Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CJ0154

Решение на Съда (втори състав) от 14 февруари 2019 г.
Tomás Horgan и Claire Keegan срещу Minister for Education & Skills и др.
Преюдициално запитване, отправено от The Labour Court, Ireland.
Преюдициално запитване — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78/EО — Член 2, параграф 2, буква б) — Непряка дискриминация въз основа на възраст — Новоназначени учители — Дата на наемане на работа — Скала на възнаграждения и класиране в стъпка при назначаване, по-неблагоприятни от тези, приложими към вече наетите на работа учители.
Дело C-154/18.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:113

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (втори състав)

14 февруари 2019 година ( *1 )

„Преюдициално запитване — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78/EО — Член 2, параграф 2, буква б) — Непряка дискриминация въз основа на възраст — Новоназначени учители — Дата на наемане на работа — Скала на възнаграждения и класиране в стъпка при назначаване, по-неблагоприятни от тези, приложими към вече наетите на работа учители“

По дело C‑154/18

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Labour Court (Съд по трудови спорове, Ирландия) с акт от 23 февруари 2018 г., постъпил в Съда на 27 февруари 2018 г., в рамките на производство по дело

Tomás Horgan,

Claire Keegan

срещу

Minister for Education & Skills,

Minister for Finance,

Minister for Public Expenditure & Reform,

Ирландия,

Attorney General,

СЪДЪТ (втори състав),

състоящ се от: Aл. Арабаджиев (докладчик), председател на състава, E. Levits, M. Berger, C. Vajda и P. G. Xuereb, съдии,

генерален адвокат: Y. Bot,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

за г‑н Horgan и г‑жа Keegan, от A. M. Lyne, solicitor,

за Minister for Education & Skills, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ирландия и Attorney General, от M. Browne, L. Williams и A. Joyce, в качеството на представители,

за Европейската комисия, от J. Tomkin и D. Martin, в качеството на представители,

предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,

постанови настоящото

Решение

1

Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ L 303, 2000 г., стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7).

2

Запитването е отправено в рамките на спор между, от една страна, г‑н Tomás Horgan и г‑жа Claire Keegan и от друга страна — Minister for Education & Skills (министър на образованието и уменията, Ирландия), Minister for Finance (министър на финансите, Ирландия), Minister for Public Expenditure & Reform (министър по въпросите на публичните разходи и реформата на публичния сектор, Ирландия), Ирландия, както и Attorney General (Ирландия), относно законосъобразността на национална мярка, приложима от 1 януари 2011 г. за новоназначените държавни служители, включително преподаватели в държавни училища, която предвижда скала на възнаграждения и класиране в стъпка при назначаване, по-неблагоприятни от тези, приложими към вече наетите на работа учители.

Правна уредба

Правото на Съюза

3

Член 1 от Директива 2000/78 предвижда:

„Целта на настоящата директива е да регламентира основната рамка за борба с дискриминацията, основана на религия или убеждение, увреждане, възраст или сексуална ориентация по отношение на заетостта и упражняването на занятие, с оглед прилагането в държавите членки на принципа за равно третиране“.

4

Член 2 от тази директива гласи:

1.   За целите на настоящата директива „принципът за равно третиране“ означава, че няма да има пряка или непряка дискриминация[,] въз основа[…] на който и да е от признаците, посочени в член 1.

2.   За целите на параграф 1:

[…]

б)

проява на непряка дискриминация има, когато видимо неутрална разпоредба, критерий или практика биха поставили лицата [с] определена религия или убеждение, увреждане, възраст или сексуална ориентация в сравнение с други лица в неблагоприятно положение, о[с]вен ако:

i)

тази разпоредба, критерий или практика е обективно оправдана от законната си цел и средствата за постигане на тази цел са подходящи и необходими, […]

[…]“.

Ирландското право

5

Инструкция 0040/2011, озаглавена „Нови скали на възнаграждения за новите учители, назначени през 2011 г.“, гласи в точки 1—4:

„Въведение

1.

Министърът на образованието и уменията уведомява комитетите за професионално образование, ръководните органи и учителите за прилагането на изменените ставки на възнаграждения и на надбавки за новоназначените учители, считано от 1 януари 2011 г.

2.

