Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/283/16

    Дело C-388/07: Преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Обединеното кралство) на 9 август 2007 г. — The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England)/Secretary of State for Business, Entreprise and Regulatory Reform

    OB C 283, 24.11.2007, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.11.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 283/9


    Преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Обединеното кралство) на 9 август 2007 г. — The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England)/Secretary of State for Business, Entreprise and Regulatory Reform

    (Дело C-388/07)

    (2007/C 283/16)

    Език на производството: английски

    Препращаща юрисдикция

    High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court).

    Страни в главното производство

    Ищец: The Incorporated Trustees of the National Council for Ageing (Age Concern England).

    Ответник: Secretary of State for Business, Entreprise and Regulatory Reform.

    Преюдициални въпроси

    Във връзка с Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 г. за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (1) (наричана по-нататък „директивата“):

    1.   Национална възраст за пенсиониране и приложно поле на директивата

    i)

    Приложното поле на директивата разпростира ли се спрямо национални разпоредби, които позволяват на работодателите да уволняват работници или служители на възраст 65 г. или повече на основание пенсиониране?

    ii)

    Приложното поле на директивата разпростира ли се спрямо национални разпоредби, които позволяват на работодателите да уволняват работници или служители на възраст 65 г. или повече на основание пенсиониране, ако тези разпоредби са били установени след приемане на директивата?

    iii)

    С оглед на отговорите на въпроси i) и ii) по-горе

    1)

    член 109 и/или член 156 от Закона от 1996 г. и/или

    2)

    членове 30 и 7, във връзка с приложения 8 и 6 към Правилника, представляват ли национални разпоредби, регламентиращи възрастта за пенсия по смисъла на съображение 14?

    2.   Определението за пряка дискриминация въз основа на възраст: причина за оправдаване

    iv)

    Член 6, параграф 1 от директивата позволява ли на държавите-членки да приемат законодателство, с което се регламентира, че разлика в третирането на основание възраст не представлява дискриминация, ако е установено, че то е пропорционално средство за постигане на законосъобразна цел, или член 6, параграф 1 изисква от държавите-членки да определят видовете разлики в третирането, които могат да бъдат оправдани по този начин, чрез списък или друга мярка, подобна по форма и съдържание на член 6, параграф 1?

    3.   Критерии за оправдаването на пряката и непряката дискриминация

    v)

    Има ли съществена практическа разлика между критериите за оправдаване, установени в член 2, параграф 2 от директивата във връзка с непряката дискриминация, и критериите за оправдаване, установени в член 6, параграф 1 от директивата във връзка с пряката дискриминация на основание възраст, и в случай на положителен отговор — каква е тя?


    (1)  ОВ L 303, стр. 16.


    Top