EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2009:004:FULL

Официален вестник на Европейския съюз, L 4, 08 януари 2009г.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1830-3617

Официален вестник

на Европейския съюз

L 4

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 52
8 януари 2009 г.


Съдържание

 

I   Актове, приети по силата на Договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

 

Регламент (ЕО) № 7/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

1

 

 

Регламент (ЕО) № 8/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година за определяне на коефициента на разпределение, приложим към заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 януари 2009 г. до 2 януари 2009 г., по силата на подквота III в рамките на тарифната квота на Общността за меката пшеница с качество, различно от високото, открита с Регламент (ЕО) № 1067/2008

3

 

 

Регламент (ЕО) № 9/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година за определяне на коефициента на разпределение, приложим към заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 януари 2009 г. до 2 януари 2009 г. в рамките на тарифната квота на Общността за царевица, открита с Регламент (ЕО) № 969/2006

4

 

 

Регламент (ЕО) № 10/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година относно изменение на представителните цени и размера на допълнителните вносни мита за някои продукти от сектора на захарта, определени с Регламент (ЕО) № 945/2008 за 2008/2009 пазарна година

5

 

 

Регламент (ЕО) № 11/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1347/2008 за определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури, считано от 1 януари 2009 година

7

 

 

Регламент (ЕО) № 12/2009 на Комисията от 7 януари 2009 година за определяне на коефициент на разпределение за издаване на лицензи, за които са подадени заявления за периода от 29 декември 2008 година до 2 януари 2009 година, за внос на захарни продукти по тарифни квоти и преференциални споразумения

10

 

 

II   Актове, приети по силата на Договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

 

 

РЕШЕНИЯ

 

 

Комисия

 

 

2009/6/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 17 декември 2008 година за изменение на решения 2005/692/ЕО, 2005/731/ЕО, 2005/734/ЕО и 2007/25/ЕО относно инфлуенцата по птиците по отношение на техния период на прилагане (нотифицирано под номер C(2008) 8333)  ( 1 )

15

 

 

2009/7/ЕО

 

*

Решение на Комисията от 18 декември 2008 година относно финансовото участие на Общността за 2008 г. по отношение на разходите, извършени от Гърция, Испания и Италия за закупуване и модернизация на кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности (нотифицирано под номер C(2008) 8431)

19

 

 

 

*

Съобщение за читателите (Виж стр. 3 от корицата)

s3

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


I Актове, приети по силата на Договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване е задължително

РЕГЛАМЕНТИ

8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 7/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

за определяне на фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците (2), и по-специално член 138, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

в изпълнение на резултатите от Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори Регламент (ЕО) № 1580/2007 посочва критерии за определяне от Комисията на фиксирани стойности при внос от трети страни за продуктите и периодите, посочени в приложение XV, част A от посочения регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Фиксираните стойности при внос, посочени в член 138 от Регламент (ЕО) № 1580/2007, са определени в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 8 януари 2009 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 350, 31.12.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Фиксирани стойности при внос за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци

(EUR/100 kg)

Код по КН

Кодове на трети страни (1)

Фиксирана вносна стойност

0702 00 00

MA

55,4

TR

96,4

ZZ

75,9

0707 00 05

JO

167,2

TR

146,2

ZZ

156,7

0709 90 70

MA

86,5

TR

153,2

ZZ

119,9

0805 10 20

BR

44,6

CL

44,1

EG

32,0

MA

56,3

TR

63,4

ZA

44,1

ZZ

47,4

0805 20 10

MA

64,2

ZZ

64,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

54,4

IL

57,2

TR

70,8

ZZ

60,8

0805 50 10

MA

59,6

TR

59,6

ZZ

59,6

0808 10 80

CN

78,1

MK

39,4

US

106,7

ZZ

74,7

0808 20 50

CN

66,2

US

113,3

ZZ

89,8


(1)  Номенклатура на страните, определена с Регламент (ЕО) № 1833/2006 на Комисията (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 19). Код „ZZ“ означава „друг произход“.


