EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2012/139/11

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6579 — Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD) — Дело кандидат за опростена процедура текст от значение за ЕИП

OB C 139, 15.5.2012, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.5.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 139/25


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6579 — Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 139/11

1.

На 3 май 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Mitsubishi Corporation („MC“, Япония), Development Bank of Japan („DBJ“, Япония) и банка DVB („DVB“, Германия), която е под контрола на групата DZB („DZB“, Германия), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие TES Holdings Ltd. и неговите дъщерни предприятия („TES“, Обединеното кралство) посредством покупка на акции/дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие MC: общи търговски дейности в редица отрасли, включително енергетика, металургия, машиностроене, химическа промишленост, хранителни стоки и стоки за широко потребление,

за предприятие DBJ: финансови услуги, включително интегрирани услуги за инвестиции и заеми, както и консултантски услуги,

за предприятие DVB: финансови услуги, по-специално финансиране в областта на международния транспорт, включително разработване на интегрирани решения за финансиране и консултантски услуги в областта на финансирането на морски, въздушен и сухопътен транспорт,

за предприятие DZB: централно звено в германската мрежа на кооперативните финансови институции („Volksbanken Raiffeisenbanken“) и банкови услуги за фирми,

за предприятие TES: управление на въздухоплавателни средства, краткосрочен лизинг на извадени от употреба въздухоплавателни средства („stub leasing“) и продажба на части и материали за въздухоплавателни средства.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6579 — Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


Top