This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/056/13
Case C-359/05: Judgment of the Court (Second Chamber) of 18 January 2007 (reference for a preliminary ruling from the Tribunal de grande instance de Brive-la-Gaillarde (France)) — Estager SA v Receveur principal de la recette des douanes de Brive (Economic and monetary policy — Regulations (EC) No 1103/97 and No 974/98 — Introduction of the euro — Conversion between the euro and national currency units — Legislation of a Member State adjusting the value in euros of certain sums expressed in national currency in the legislative texts of that State)
Дело C-359/05: Решение на Съда (втори състав) от 18 януари 2007 г. (искане за даване на преюдициално заключение от Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde — France г.) — Estager SA/Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive (Икономическа и парична политика — Регламенти (ЕО) 1103/97 и 974/98 — Въвеждане на еурото — Конверсия между националните парични единици и паричната единица еуро — Правна уредба на държава членка относно адаптиране в еуро величината на определени суми, изразени в национална парична единица в законовите текстове на тази държава)
Дело C-359/05: Решение на Съда (втори състав) от 18 януари 2007 г. (искане за даване на преюдициално заключение от Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde — France г.) — Estager SA/Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive (Икономическа и парична политика — Регламенти (ЕО) 1103/97 и 974/98 — Въвеждане на еурото — Конверсия между националните парични единици и паричната единица еуро — Правна уредба на държава членка относно адаптиране в еуро величината на определени суми, изразени в национална парична единица в законовите текстове на тази държава)
OB C 56, 10.3.2007, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 56/8 |
Решение на Съда (втори състав) от 18 януари 2007 г. (искане за даване на преюдициално заключение от Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde — France г.) — Estager SA/Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive
(Дело C-359/05) (1)
(Икономическа и парична политика - Регламенти (ЕО) 1103/97 и 974/98 - Въвеждане на еурото - Конверсия между националните парични единици и паричната единица еуро - Правна уредба на държава членка относно адаптиране в еуро величината на определени суми, изразени в национална парична единица в законовите текстове на тази държава)
(2007/C 56/13)
Език на производството: френски
Препращащ съд
Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde
Страни в главното производство
Ищец: Estager SA
Ответник: Receveur principal de la Recette des Douanes de Brive
Предмет
Искане за даване на преюдициално заключение — Tribunal de grande instance de Brive-La-Gaillarde — Тълкуване на чл. 3 и 5 от Регламент (ЕО) 1103/97 на Съвета от 17 юни 1997 г. относно определени разпоредби, отнасящи се до въвеждането на еурото (ОВ L 162, стр. 1), както и на чл. 14 от Регламент (ЕО) 974/98 на Съвета от 3 май 1998 г. относно въвеждането на еурото (ОВ L 139, стр. 1) — Национална правна уредба, която е закръглила размера на таксата от специалния бюджет за земеделски социални добавки след конвертирането й в еуро
Диспозитив
Регламент (ЕО) 1103/97 на Съвета от 17 юни 1997 г. относно определени разпоредби, отнасящи се до въвеждането на еурото, и Регламент (ЕО) 974/98 на Съвета от 3 май 1998 г. относно въвеждането на еурото, трябва да се тълкуват в смисъл, че забраняват национална правна уредба, която по време на операцията за конвертиране в еуро на сумата на такса като тази, представляваща предмет на основния спор — отнасяща се до количествата брашна, грис и булгур от мека пшеница, доставени или използвани за човешка консумация — я е повишила до размер, надхвърлящ размера, който би се получил при прилагане на предвидените от тези регламенти правила за конвертиране, освен ако едно такова увеличение зачита гарантираните от посочените регламенти изисквания за правна сигурност и за прозрачност, което предполага, че разглежданите нормативни текстове позволяват ясно да се разграничи решението на компетентните органи на държава членка за увеличаване на този размер от операцията по конвертиране на съответния размер в еуро. Препращащата юрисдикция следва да установи дали такъв е случаят при спора, отнесен до нея.