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 8/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

за определяне на коефициента на разпределение, приложим към заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 януари 2009 г. до 2 януари 2009 г., по силата на подквота III в рамките на тарифната квота на Общността за меката пшеница с качество, различно от високото, открита с Регламент (ЕО) № 1067/2008

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 1067/2008 на Комисията (3) се открива обща годишна тарифна квота за внос на 2 989 240 тона мека пшеница с качество, различно от високото. Тази квота е разделена на три подквоти.

(2)

Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1067/2008 разделя подквота III (пореден номер 09.4125) на четири тримесечни подпериода и определя на 594 597 тона количеството за подпериод 1, за периода от 1 януари до 31 март 2009 г.

(3)

От предоставената информация съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1067/2008 следва, че заявленията, подадени между 1 януари 2009 г. и 2 януари 2009 г., 13 часа брюкселско време, съгласно член 4, параграф 1, втора алинея от горепосочения регламент, се отнасят до количества, по-големи от наличните. Поради това следва да се определи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициентът на разпределение, който ще се прилага към заявените количества.

(4)

Следва също да не се издават повече лицензии за внос по силата на подквота III, както е посочено в Регламент (ЕО) № 1067/2008 за текущия квотен подпериод,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   За всяко заявление за лицензия за внос, отнасящо се до подквота III по Регламент (ЕО) № 1067/2008 и подадено между 1 януари 2009 г. и 2 януари 2009 г., 13 часа брюкселско време, следва да се издаде лицензия за заявените количества, към които е приложен коефициент на разпределение в размер на 0,979772 %.

2.   Издаването на лицензии за количествата, заявени от 2 януари 2009 г., 13 часа брюкселско време, отнасящи се до подквота III, както е посочено в Регламент (ЕО) № 1067/2008, се прекратява за текущия квотен подпериод.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.

(3)  ОВ L 290, 31.10.2008 г., стр. 3.


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 9/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

за определяне на коефициента на разпределение, приложим към заявленията за лицензии за внос, подадени от 1 януари 2009 г. до 2 януари 2009 г. в рамките на тарифната квота на Общността за царевица, открита с Регламент (ЕО) № 969/2006

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (2), и по-специално член 7, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 969/2006 на Комисията (3) се открива годишна тарифна квота за внос на 242 074 тона царевица (пореден номер 09.4131).

(2)

Член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 969/2006 определя на 121 037 тона количеството за подпериод 1 за периода от 1 януари до 30 юни 2009 г.

(3)

От предоставената информация съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 969/2006 следва, че заявленията, подадени от 1 януари 2009 г. до 13 часа брюкселско време на 2 януари 2009 г. съгласно член 4, параграф 1 от горепосочения регламент, се отнасят до количества, по-големи от наличните. Поради това следва да се установи до каква степен могат да бъдат издавани лицензии за внос, като се определи коефициент на разпределение, който да се прилага към заявените количества.

(4)

Следва също да не се издават повече лицензии за внос по Регламент (ЕО) № 969/2006 за текущия квотен подпериод,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   За всяко заявление за лицензия за внос на царевица, отнасящо се до квотата, посочена в Регламент (ЕО) № 969/2006 и подадено от 1 януари 2009 г. до 13 часа брюкселско време на 2 януари 2009 г., се издава лицензия за заявените количества, към които е приложен коефициент на разпределение в размер на 0,880928 %.

2.   Издаването на лицензии за количествата, заявени след 13 часа брюкселско време на 2 януари 2009 г., се прекратява за текущия квотен подпериод.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.

(3)  ОВ L 176, 30.6.2006 г., стр. 44.


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 10/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

относно изменение на представителните цени и размера на допълнителните вносни мита за някои продукти от сектора на захарта, определени с Регламент (ЕО) № 945/2008 за 2008/2009 пазарна година

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 951/2006 на Комисията от 30 юни 2006 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на обмена с трети страни в сектора на захарта (2), и по-специално член 36, параграф 2, втора алинея, второ изречение,

като има предвид, че:

(1)

Размерът на представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за бяла захар, сурова захар и някои сиропи, за 2008/2009 пазарна година се определя от Регламент (ЕО) № 945/2008 на Комисията (3). Тези цени и мита са последно изменени с Регламент (ЕО) № 1288/2008 на Комисията (4).