В бюджета за 2011 година правителството е приложило намаление с 10 % на възнаграждението на новоназначените държавни служители (наричани по-нататък „новите назначения“) и всички нови назначения във встъпителните степени на държавната служба трябва да започват в първата стъпка от приложимата скала на възнаграждение, считано от 1 януари 2011 г.

Прилагане на новите ставки на възнаграждение

3.

Намалението с 10 % се прилага към основната заплата, надбавките и премията за надзор и заместване.

a)

Основна заплата

Намалението с 10 % се прилага към основната заплата във всички стъпки от индексационните увеличения. Дневните и почасовите ставки за учителите, заместници или не, в началния курс на образование и почасовите ставки за учителите, заместници или не, на непълен работен ден в образованието след началния курс също се намаляват. Изменените ставки са определени в приложение към настоящата инструкция […]

b)

Надбавки

Намалението с 10 % се прилага и към всички надбавки, с изключение на надбавките, припадащи се за повишение, а именно надбавките за специфични задачи, както и за помощник-директори, заместник-директори и директори на учебни заведения.

Новоназначени преподаватели

4.

Новите ставки на възнаграждения се прилагат за всички преподаватели, назначени на 1 януари 2011 г. или след тази дата“.

Спорът в главното производство и преюдициалните въпроси

6

През 2011 г. г‑н Horgan и г‑жа Keegan придобиват квалификация, позволяваща им достъп до професията на учител. Още от есента на същата година започват да упражняват тази професия в ирландско държавно начално училище.

7

С новите скали на заплата за новоназначените преподаватели, съдържащи се в Инструкция 0040/2011, се извършва, считано от 1 януари 2011 г., намаление на заплатата с 10 % за всяка стъпка от скалата на заплата спрямо заплатата на държавните служители, назначени преди тази дата.

8

Освен това по силата на тази инструкция всички новоназначени учители са класирани в първата степен на приложимата скала на заплата за разлика от предходната практика, състояща се в това новопостъпващите учители да бъдат поставяни във втората или третата степен от тази скала.

9

Преследваната с тези мерки цел е била да се отговори на необходимостта от постигане на средносрочно структурно намаляване на разходите за обществената услуга във време на значителни бюджетни ограничения и от отстраняване на също така значителен дефицит на публичните финанси.

10

Г‑н Horgan и г‑жа Keegan оспорват посочените мерки пред Equality Tribunal (Съд по спорове в областта на равното третиране, Ирландия), като се позовават на различно третиране въз основа на възраст. След като тази юрисдикция отхвърля жалбите им, г‑н Horgan и г‑жа Keegan обжалват пред запитващата юрисдикция.

11

Последната юрисдикция уточнява, че разглежданите в делото по главното производство мерки са довели до съвместното съществуване на две групи работници, полагащи труд с една и съща стойност, но възнаграждавани по различен начин, като разликата във възрастта между тези две категории е явна.

12

Всъщност около 70 % от учителите, встъпили в длъжност през 2011 г., са на възраст от или под 25 години. Така по времето, когато са назначени, учителите, които са встъпили в длъжност през тази година, включително г‑н Horgan и г‑жа Keegan, са като цяло по-млади от учителите, назначени преди тази година, а последните се считат за групата лица с най-високо възнаграждение.

13

Запитващата юрисдикция обаче отбелязва, че факторът, определящ приложимата скала на възнаграждение на учителите, е годината на встъпването им в длъжност и че за всеки учител, нает на работа след 1 януари 2011 г., се прилага скалата на възнаграждение, която е най-неблагоприятна, независимо от неговата възраст към датата на назначаването. Обратно, за всички учители, назначени преди тази година, се е прилагала старата скала на възнаграждения и тя продължава да се прилага независимо от тяхната възраст към датата на назначаването. По този начин датата на назначаване била на пръв поглед неутрален критерий от гледна точка на възрастта.

14

Запитващата юрисдикция констатира също, че страните по главното производство не оспорват, че възрастовият профил на учителите, наети на работа след 1 януари 2011 г., не е различен от възрастовия профил на учителите, наети на работа преди тази дата, независимо коя е годината на назначаване. Следователно тази юрисдикция иска да се установи дали е налице непряка дискриминация на основание възраст, както поддържат г‑н Horgan и г‑жа Keegan.

