This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0035
Case C-35/23, Greislzel: Request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 January 2023 — Father v Mother
Дело C-35/23, Greislzel: Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Германия), постъпило на 25 януари 2023 г. — Баща/Майка
Дело C-35/23, Greislzel: Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Германия), постъпило на 25 януари 2023 г. — Баща/Майка
OB C 112, 27.3.2023, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 112/27 |
Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Германия), постъпило на 25 януари 2023 г. — Баща/Майка
(Дело C-35/23, Greislzel) (1)
(2023/C 112/35)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Страни в главното производство
Молител и жалбоподател: баща
Ответник по молбата и ответник в производството по обжалване: майка
При участието на: дете L и адвокат (особен процесуален представител на детето)
Преюдициални въпроси
Доколко уредбата в членове 10 и 11 от Регламент (ЕО) № 2201/2003 (2) (наричан по-нататък „Регламент „Брюксел IIа“) се прилага само за производства между държави — членки на ЕС?
По-конкретно:
1) |
Прилага ли се член 10 от Регламент „Брюксел IIа“, имайки за последица запазване на компетентността на съдилищата в държавата по предишното пребиваване, ако преди отвеждането детето е имало обичайно местопребиваване в държава — членка на ЕС (Германия), и процедурата по връщане съгласно Хагската конвенция [за гражданските аспекти на международното отвличане на деца (наричана по-нататък „Хагската конвенция“)] е водена между държава — членка на ЕС (Полша), и трета държава (Швейцария) и в рамките на тази процедура е отказано връщането на детето? Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен: |
2) |
Какви изисквания трябва да са изпълнени в рамките на член 10, буква б), подточка i) от Регламент „Брюксел IIа“, за да се установи запазването на компетентността? |
3) |
Прилага ли се член 11, параграфи 6—8 от Регламент „Брюксел IIа“ и при провеждането на процедура по връщане съгласно Хагската конвенция между трета държава и държава — членка на ЕС, като държава на преместване, доколкото преди отвеждането детето е имало обичайно местопребиваване в друга държава — членка на ЕС? |
(1) За обозначаването на настоящото дело е използвано фиктивно име, което не съответства на действителното име на страна в производството.
(2) Регламент (ЕО) № 2201/2003 на Съвета от 27 ноември 2003 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност, с който се отменя Регламент (ЕО) № 1347/2000 (ОВ L 338, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 183).