(2)

Данните, с които Комисията разполага понастоящем, предполагат изменение на посочения размер в съответствие с правилата и процедурите, предвидени в Регламент (ЕО) № 951/2006,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Представителните цени и допълнителните вносни мита, приложими за продуктите, посочени в член 36 от Регламент (ЕО) № 951/2006, определени в Регламент (ЕО) № 945/2008, за 2008/2009 пазарна година, се изменят и се съдържат в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на 8 януари 2009 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 24.

(3)  ОВ L 258, 26.9.2008 г., стр. 56.

(4)  ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 15.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Изменен размер на представителните цени и на допълнителните вносни мита за бяла захар, сурова захар и продуктите с код по КН 1702 90 95, приложим считано от 8 януари 2009 година

(EUR)

Код по КН

Размер на представителната цена за 100 kg нето от съответния продукт

Размер на допълнителното мито за 100 kg нето от съответния продукт

1701 11 10 (1)

23,46

4,57

1701 11 90 (1)

23,46

9,80

1701 12 10 (1)

23,46

4,38

1701 12 90 (1)

23,46

9,37

1701 91 00 (2)

25,19

12,77

1701 99 10 (2)

25,19

8,12

1701 99 90 (2)

25,19

8,12

1702 90 95 (3)

0,25

0,40


(1)  Определяне за стандартното качество, както е посочено в приложение IV, точка III от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

(2)  Определяне за стандартното качество, както е посочено в приложение IV, точка II от Регламент (ЕО) № 1234/2007.

(3)  Определяне за 1 % съдържание на захароза.


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/7


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 11/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1347/2008 за определяне на вносните мита в сектора на зърнените култури, считано от 1 януари 2009 година

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1249/96 на Комисията от 28 юни 1996 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета по отношение на вносните мита в сектора на зърнените култури (2), и по-специално член 2, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Вносните мита в сектора на зърнените култури, приложими от 1 януари 2009 година, са определени в Регламент (ЕО) № 1347/2008 на Комисията (3).

(2)

Тъй като изчислената средна стойност на вносните мита се различава с 5 EUR/t от определеното мито, следва да се извърши съответно индексиране на вносните мита, определени с Регламент (ЕО) № 1347/2008.

(3)

Следователно е необходимо Регламент (ЕО) № 1347/2008 да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения I и II към Регламент (ЕО) № 1347/2008 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 8 януари 2009 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 161, 29.6.1996 г., стр. 125.

(3)  ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 81.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Вносни мита за продуктите, посочени в член 136, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, приложими от 8 януари 2009 година

Код по КН

Описание на стоките

Вносно мито (1)

(EUR/t)

1001 10 00

ПШЕНИЦА твърда висококачествена

0,00

със средно качество

0,00

с ниско качество

0,00

1001 90 91

ПШЕНИЦА мека, за посев

0,00

ex 1001 90 99

ПШЕНИЦА мека висококачествена, различна от тази за посев

0,00

1002 00 00

РЪЖ

27,40

1005 10 90

ЦАРЕВИЦА за посев, различна от хибридна

19,22

1005 90 00

ЦАРЕВИЦА, различна от тази за посев (2)

19,22

1007 00 90

СОРГО на зърна, различно от хибрид за посев

27,40


(1)  За стоките, пристигащи в Общността през Атлантическия океан или през Суецкия канал, вносителят може, прилагайки член 2, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1249/96, да се ползва от намаление на митата със:

3 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Средиземно море,

2 EUR/t, ако пристанището на разтоварване се намира в Дания, Естония, Ирландия, Литва, Латвия, Полша, Финландия, Швеция, Обединеното кралство или на атлантическия бряг на Иберийския полуостров.

(2)  Вносителят може да ползва фиксирано намаление от 24 EUR/t, когато са изпълнени условията, установени в член 2, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1249/96.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Елементи за изчисляване на митата, определени в приложение I

2.1.2009-6.1.2009

1.

Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:

(EUR/t)

 

Мека пшеница (1)

Царевица

Твърда пшеница, висококачествена

Твърда пшеница със средно качество (2)

Твърда пшеница с ниско качество (3)

Ечемик

Борса

Minnéapolis

Chicago

Котировка

176,48

117,05

Цена CAF САЩ

217,05

207,05

187,05

122,38

Премия за Залива

13,70

Премия за Големите езера

28,08

2.

Средни стойности за референтния период, посочен в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1249/96:

Разходи за навло: Мексикански залив–Ротердам:

9,38 EUR/t

Разходи за навло: Големите езера–Ротердам:

6,99 EUR/t


(1)  Позитивна премия от 14 EUR/t инкорпорирано (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).

(2)  Негативна премия от 10 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).

(3)  Негативна премия от 30 EUR/t (член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1249/96).


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/10


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 12/2009 НА КОМИСИЯТА

от 7 януари 2009 година

за определяне на коефициент на разпределение за издаване на лицензи, за които са подадени заявления за периода от 29 декември 2008 година до 2 януари 2009 година, за внос на захарни продукти по тарифни квоти и преференциални споразумения

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 950/2006 на Комисията от 28 юни 2006 г. за установяване на подробни правила за прилагането през 2006—2007, 2007—2008 и 2008—2009 стопански години на вноса и рафинирането на захарни продукти по някои тарифни квоти и преференциални споразумения (2), и по-специално член 5, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с Регламент (ЕО) № 950/2006 и/или Регламент (ЕО) № 508/2007 на Съвета от 7 май 2007 година за откриване на тарифни квоти за внос на сурова тръстикова захар в България и Румъния за снабдяване на рафинериите през пазарните 2006/2007, 2007/2008 и 2008/2009 години (3), през периода от 29 декември 2008 година до 2 януари 2009 година на компетентния орган бяха подавани заявления за лицензи за внос за общо количество, равно или надвишаващо наличното количество за сериен номер 09.4346 (2008—2009).

(2)

При тези обстоятелства Комисията определя коефициент на разпределение с цел издаване на лицензи пропорционално на наличното количество и/или информира държавите-членки, че съответният лимит е достигнат,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За заявления за лицензи за внос, подадени от 29 декември 2008 година до 2 януари 2009 година по силата на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 950/2006 и/или на член 3 от Регламент (ЕО) № 508/2007, лицензи се издават в рамките на посочените в приложението към настоящия регламент количества.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 януари 2009 година.

За Комисията

Jean-Luc DEMARTY

Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Преференциална захар АКТБ-ИНДИЯ

Глава IV от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008-2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4331

Барбадос

100

 

09.4332

Белиз

100

 

09.4333

Кот д'Ивоар

100

 

09.4334

Република Конго

100

 

09.4335

Фиджи

100

 

09.4336

Гвиана

100

 

09.4337

Индия

0

Достигнат

09.4338

Ямайка

100

 

09.4339

Кения

100

 

09.4340

Мадагаскар

100

 

09.4341

Малави

100

 

09.4342

Мавриций

100

 

09.4343

Мозамбик

0

Достигнат

09.4344

Сейнт Кристофър и Нейвис

 

09.4345

Суринам

 

09.4346

Свазиленд

60,3411

Достигнат

09.4347

Танзания

100

 

09.4348

Тринидад и Тобаго

100

 

09.4349

Уганда

 

09.4350

Замбия

100

 

09.4351

Зимбабве

100

 


Преференциална захар АКТБ-ИНДИЯ

Глава IV от Регламент (ЕО) № 950/2006

юли—септември 2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4331

Барбадос

 

09.4332

Белиз

 

09.4333

Кот д'Ивоар

 

09.4334

Република Конго

 

09.4335

Фиджи

 

09.4336

Гвиана

 

09.4337

Индия

0

Достигнат

09.4338

Ямайка

 

09.4339

Кения

 

09.4340

Мадагаскар

 

09.4341

Малави

 

09.4342

Мавриций

 

09.4343

Мозамбик

100

 

09.4344

Сейнт Кристофър и Нейвис

 

09.4345

Суринам

 

09.4346

Свазиленд

 

09.4347

Танзания

 

09.4348

Тринидад и Тобаго

 

09.4349

Уганда

 

09.4350

Замбия

 

09.4351

Зимбабве

 


