Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0565

    Дело C-565/21, Caixabank (Комисиона за обработка на кредита): Решение на Съда (четвърти състав) от 16 март 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal Supremo — Испания) — Caixabank SA/X (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Членове 3, 4 и 5 — Потребителски договори — Ипотечни кредити — Неравноправни клаузи — Клауза относно комисиона за обработка на кредита — Искане за отмяна на тази клауза и за възстановяване на платената на това основание сума — Ясен и разбираем характер на клаузите — Наличие на специална национална правна уредба)

    OB C 164, 8.5.2023, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2023   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 164/10


    Решение на Съда (четвърти състав) от 16 март 2023 г. (преюдициално запитване от Tribunal Supremo — Испания) — Caixabank SA/X

    (Дело C-565/21, Caixabank (Комисиона за обработка на кредита)) (1)

    (Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Директива 93/13/ЕИО - Членове 3, 4 и 5 - Потребителски договори - Ипотечни кредити - Неравноправни клаузи - Клауза относно комисиона за обработка на кредита - Искане за отмяна на тази клауза и за възстановяване на платената на това основание сума - Ясен и разбираем характер на клаузите - Наличие на специална национална правна уредба)

    (2023/C 164/13)

    Език на производството: испански

    Запитваща юрисдикция

    Tribunal Supremo

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: Caixabank SA

    Ответник: X

    Диспозитив

    1)

    Член 4, параграф 2 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори

    трябва да се тълкува в смисъл, че:

    не допуска национална съдебна практика, която с оглед на национална правна уредба, предвиждаща, че комисионата за обработка представлява възнаграждение за услугите по проучването, одобряването или разглеждането на искане за заем или ипотечен кредит или за други подобни услуги, приема, че клаузата, с която се установява такава комисиона, спада към „основния предмет на договора“ по смисъла на тази разпоредба, поради това че тази комисиона представлява един от основните компоненти на цената.

    2)

    Член 5 от Директива 93/13

    трябва да се тълкува в смисъл, че:

    за целите на преценката на ясния и разбираем характер на договорна клауза, предвиждаща плащането от кредитополучателя на комисиона за обработка, компетентният съд е длъжен да провери с оглед на всички релевантни фактически обстоятелства дали на кредитополучателя действително е била дадена възможност да оцени произтичащите за него от тази клауза икономически последици, да разбере естеството на услугите, предоставени като насрещна престация за предвидените в посочената клауза разходи, и да провери дали няма припокриване между различните предвидени в договора разходи или между услугите, които се заплащат с тях.

    3)

    Член 3, параграф 1 от Директива 93/13

    трябва да се тълкува в смисъл, че:

    допуска национална съдебна практика, която счита, че договорна клауза, предвиждаща в съответствие с релевантната национална правна уредба плащането от кредитополучателя на комисиона за обработка, с която се възнаграждават услугите по проучването, изготвянето и индивидуалното разглеждане на искане за отпускане на заем или ипотечен кредит, може евентуално да не създава във вреда на потребителя значителна неравнопоставеност между произтичащите от договора права и задължения на страните, при условие че евентуалното наличие на подобна неравнопоставеност бъде предмет на ефективен контрол от страна на компетентния съд в съответствие с изведените от практиката на Съда критерии.


    (1)  ОВ C 51, 31.1.2022 г.


    Top