15

Що се отнася до обосновката на евентуална непряка дискриминация, запитващата юрисдикция отбелязва, че има позоваване на две групи мотиви, а именно, от една страна, необходимостта за Ирландия да отговори на икономическа криза, и от друга страна — задължението да се спази колективен трудов договор, който забранява всяко допълнително намаляване на възнаграждението на държавните служители, наети на работа преди 2011 г.

16

Тази юрисдикция счита, че взети отделно, тези мотиви не са валидна обосновка, но тяхното съчетаване би могло да бъде.

17

При тези обстоятелства Labour Court (Съд по трудови спорове, Ирландия) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:

„1)

Представлява ли непряка дискриминация, основана на възраст, по смисъла на член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78 въвеждането от държава членка, в качеството ѝ на работодател, на по-ниска скала на възнагражденията за новопостъпилите преподаватели в държавни училища, докато възнагражденията на заварените преподаватели остават непроменени, когато:

a)

изменената скала на възнагражденията и предходната скала на възнагражденията се прилагат за всички преподаватели в съответните категории, независимо от тяхната възраст;

б)

в момента, в който са били назначени и към тях са били приложени съответните скали, не е имало разлика във възрастовия профил между лицата в по-високо платената група и лицата в по-ниско платената група;

в)

въвеждането на изменената скала е довело до значителна разлика в заплащането между две групи учители, които полагат труд с еднаква стойност;

г)

средната възраст на лицата, обхванати от по-малко благоприятната скала на възнагражденията, е по-ниска от средната възраст на лицата, обхванати от първоначалната скала на възнагражденията;

д)

към момента, в който е въведена по-ниската скала на възнагражденията, държавната статистика показва, че 70 % от назначените учители са на възраст от или под 25 години, и е признато, че това е типично за възрастовия профил на постъпващите преподаватели в държавни училища за която и да е година;

е)

преподавателите в държавни училища, които са постъпили през 2011 г. и след това, понасят явна икономическа неизгода в сравнение със своите колеги учители, назначени преди 2011 г.?

2)

Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен, може ли въвеждането на по-ниската скала на възнаграждения да бъде обективно оправдано от изискването за постигане на средно- до дългосрочно структурно намаление в разходите за предоставяне на обществената услуга, като се вземат предвид бюджетните ограничения, пред които е изправена държавата, и/или значението на запазването на добри трудови отношения със заварените държавни служители?

3)

Различен ли ще бъде отговорът на втория въпрос, ако държавата е можела да постигне равностойни икономии чрез намаляване на възнагражденията на всички учители в значително по-малък размер от намаляването, което е приложено само към новоназначените учители?

4)

Различен ли ще бъде отговорът на втория и третия въпрос, ако решението да не се намалява скалата на възнагражденията, приложима за заварените учители, е било взето в съответствие с колективен трудов договор между правителството, като работодател, и професионалните съюзи, представляващи държавните служители, в който правителството е поело задължението да не намалява допълнително възнаграждението на заварените държавни служители, чиито възнаграждения вече са били намалени, и [с оглед на] последствията за трудовите отношения, които биха произтекли от неизпълнението на този договор, като се вземе предвид фактът, че новата скала на възнагражденията, въведена през 2011 г., не е била включена в този колективен трудов договор?“.

По преюдициалните въпроси

По първия въпрос

18

С първия си въпрос запитващата юрисдикция по същество иска да се установи дали член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78 трябва да се тълкува в смисъл, че мярка като разглежданата по делото в главното производство, която, считано от определена дата, предвижда при назначаването на нови учители да се прилага скала на възнаграждения и класиране в стъпка, по-неблагоприятни от тези, които са били прилагани по силата на предхождащите тази мярка правила за учителите, назначени преди тази дата, представлява непряка дискриминация въз основа на възрастта по смисъла на тази разпоредба.

19

В самото начало следва да се припомни, че видно от член 2, параграф 1 от Директива 2000/78 във връзка с член 1 от същата, за целите на тази директива принципът на равно третиране изисква да няма пряка или непряка дискриминация в частност въз основа на възрастта. Освен това от член 2, параграф 2, буква б) от посочената Директива следва, че за целите на същата е налице проява на непряка дискриминация, основана на възраст, когато видимо неутрална разпоредба, критерий или практика биха поставили лицата на определена възраст в по-неблагоприятно положение в сравнение с други лица, освен ако тази разпоредба, критерий или практика е обективно оправдана от законна цел и средствата за постигането на тази цел са подходящи и необходими.