Допълнителна захар

Глава V от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008-2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4315

Индия

 

09.4316

Държави, подписали Протокола АКТБ

 


Захар от CXL отстъпките

Глава VI от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008/2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4317

Австралия

0

Достигнат

09.4318

Бразилия

0

Достигнат

09.4319

Куба

 

09.4320

Други трети държави

0

Достигнат


Захар от Балканите

Глава VII от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008/2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4324

Албания

100

 

09.4325

Босна и Херцеговина

0

Достигнат

09.4326

Сърбия и Косово (1)

100

 

09.4327

Бивша югославска република Македония

100

 

09.4328

Хърватия

100

 


Захар от извънреден и индустриален внос

Глава VIII от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008/2009 пазарна година

Сериен номер

Вид

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4380

Извънреден внос

 

09.4390

Индустриален внос

100

 


Допълнителна захар по СИС

Глава VIIIа от Регламент (ЕО) № 950/2006

2008/2009 пазарна година

Сериен номер

Държава

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4431

Комори, Мадагаскар, Мавриций, Сейшелски острови, Замбия, Зимбабве

100

 

09.4432

Бурунди, Кения, Руанда, Танзания, Уганда

100

 

09.4433

Свазиленд

100

 

09.4434

Мозамбик

0

Достигнат

09.4435

Антигуа и Барбуда, Бахамски острови, Барбадос, Белиз, Доминика, Доминиканска република, Гранада, Гвиана, Хаити, Ямайка, Сейнт Кристофър и Нейвис, Санта Лусия, Сейнт Винсент и Гренадини, Суринам, Тринидад и Тобаго

0

Достигнат

09.4436

Доминиканска република

0

Достигнат

09.4437

Фиджи, Папуа Нова Гвинея

100

 


Внос на захар по преходните тарифни квоти, отворени за България и Румъния

Член 1 от Регламент (ЕО) № 508/2007

2008/2009 пазарна година

Сериен номер

Вид

Процент на заявените количества за седмицата от 29.12.2008-2.1.2009, за които да бъдат издадени лицензи

Лимит

09.4365

България

0

Достигнат

09.4366

Румъния

100

 


(1)  Както е определено в Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации от 10 юни 1999 г.


II Актове, приети по силата на Договорите за ЕО/Евратом, чието публикуване не е задължително

РЕШЕНИЯ

Комисия

8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/15


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 17 декември 2008 година

за изменение на решения 2005/692/ЕО, 2005/731/ЕО, 2005/734/ЕО и 2007/25/ЕО относно инфлуенцата по птиците по отношение на техния период на прилагане

(нотифицирано под номер C(2008) 8333)

(текст от значение за ЕИП)

(2009/6/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 18, параграф 7 от нея,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и за изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета (4), и по-специално член 18 от него,

като има предвид, че:

(1)

Комисията прие редица защитни мерки във връзка с инфлуенцата по птиците вследствие на появата на огнища на тази болест в Югоизточна Азия през декември 2003 г., които бяха причинени от високопатогенния вирус H5N1.

(2)

По-специално посочените мерки са установени в Решение 2005/692/ЕО на Комисията от 6 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни (5), Решение 2005/731/ЕО на Комисията от 17 октомври 2005 г. за определяне на допълнителни изисквания по отношение на наблюдението на инфлуенца при дивите птици (6), Решение 2005/734/ЕО на Комисията от 19 октомври 2005 г. за установяване на мерки за биосигурност с цел намаляване на риска от пренасяне на високопатогенна инфлуенца по птиците, причинена от вирус на инфлуенца А, подтип H5N1, от птици, живеещи в дивата среда, към домашни птици и други птици, отглеждани на закрито, и за осигуряване на система за ранно откриване в области с особен риск (7) и Решение 2007/25/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. по отношение на някои защитни мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците и придвижването в Общността на птици домашни любимци, които придружават техните собственици (8).

(3)

Посочените решения се прилагат до 31 декември 2008 г.

(4)

Огнища на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 продължават да се появяват при домашни и диви птици в трети страни. Освен това в различни страни по света продължават да се срещат случаи при хора и дори смъртни случаи в резултат на близък контакт със заразени птици. Следователно продължава да съществува риск от разпространяване на болестта от трети страни в държавите-членки.

