Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2021:164:FULL

    Официален вестник на Европейския съюз, C 164, 4 май 2021 г.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-0855

    Официален вестник

    на Европейския съюз

    C 164

    European flag  

    Издание на български език

    Информация и известия

    Година 64
    4 май 2021 г.


    Съдържание

    Страница

     

    IV   Информация

     

    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

     

    Европейска комисия

    2021/C 164/01

    Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране: — 0,00 % на 1 май 2021 година — Обменен курс на еврото

    1

     

    Сметна палата

    2021/C 164/02

    Специален доклад № 7/2021 — Космически програми на ЕС Галилео и Коперник — предлагането на услуги е започнало, но за използването им е необходим допълнителен тласък

    2

    2021/C 164/03

    Специален доклад № 6/2021 — Приключване на финансовите инструменти в политиката на сближаване за периода 2007—2013 г.: проверките са дали добри общи резултати, но продължават да съществуват грешки

    3


     

    V   Становища

     

    ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

     

    Европейска комисия

    2021/C 164/04

    Предварително уведомление за концентрация (Дело M. 10181 — Entega/Viessmann/EMS/EPS) ( 1 )

    4

    2021/C 164/05

    Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10242— Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

    6

     

    ДРУГИ АКТОВЕ

     

    Европейска комисия

    2021/C 164/06

    Публикация на единния документ, изменен вследствие на одобрението на несъществено изменение в съответствие с член 53, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

    8


     


     

    (1)   Текст от значение за ЕИП.

    BG

     


    IV Информация

    ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

    Европейска комисия

    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/1


    Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):

    0,00 % на 1 май 2021 година

    Обменен курс на еврото (2)

    3 май 2021 година

    (2021/C 164/01)

    1 евро =


     

    Валута

    Обменен курс

    USD

    щатски долар

    1,2044

    JPY

    японска йена

    131,90

    DKK

    датска крона

    7,4365

    GBP

    лира стерлинг

    0,86838

    SEK

    шведска крона

    10,1803

    CHF

    швейцарски франк

    1,1016

    ISK

    исландска крона

    151,00

    NOK

    норвежка крона

    10,0160

    BGN

    български лев

    1,9558

    CZK

    чешка крона

    25,773

    HUF

    унгарски форинт

    359,94

    PLN

    полска злота

    4,5518

    RON

    румънска лея

    4,9269

    TRY

    турска лира

    10,0087

    AUD

    австралийски долар

    1,5573

    CAD

    канадски долар

    1,4807

    HKD

    хонконгски долар

    9,3554

    NZD

    новозеландски долар

    1,6786

    SGD

    сингапурски долар

    1,6044

    KRW

    южнокорейски вон

    1 351,95

    ZAR

    южноафрикански ранд

    17,3953

    CNY

    китайски юан рен-мин-би

    7,7967

    HRK

    хърватска куна

    7,5433

    IDR

    индонезийска рупия

    17 374,55

    MYR

    малайзийски рингит

    4,9432

    PHP

    филипинско песо

    58,081

    RUB

    руска рубла

    90,7472

    THB

    тайландски бат

    37,565

    BRL

    бразилски реал

    6,5507

    MXN

    мексиканско песо

    24,4071

    INR

    индийска рупия

    88,9960


    (1)  Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.

    (2)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


    Сметна палата

    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/2


    Специален доклад № 7/2021

    Космически програми на ЕС „Галилео“ и „Коперник“ — предлагането на услуги е започнало, но за използването им е необходим допълнителен тласък

    (2021/C 164/02)

    Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея Специален доклад № 7/2021 „Космически програми на ЕС „Галилео“ и „Коперник“ — предлагането на услуги е започнало, но за използването им е необходим допълнителен тласък“.

    Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu


    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/3


    Специален доклад № 6/2021

    Приключване на финансовите инструменти в политиката на сближаване за периода 2007—2013 г.: проверките са дали добри общи резултати, но продължават да съществуват грешки

    (2021/C 164/03)

    Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея Специален доклад № 6/2021 „Приключване на финансовите инструменти в политиката на сближаване за периода 2007—2013 г.: проверките са дали добри общи резултати, но продължават да съществуват грешки“.

    Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu


    V Становища

    ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

    Европейска комисия

    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/4


    Предварително уведомление за концентрация

    (Дело M. 10181 — Entega/Viessmann/EMS/EPS)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2021/C 164/04)

    1.   

    На 26 април 2021 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

    Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

    Entega AG („Entega“, Германия);

    Viessmann Werke GmbH & Co. KG („Viessmann“, Германия);

    Energy Market Solutions GmbH („EMS“, Германия) и

    Energy Project Solutions GmbH („EPS“, Германия), и двете понастоящем притежавани изцяло от Viessmann посредством Digital Energy Solutions GmbH & Co. KGA (Германия).

    Entega и Viessmann придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над EMS, а Entega придобива едноличен контрол над EPS по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията.

    Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

    2.   

    Търговските дейности на въпросните предприятия са:

    Entega и дъщерните дружества на предприятието развиват дейност в областите на производството на енергия, търговията с енергия, доставката на енергия, енергийните мрежи, публичното оперативно управление и споделените услуги;

    Viessmann се занимава с производство на отоплителни, промишлени и хладилни системи, включително с проектиране и изграждане на ефективни енергийни системи;

    EMS предлага домакински и търговски персонализирани електрически продукти, както и интелигентни решения за нови участници на енергийния пазар;

    EPS предлага услуги по консултиране, планиране и проектно управление, целящи да се оптимизира енергийният потенциал на предприятията.

    3.   

    След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

    4.   

    Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

    Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

    M.10181 — Entega/Viessmann/EMS/EPS

    Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

    Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

    Факс +32 22964301

    Пощенски адрес:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/6


    Предварително уведомление за концентрация

    (Дело M.10242— Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market)

    Дело кандидат за опростена процедура

    (текст от значение за ЕИП)

    (2021/C 164/05)

    1.   

    На 26 април 2021 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

    Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

    MWBS Beteiligungs GmbH (MWBS, Германия), контролирано от Melitta Unternehmensgruppe Bentz KG (Melitta, Германия),

    The Enabling Company GmbH (TEC, Германия), контролирано от Burda GmbH (Burda, Германия), което е притежание на Hubert Burda Media Holding KG (Hubert Burda Media, Германия),

    Roast Market GmbH (Roast Market, Германия).

    Melitta и Hubert Burda Media придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие Roast Market.

    Концентрацията се извършва чрез договор за управление.

    2.   

    Търговските дейности на въпросните предприятия са:

    за Melitta: производство и доставка на кафе, на оборудване за правене на кафе и на битови продукти,

    за Hubert Burda Media: активно в медиите, електронната търговия, печата, маркетинга, търговията на дребно, притежанието на дялови участия и предоставянето на услуги,

    за Roast Market: специализиран онлайн търговец на дребно с кафе.

    3.   

    След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

    В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

    4.   

    Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

    Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

    M.10242— Melitta/Hubert Burda Media/Roast Market

    Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

    Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

    Факс +32 22964301

    Пощенски адрес:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

    (2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


    ДРУГИ АКТОВЕ

    Европейска комисия

    4.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/8


    Публикация на единния документ, изменен вследствие на одобрението на несъществено изменение в съответствие с член 53, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

    (2021/C 164/06)

    Европейската комисия одобри настоящото несъществено изменение в съответствие с член 6, параграф 2, трета алинея от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията от 18 декември 2013 г.

    Заявлението за одобрение на това несъществено изменение е публикувано в базата данни е-Ambrosia на Комисията.

    ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

    „Kalix Löjrom“

    ЕС №: PDO-SE-0650-AM01 — 13 май 2020 г.

    ЗНП (Х) ЗГУ ( )

    1.   Наименование

    „Kalix Löjrom“

    2.   Държава членка или трета държава

    Швеция

    3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

    3.1.   Вид продукт

    Клас 1.7 „Прясна риба, мекотели и ракообразни и производни продукти от тях“

    3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

    Основните характеристики на „Kalix Löjrom“ са следните:

    Единствената добавка в „Kalix Löjrom“ е 4,0 % сол (NaCl).

    Размерът на хайвера варира през 5-седмичния риболовен период от приблизително 0,8 mm през първата седмица до приблизително 1,3 mm през петата седмица.

