Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/035/11

    Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5038 — Telefónica/Turmed/Rumbo) Текст от значение за ЕИП

    OB C 35, 8.2.2008, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.2.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 35/30


    Предварително уведомление за концентрация

    (Дело COMP/M.5038 — Telefónica/Turmed/Rumbo)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2008/C 35/11)

    1.

    На 30 януари 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Turmed, S.L. („Turmed“, Испания), включено в Orizonia Corporation („Orizonia“, Испания), и Telefónica, S.A. („Telefónica“, Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над предприятие Red Universal de Marketing y Booking Online, S.A. („Rumbo“, Испания), което досега се контролира съвместно от Amadeus IT Group, S.A. („Amadeus“, Испания) и Terra Networks Asociados, S.L. („TNA“, Испания), 100 % дъщерно дружество на Telefónica, посредством покупка на акции.

    Операцията включва също продажбата на Viajar.com Viajes, S.L.U. („Viajar.com“, Испания), контролирано от Orizonia, и на Terra Business Travel, S.A. („Terra Business Travel“), контролирано от TNA, на Rumbo.

    2.

    Търговските дейности на въпросните предприятия са:

    за Turmed/Orizonia: доставчик на туристически услуги, включително туроператорски услуги за пътувания до дестинации в държави-членки на ЕС и извън ЕС, както и пътнически услуги чрез Viajes Iberia и Viajar.com, транспортиране на туристи с чартърни полети и организиране на круизи,

    за Telefónica: доставчик на телекомуникационни услуги,

    за TNA: доставчик на пътнически услуги чрез интернет и традиционни пътнически агенции,

    за Terra Business Travel: доставчик на пътнически услуги чрез интернет и традиционни пътнически агенции,

    за Rumbo: пътнически услуги чрез интернет.

    3.

    След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

    4.

    Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

    Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.5038 — Telefónica/Turmed/Rumbo на следния адрес:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


    Top