(5)

Поради това, освен ограничаването на прекия риск от вноса на домашни птици, продукти от тях и птици домашни любимци, е целесъобразно да продължат да се прилагат и мерките за биосигурност с цел да се намали рискът от предаване на високопатогенна инфлуенца по птиците, причинена от вирус на инфлуенца А, подтип H5N1, от птици, живеещи в дивата природа, към домашни птици и други птици, отглеждани на закрито, както и да продължат да се прилагат системите за ранно откриване в области с особен риск.

(6)

Поради това срокът на прилагане на посочените решения следва да бъде удължен до 31 декември 2009 г.

(7)

Освен това Регламент (ЕО) № 318/2007 на Комисията от 23 март 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия за внос на някои птици в Общността и на съответните карантинни срокове (9) отменя Решение 2000/666/ЕО на Комисията (10) и заменя изискванията, свързани с поставянето под карантина на някои птици, внесени в Общността, определени в посоченото решение.

(8)

Поради това настоящите позовавания в Решение 2007/25/ЕО на изискванията, определени в Решение 2000/666/ЕО, следва да бъдат заменени с позовавания на изискванията, определени в Регламент (ЕО) № 318/2007.

(9)

Решения 2005/692/ЕО, 2005/731/ЕО, 2005/734/ЕО и 2007/25/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 7 от Решение 2005/692/ЕО датата „31 декември 2008 г.“ се заменя с датата „31 декември 2009 г.“.

Член 2

В член 4 от Решение 2005/731/ЕО датата „31 декември 2008 г.“ се заменя с датата „31 декември 2009 г.“.

Член 3

В член 4 от Решение 2005/734/ЕО датата „31 декември 2008 г.“ се заменя с датата „31 декември 2009 г.“.

Член 4

Решение 2007/25/ЕО се изменя, както следва:

1.

В член 1, параграф 1, буква б) подточка ii) се заменя със следното:

„ii)

са под карантина за 30 дни след внос в държавата-членка на местоназначение в помещения, одобрени в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 318/2007 на Комисията (11), или

2.

В член 6 датата „31 декември 2008 г.“ се заменя с датата „31 декември 2009 г.“.

3.

Приложение II се заменя с текста на приложението към настоящото решение.

Член 5

Държавите-членки вземат незабавно мерките, необходими, за да се съобразят с разпоредбите на настоящото решение, и публикуват съдържанието на тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.

Член 6

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 17 декември 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

(2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

(3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

(4)  ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 263, 8.10.2005 г., стр. 20.

(6)  ОВ L 274, 20.10.2005 г., стр. 93.

(7)  ОВ L 274, 20.10.2005 г., стр. 105.

(8)  ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 29.

(9)  ОВ L 84, 24.3.2007 г., стр. 7.

(10)  ОВ L 278, 31.10.2000 г., стр. 26.

(11)  ОВ L 84, 24.3.2007 г., стр. 7.“


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image

Image


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/19


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 18 декември 2008 година

относно финансовото участие на Общността за 2008 г. по отношение на разходите, извършени от Гърция, Испания и Италия за закупуване и модернизация на кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности

(нотифицирано под номер C(2008) 8431)

(само текстовете на испански, гръцки и италиански език са автентични)

(2009/7/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета от 22 май 2006 г. за установяване на финансови мерки на Общността за прилагането на Общата политика по рибарство и в областта на морското право (1), и по-специално член 21 от него,

като има предвид, че:

(1)

Държавите-членки са изпратили до Комисията своите годишни програми за контрол на рибарството за 2008 г., заедно със заявленията за финансово участие на Общността по отношение на разходите, които ще бъдат извършени за изпълнение на проектите, които се съдържат в тези програми.

(2)

Заявленията, отнасящи се до мерките в областта на контрола и правоприлагането, изброени в член 8, буква а) от Регламент (ЕО) № 861/2006, могат да предоставят право на финансиране от страна на Общността.

