This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/283/13
Case C-384/07: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof (Austria) lodged on 13 August 2007 — Wienstrom GmbH v Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit
Дело C-384/07: Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof (Австрия) на 13 август 2007 г. — Wienstrom GmbH/Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit
Дело C-384/07: Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof (Австрия) на 13 август 2007 г. — Wienstrom GmbH/Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit
OB C 283, 24.11.2007, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 283/8 |
Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof (Австрия) на 13 август 2007 г. — Wienstrom GmbH/Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit
(Дело C-384/07)
(2007/C 283/13)
Език на производството: немски
Препращаща юрисдикция
Verwaltungsgerichtshof
Страни в главното производство
Ищец: Wienstrom GmbH
Ответник: Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit
Преюдициални въпроси
1) |
Изисква ли спазването на член 88, параграф 3, последно изречение ЕО от националния съд да откаже, на основание на съдържащата се в тази разпоредба забрана за прилагане на схема за държавни помощи, отпускането на допълнителни помощи на оправомощен според националното право получател, независимо от обстоятелството, че Комисията е изразила съжаление поради липса на уведомление за помощите, но не е приела нито решение по член 4, параграф 2 от Регламент № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г., нито мярка по член 14 от него, а от друга страна, свързаната със случая преписка не разкрива наличието на нарушение на правата на трети лица? |
2) |
Противопоставя ли се забраната за прилагане на схеми за държавни помощи, съдържаща се в член 88, параграф 3 EC, на разпоредба на национален закон, ако прилагане на последната се основава на новата редакция на закон, който Комисията е приела за съвместим с общия пазар, въпреки че мярката се отнася до периоди от време, предхождащи новата редакция и измененията, които са били решаващи за обявяване на съвместимостта, но все още не са били приложими към съответния период, а от друга страна, свързаната със случая преписка не разкрива наличието на нарушение на правата на трети лица? |