    „Kalix Löjrom“ има мек плътен аромат на леко рибено масло и сол.

    Хайверът е оранжев на цвят (референтен номер S2070-Y50R по националната скала за цветовете).

    Съдържанието на вода в „Kalix Löjrom“ трябва да бъде достатъчно ниско, за да не причини изпадането на продукта от обърната лъжица. Хайверът трябва също така да запазва формата си, когато е поставен върху равна повърхност.

    3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

    Рипусът се храни с планктонови ракообразни, както и с ларви на насекоми и минерали, довличани в зоната от водите на реките. Всички съставки, с които се храни рипусът, произхождат от географския район.

    3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район

    Приготвянето на „Kalix Löjrom“, което се състои от предварително изплакване, разбиване, филтриране, изсушаване, осоляване и фино почистване, трябва да се осъществява в географския район. Това се дължи на специалните познания, налични в района, както и на факта, че той не може да толерира транспортиране на по-дълги разстояния преди да бъде подложена на обработка.

    3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

    3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

    4.   Кратко определение на географския район

    На сушата географският район включва общините Piteå, Luleå, Kalix и Haparanda; по море той е ограден на юг от устието на р. Åby и на север – от устието на р. Torneå, а външната граница минава на разстояние най-много 40 km от брега.

    5.   Връзка с географския район

    5.1.   Специфични характеристики на географския район

    Рипусите живеят в географския район, описан в точка 4. По време на риболовния период те остават в географския район, който обхваща 1500 острова, тъй като архипелагът представлява естествена зона за хвърляне на хайвера за рипусите. Северната част на финландското крайбрежие не разполага със същия вид естествени зони за хвърляне на хайвера. На юг от устието на р. Åby нивото на соленост е твърде високо, тъй като сладката вода, достигаща до тази част на Ботническия залив, не е достатъчна. Действителният размер на риболовната зона варира в зависимост от количествата сладка вода след пролетното пълноводие. През зимата, когато има много сняг, сладката вода измества солената в Ботническия залив, а външната граница на улов на рипуса се отмества на разстояние 40 km от брега. Когато рипусите могат да намират храна в по-обширна зона, запасът също се увеличава. Връзката между зима с обилни валежи от дъжд и сняг, и значителен запас от рипус е добре известна. Осем големи реки и редица по-малки реки и потоци отвеждат сладката вода до тази част на Ботническия залив. Техните речни басейни отговарят на една четвърт от територията на Швеция. Части от норвежките планински речни корита също са включени в този водосборен басейн. По качество водата е питейна.

    Производството на „Kalix Löjrom“ се извършва на ръка и изисква големи умения и дългогодишен опит. Особено пресоването на хайвера изисква голям опит и е изключително важно за качеството на продукта. Уменията при обработката на хайвера имат дълбоки корени в географския район благодарение на дългогодишна традиция на приготвяне на „Kalix Löjrom“.

    5.2.   Специфични характеристики на продукта

    Това, което разграничава рипуса от този географски район от другите сладководни видове, е храната. В района няма никакви сладководни насекоми. Рипусът се храни с планктонови ракообразни и ларви на насекоми. „Kalix Löjrom“ е оранжев на цвят (референтен номер S2070-450R по националната скала за цветовете), а хайверът на рипуса, който живее в сладки води, е жълт. Разликата в цвета се дължи на храната. „Kalix Löjrom“ има мек плътен аромат на леко рибено масло и сол.

    5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта

    „Kalix Löjrom“ е продукт с високо качество и единствен по рода си на пазара. Това се дължи на редица фактори, особено на чистата студена вода и на специалната храна. По качество водата е питейна. Специфичният метод на производство, прилаган в географския район, също допринася за отличителния характер на продукта. Храната на рипуса, който живее в географския район, придава на „Kalix Löjrom“ отличителния му аромат и цвят.

    Препратка към публикуваната продуктова спецификация

    (член 6, параграф 1, втора алинея от настоящия регламент)

    https://www.livsmedelsverket.se/globalassets/produktion-handel-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/1697-2006-ansokan-om-skyddad-ursprungsbeteckning-for-kalix-lojrom_rev20210204.pdf


    Top