(3)

Заявленията за финансиране от страна на Общността трябва да са в съответствие с правилата, определени в Регламент (ЕО) № 391/2007 на Комисията от 11 април 2007 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета във връзка с разходите, направени от държавите-членки при въвеждането на системите за мониторинг и контрол, приложими към Общата политика по рибарство (2).

(4)

Целесъобразно е да се уточнят максималните размери и процентът на финансовото участие на Общността в границите, определени в член 15 от Регламент (ЕО) № 861/2006, както и да се определят условията, при които е приемливо подобно участие.

(5)

Целесъобразно е да се определи краен срок за исканията за възстановяване от страна на държавите-членки до Комисията, с цел да се улесни приключването на неизплатените задължения.

(6)

Крайният срок за плащанията, за които е поискано възстановяване, трябва да вземе предвид правилата, определени в Регламент (ЕО) № 391/2007, както и средната продължителност на финансираните проекти.

(7)

Решение 2008/860/ЕО на Комисията относно финансовото участие на Общността в програмите за контрол, проверка и надзор на рибарството в държавите-членки за 2008 г. беше прието на 29 октомври 2008 г. (3) Посоченото решение обаче не включва проекти за над един милион евро по отношение на разходите, извършени от Гърция, Испания и Италия за закупуване и модернизация на патрулни кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности Следователно е необходимо да се уточнят максималните размери и процентът на финансовото участие на Общността, както и да се определят условията, при които подобно участие е приемливо по отношение на тези проекти.

(8)

От заявленията, подадени от страна на Испания, в крайна сметка два проекта бяха отложени от тази държава-членка.

(9)

Две заявления от страна на Италия следва да се считат за неприемливи съгласно правилата за обществени поръчки.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет

Настоящото решение установява максималния размер на финансовото участие на Общността за 2008 г., процента на финансовото участие на Общността и условията, при които подобно участие е приемливо по отношение на разходите, извършени от Гърция, Испания и Италия в рамките на проекти за над един милион евро за закупуване и модернизация на патрулни кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности.

Член 2

Процент на участие

1.   Разходите за закупуване и модернизация на кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности, предоставят право на финансово участие в размер на 50 % от приемливите разходи, извършени от държавите-членки, в рамките на сумите, посочени в приложението.

2.   Финансовото участие, определено за всяка държава-членка в приложението, е изчислено въз основа на използването на съответните кораби и въздухоплавателни средства за инспекции и надзор, изразено като процент от тяхната обща годишна дейност, както е декларирано от държавите-членки.

Член 3

Приключване на неизплатени задължения

1.   Държавите-членки гарантират, че всички плащания, за които е искано възстановяване, са извършени от съответната държава-членка до 30 юни 2016 г. Плащанията, извършени от държава-членка след този краен срок, не са приемат за възстановяване.

2.   Бюджетните кредити, свързани с финансовото участие на Общността по отношение на такива проекти, се освобождават най-късно до 31 декември 2017 г.

Член 4

Адресати на настоящото решение са Република Гърция, Кралство Испания и Италианската република.

Съставено в Брюксел на 18 декември 2008 година.

За Комисията

Joe BORG

Член на Комисията


(1)  ОВ L 160, 14.6.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 97, 12.4.2007 г., стр. 30.

(3)  ОВ L 303, 14.11.2008 г., стр. 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Финансово участие на Общността по отношение на закупуването и модернизацията на патрулни кораби и въздухоплавателни средства, използвани за инспекции и надзор на риболовни дейности

Държава-членка

Разходи, планирани в националната програма за контрол на рибарството

(EUR)

Приемливи разходи съгласно настоящото решение

(EUR)

Участие на Общността

(в размер на 50 %)

(EUR)

Гърция

14 603 000

14 045 000

7 022 500

Испания

44 225 546

12 476 320

6 238 160

Италия

52 500 000

24 000 000

12 000 000

Общо

111 328 546

50 521 320

25 260 660


8.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 4/s3


СЪОБЩЕНИЕ ЗА ЧИТАТЕЛИТЕ

Институциите решиха, че занапред в техните текстове няма да се съдържа позоваване на последното изменение на цитираните актове.

Освен ако не е посочено друго, позоваванията на актове в публикуваните тук текстове се отнасят към актуалната версия на съответния акт.


Top