20

При това положение, за да се определи дали г‑н Horgan и г‑жа Keegan могат да се позоват на принципа, припомнен в предходната точка, трябва да се провери дали за учителите, назначени след 1 януари 2011 г., и за тези, назначени преди тази дата, се прилага различно третиране поради възрастта, на която са били при назначаването им.

21

В това отношение от преписката, с която Съдът разполага, е видно, че Ирландия е решила да измени условията на възнаграждение за новоназначените държавни служители, включително учителите, считано от 1 януари 2011 г., като е предвидила намаление на възнаграждението с 10 % и класиране в първата стъпка от скалата на възнаграждения, вместо класиране във втората или третата стъпка.

22

Тези нови условия наистина са приложими в положението на г‑н Horgan и на г‑жа Keegan, както и за останалите учители, назначени след тази дата, и не се спори, че те полагат труд, сравним с този на учителите, назначени преди посочената дата.

23

За разлика от това учителите, назначени преди 1 януари 2011 г., по необходимост са били класирани в съответните им стъпки на основание предходните условия, действали към датата на тяхното назначаване, което е определило размера на тяхното възнаграждение.

24

От това следва, че тази разлика в третирането произтича от датата на назначаване на съответните учители, тъй като старите или новите правила относно скалата на възнагражденията и класирането в стъпка се прилагат именно в зависимост от тази дата.

25

Така единственият релевантен критерий за прилагането на новите правила относно скалата на възнагражденията и класирането в стъпка е качеството на „новоназначен държавен служител, считано от 1 януари 2011 г.“, и то независимо от възрастта на държавния служител към момента на неговото назначаване. Следователно този критерий, който обуславя прилагането на новите правила само от датата на назначаване като обективен и неутрален елемент, е явно независим от всякакво отчитане на възрастта на назначените лица (вж. в този смисъл решение от 22 декември 2008 г., Centeno Mediavilla и др./Комисия, C‑443/07 P, EU:C:2008:767, т. 81 и 83).

26

По-нататък, запитващата юрисдикция уточнява, че макар към момента на назначаването им г‑н Horgan, г‑жа Keegan и останалите учители, назначени след 1 януари 2011 г., да са били в мнозинството си по-млади от назначените преди тази дата учители, доколкото на посочената дата около 70 % измежду тях са били на възраст от или под 25 години, също така е безспорно, че през която и година да са били назначени, както учителите, назначени след 1 януари 2011 г., така и тези, назначени преди тази дата, са били средно на възраст от или под 25 години.

27

От гореизложеното следва, че новите условия на възнаграждение, въведени от Ирландия, не почиват върху критерий, който е неразделно или непряко свързан с възрастта на учителите, така че не може да се приеме, че новата правна уредба въвежда основана на възрастта разлика в третирането (вж. в този смисъл решение от 7 юни 2012 г., Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft, C‑132/11, EU:C:2012:329, т. 29 и 30).

28

С оглед на изложените съображения на първия въпрос следва да се отговори, че член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78 трябва да се тълкува в смисъл, че мярка като разглежданата по делото в главното производство, която, считано от определена дата, предвижда при назначаването на нови учители да се прилага скала на възнаграждения и класиране в стъпка, по-неблагоприятни от тези, които са били прилагани по силата на предхождащите тази мярка правила за учителите, назначени преди тази дата, не представлява непряка дискриминация въз основа на възрастта по смисъла на тази разпоредба.

По втория, третия и четвъртия въпрос

29

Предвид отговора на първия въпрос не е необходимо да се отговаря на втория, третия и четвъртия въпрос.

По съдебните разноски

30

С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

 

По изложените съображения Съдът (втори състав) реши:

 

Член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкува в смисъл, че мярка като разглежданата по делото в главното производство, която, считано от определена дата, предвижда при назначаването на нови учители да се прилага скала на възнаграждения и класиране в стъпка, по-неблагоприятни от тези, които са били прилагани по силата на предхождащите тази мярка правила за учителите, назначени преди тази дата, не представлява непряка дискриминация въз основа на възрастта по смисъла на тази разпоредба.

 

Подписи


( *1 ) Език на производството: английски.

Top