This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0239
Case C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Sigmaringen (Germany) lodged on 17 April 2023 — Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung v Land Baden-Württemberg
Дело C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung: Преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Sigmaringen (Германия), постъпило на 17 април 2023 г. — Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung/Land Baden-Württemberg
Дело C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung: Преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Sigmaringen (Германия), постъпило на 17 април 2023 г. — Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung/Land Baden-Württemberg
OB C 252, 17.7.2023, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.7.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 252/25 |
Преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Sigmaringen (Германия), постъпило на 17 април 2023 г. — Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung/Land Baden-Württemberg
(Дело C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung)
(2023/C 252/29)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Verwaltungsgericht Sigmaringen
Страни в главното производство
Жалбоподател: Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung
Ответник: Land Baden-Württemberg
Привлечена страна: Freistaat Bayern
Преюдициални въпроси
1) |
В съответствие ли са с член 31, параграф 1, първа алинея и параграф 2, както и с член 32, параграф 1, буква а), параграф 2, първа алинея и параграф 3, втора и трета алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013 (1) национална административна разпоредба и практика на подпомагане, които изключват плащането на компенсаторна добавка за площи в планински райони и в някои райони с ограничения само поради обстоятелството, че площите, за които следва да се предостави подпомагане чрез компенсаторна добавка, се намират извън предоставящия компенсаторната добавка регион на държавата членка по смисъла на член 2, параграф 1, втора алинея, буква б) от Регламент (ЕС) № 1305/2013? Представлява ли седалището на стопанството на земеделския стопанин, който стопанисва площта, допустим критерий за разграничаване? |
2) |
Трябва ли член 31, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013 да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на държава членка или на регион на държавата членка, който е взел решение за отпускане на плащания за земеделски стопани в планински райони и в други райони с ограничения по смисъла на член 31, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, трябва да са в смисъл, че плащането трябва да се отпуска и за площи, класифицирани като планински район, респ. друг район с ограничения по смисъла на член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 от друга държава членка или от друг регион на същата държава членка, който също е взел решение да отпусне плащания за земеделски стопани в планински райони и в други райони с ограничения по смисъла на член 31, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013? |
3) |
Трябва ли член 31, параграф 1, първа алинея и параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 да се тълкуват в смисъл, че от тази правна норма по принцип пряко произтича предвидено в правото на Съюза право на земеделски стопанин на отпускане на плащане (компенсаторна добавка) от страна на държавата членка, респ. региона на държавата членка, ако земеделският стопанин е действащ земеделски стопанин и стопанисва площи, класифицирани от държавата членка, респ. от региона на държавата членка като планински район или друг район с ограничения по смисъла на член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, и съответната държава членка, респ. регионът ѝ са взели решение за предоставяне на плащания (компенсаторни добавки) по смисъла на член 31, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013? При утвърдителен отговор на този въпрос:
|
4. |
При отрицателен отговор на третия въпрос: Трябва ли член 31, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013 да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на държава членка, респ. на един от регионите ѝ, които съдържат условията за отпускането на плащането (компенсаторна добавка) по смисъла на член 31, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1305/2013, трябва да имат правно естество, което води до субективно право на земеделските стопани да им се отпусне плащане (компенсаторна добавка), ако изпълняват наложените от съответната държава членка, респ. от регионите ѝ условия за плащане, независимо от действителната практика на държавата членка, респ. на региона ѝ по отношение на подпомагането? |
(1) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г., стр. 487).