Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/283/60

Дело T-364/07: Иск, предявен на 17 септември 2007 г. — Thomson Sales Europe/Комисия

OB C 283, 24.11.2007, p. 32–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 283/32


Иск, предявен на 17 септември 2007 г. — Thomson Sales Europe/Комисия

(Дело T-364/07)

(2007/C 283/60)

Език на производството: френски

Страни

Ищец: Thomson Sales Europe (Boulogne-Billancourt, Франция) (представители: F. Goguel и F. Foucault, адвокати)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на ищеца

да се отмени решението на Комисията от 20 юли 2007 г.;

да се постанови, че ищецът има основание да бъде освободен от допълнително събиране на несъбрано антидъмпингово мито съгласно член 220, параграф 2, буква б) от Митническия кодекс на Общността (1) и член 871 и следващите от Регламент № 2454/93 (2).

Правни основания и основни доводи

С настоящия иск ищецът иска отмяна на решението, съдържащо се според него в писмо на Комисията от 20 юли 2007 г., в което Комисията заявява, че не е компетентна да се произнесе по отправеното от ищеца искане до френските органи да бъде освободен от допълнително събиране на несъбрани вносни сборове върху цветни телевизионни приемници, произведени в Тайланд. Френските органи препращат това искане на Комисията под формата на приложение към искане за опрощаване на вносни сборове на основание член 239 от Митническия кодекс на Общността (3).

Ищецът твърди, че Комисията била длъжна да се произнесе и по искането, основано на член 220, параграф 2, буква б) от Митническия кодекс на Общността, и с отделно писмо я приканва да вземе решение. С настоящия иск ищецът оспорва решение, съдържащо се според него в писмото на Комисията, което тя му изпраща в отговор на неговото писмо.

Ищецът твърди, че Комисията допуснала грешки в правото, като приела, че френските органи са я сезирали изключително на основание член 239 от Митническия кодекс на Общността, докато според ищеца получената от Комисията преписка отговаря на изискванията на член 871 и следващите от Регламент № 2454/93. Ищецът смята, че Комисията била длъжна да провери дали в случая са изпълнени условията по член 220, параграф 2, буква б) от Митническия кодекс на Общността, особено предвид обстоятелството, че е взела решение да отхвърли искането му за опрощаване на основание член 239 от този кодекс.


(1)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността, ОВ L 302, стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността, ОВ L 253, стр. 1.

(3)  Решението на Комисията от 7 май 2007 г. по това искане, с което Комисията уведомява френските органи, че по случая на ищеца няма основание за опрощаване на вносни сборове, и което е предмет на иск за отмяна пред Първоинстанционния съд, дело Thomson Sales Europe/Комисия, T-225/07 (Обявление, публикувано в ОВ C 211 от 8.9.2007, стр. 36).


Top