Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/082/32

    Дело C-38/07 P: Жалба, подадена на 1 февруари 2007 г. от Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading срещу решението, постановено от Първоинстанционния съд (трети състав) на 30 ноември 2006 г. по дело T-382/04, Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading/Комисия на Европейските общности

    OB C 82, 14.4.2007, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    14.4.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 82/18


    Жалба, подадена на 1 февруари 2007 г. от Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading срещу решението, постановено от Първоинстанционния съд (трети състав) на 30 ноември 2006 г. по дело T-382/04, Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading/Комисия на Европейските общности

    (Дело C-38/07 P)

    (2007/C 82/32)

    Език на производството: нидерландски

    Страни

    Жалбоподател: Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading (представител: H. de Bie, advocaat)

    Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности

    Искания на жалбоподателя

    Да се отмени решението на Първоинстанционния съд (трети състав) от 30 ноември 2006 г. по дело Т-382/04,

    Да се отмени решението на Европейската комисия от 17 юни 2004 г. (REM 19/2002), с което последната е установила, че в настоящия случай не е оправдано опрощаването на вносните сборове,

    Да се осъди Комисията да заплати разноските.

    Правни основания и основни доводи

    Жалбоподателят оспорва обжалваното решение на следните основания:

     

    Нарушение на член 239 от Митническия кодекс (1) във връзка с членове 899 до 909 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 (2) на Комисията (Регламент за прилагане) и недостатъчна обоснованост на заключенията на Първоинстанционния съд, във всеки случай мотивите на съда не обосновават тези заключения.

     

    Проверката на естеството на грешката, професионалния опит на жалбоподателя и обхвата на положената от него грижа би трябвало, разгледани в своята цялост, да доведе до извода, че опрощаването следва да бъде извършено. Първоинстанционният съд неправилно е основал решението си на факта, че приложимата в този случай правна уредба относно класификацията на т.нар. оризова хартия в тарифната и статистическата номенклатура на Общата митническа тарифа, Регламент (ЕИО) № 2658/87 (3) не е сложна. Жалбоподателят оспорва класификацията на неизпечената оризова хартия, така както е направена от Първоинстанционния съд, Комисията и нидерландските митнически власти. Първоинстанционният съд неправилно е заключил, че Heuschen & Schrouff има голям професионален опит в областта на вноса и износа. Така Първоинстанционният съд неправилно е определил Heuschen & Schrouff като опитен пазарен участник и оттам като експерт в областта на формалностите, свързани с вноса и износа. В обжалваното решение Първоинстанционният съд е поставил твърде високи изисквания по отношение на дължимата от жалбоподателя грижа, дори и последният да беше опитен пазарен участник. Освен това, Първоинстанционният съд погрешно отъждествява Heuschen & Schrouff с ангажираните от него преки представители.


    (1)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, стр. 1).

    (2)  Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, стр. 1).

    (3)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1).


    Top