената по-долу изравнителна мярка скоро ще изтече.

Настоящото известие се публикува в съответствие с член 18, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета от 11 юни 2009 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност (2).

Продукт

Държава на произход или износ

Мерки

Позоваване

Дата на изтичане на срока на действие

Фолио от полиетилен терефталат (PET)

Индия

Изравнително мито

Регламент (ЕО) № 367/2006 на Съвета (ОВ L 68, 8.3.2006 г., стр. 15) последно изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 806/2010 на Съвета (ОВ L 242, 15.9.2010 г., стр. 6)

9.3.2011 г.


(1)  ОВ C 294, 29.10.2010 г., стр. 9.

(2)  ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 93.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/7


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6104 — Safran/SNPE Matériaux Energétiques/Regulus)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 68/06

1.

На 23 февруари 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Safran („Safran“, Франция), собственост на група Safran Société Anonyme (Франция), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото SNPE Matériaux Energétiques („SME“, Франция) и съвместен контрол над предприятие Regulus („Regulus“, Франция; предприятия Regulus и SME са наричани по-долу заедно „Целта“) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Safran: двигателни системи за космически апарати, самолетно оборудване, отбрана и сигурност,

за Целта: тактически, стратегически и космически двигателни системи, пиротехническо оборудване, композитни материали.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6104 — Safran/SNPE Matériaux Energétiques/Regulus на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6127 — Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 68/07

1.

На 24 февруари 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Atos Origin SA („AO“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол на цялото предприятие Siemens IT Solutions and Services GmbH („SIS Holding“, Германия) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие AO: различни услуги в областта на информационните технологии като консултантски услуги, внедряване на системи и контролирани операции (проектиране, изграждане и експлоатация),

за предприятие SIS Holding: цялостни ИТ услуги (информационна инфраструктура, управление на информационни приложения, аутсорсинг на бизнес процеси и услуги по поддръжка), специфични за отрасъла ИТ решения, услуги по ИТ консултиране и услуги по внедряване на системи.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6127 — Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


3.3.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 68/9


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6119 — Arla/Hansa)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 68/08

1.

На 25 февруари 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Arla Foods amba („Arla“, Дания) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол на цялото предприятие Hansa-Milch Mecklenburg-Holstein eg („Hansa“, Германия) посредством покупка на дялове/акции и активи.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Arla: Arla е млекопреработвателна кооперация, притежавана от шведски и датски селскостопански производители на млечни продукти, с дейност в производството и продажбата на различни млечни продукти в световен мащаб,

за Hansa: Hansa е кооперация, притежавана от германски селскостопански производители на млечни продукти, с дейност в производството и продажбата на млечни продукти, по-специално на пресни млечни продукти, дълготрайно мляко, масло и мляко на прах.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6119 — Arla/Hansa на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


Top