Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0112

    Дело C-112/21: Решение на Съда (десети състав) от 2 юни 2022 г. (преюдициално запитване от Hoge Raad der Nederlanden — Нидерландия) — X BV/Classic Coach Company vof, Y, Z (Преюдициално запитване — Сближаване на законодателствата — Марки — Директива 2008/95/ЕО — Член 5 — Права, предоставени от марката — Член 6, параграф 2 — Ограничаване на действието на марката — Невъзможност за притежателя на марка да забрани използването в търговската дейност на трето лице на по-ранно право, което важи само по отношение на конкретен район — Условия — Понятие за по-ранно право — Търговско име — Притежател на по-късна марка, който има още по-ранно право — Релевантност)

    OB C 284, 25.7.2022, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    25.7.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 284/9


    Решение на Съда (десети състав) от 2 юни 2022 г. (преюдициално запитване от Hoge Raad der Nederlanden — Нидерландия) — X BV/Classic Coach Company vof, Y, Z

    (Дело C-112/21) (1)

    (Преюдициално запитване - Сближаване на законодателствата - Марки - Директива 2008/95/ЕО - Член 5 - Права, предоставени от марката - Член 6, параграф 2 - Ограничаване на действието на марката - Невъзможност за притежателя на марка да забрани използването в търговската дейност на трето лице на по-ранно право, което важи само по отношение на конкретен район - Условия - Понятие за по-ранно право - Търговско име - Притежател на по-късна марка, който има още по-ранно право - Релевантност)

    (2022/C 284/08)

    Език на производството: нидерландски

    Запитваща юрисдикция

    Hoge Raad der Nederlanden

    Страни в главното производство

    Ищец: X BV

    Ответници: Classic Coach Company vof, Y, Z

    Диспозитив

    1)

    Член 6, параграф 2 от Директива 2008/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно марките трябва да се тълкува в смисъл, че за да се констатира наличие на „по-ранно право“ по смисъла на тази разпоредба, не се изисква притежателят на това право да може да забрани използването на по-късната марка от притежателя ѝ.

    2)

    Член 6, параграф 2 от Директива 2008/95 трябва да се тълкува в смисъл, че „по-ранно право“ по смисъла на тази разпоредба може да се признае на трето лице — в хипотеза, при която притежател на по-късна марка има още по-ранно право, признато от законодателството на съответната държава членка, върху регистрирания като марка знак — при условие че по силата на това законодателство притежателят на марката и на още по-ранното право вече не може въз основа на още по-ранното си право да забрани използването от третото лице на по-ранното му право.


    (1)  ОВ C 189, 17.5.2021 г.


    Top