This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0058
Case C-58/16: Action brought on 1 February 2016 — European Commission v Federal Republic of Germany
Дело C-58/16: Иск, предявен на 1 февруари 2016 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия
Дело C-58/16: Иск, предявен на 1 февруари 2016 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия
OB C 118, 4.4.2016, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.4.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 118/13 |
Иск, предявен на 1 февруари 2016 г. — Европейска комисия/Федерална република Германия
(Дело C-58/16)
(2016/C 118/16)
Език на производството: немски
Страни
Ищец: Европейска комисия (представители: W. Mölls и L. Nicolae)
Ответник: Федерална република Германия
Искания на ищеца
— |
да се установи, че като не е гарантирала, че по отношение на всички пристанища в Северен Рейн-Вестфалия са дефинирани границите на пристанищата, одобрени са оценки на сигурността и планове за сигурност на пристанищата, и е определен офицер по сигурността на пристанището, Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по член 2, параграф 3, член 6, член 7 и член 9 от Директива 2005/65/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 година за повишаване на сигурността на пристанищата. |
— |
да се осъди Федерална република Германия да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Съгласно член 6 от Директива 2005/65/ЕО държавите членки трябва да осигурят, че се извършват оценки на сигурността на пристанището за пристанищата, включени в настоящата директива, и те се одобряват от съответната държава членка. Съгласно приложение I към Директивата тези оценки на сигурността включват определяне на всички зони, които имат отношение към сигурността на пристанищата, в това число и границите на пристанищата.
Съгласно член 2, параграф 3 държавите членки дефинират за всяко пристанище границите на пристанището, като съответно вземат предвид информацията, получена при оценката на сигурността на пристанището. Параграф 4 се отнася до хипотезата, при която границите на дадено пристанищно съоръжение по смисъла на Регламент (ЕО) № 725/2004 (2) ефективно включват пристанището.
Извършената през 2013 г. проверка установява, че липсва оценка на сигурността за поне 11 от пристанищата в Северен Рейн-Вестфалия, за които се прилага Директива 2005/65/ЕО. От последвалата кореспонденция е видно, че до сега това положение не се е променило.
В поне същия обем липсва и дефиниране на границите на пристанищата, тъй като те отново се основават на оценката на сигурността, както бе посочено по-горе.
Поради това се установява, че Германия не е приложила правилно член 2, параграф 3 и член 6 от Директива 2005/65/ЕО.
Съгласно член 7 от Директива 2005/65/ЕО държавите членки следва да гарантират, че за всяко пристанище, включено в Директивата, е разработен план за сигурност и той е одобрен от съответната държава членка.
В писмо от 21 август 2013 г. германската администрация признава, че по отношение на 11 пристанища в Северен Рейн-Вестфалия, за които се прилага Директива 2005/65/ЕО, липсват планове за сигурност. От последвалата кореспонденция е видно, че до сега това положение не се е променило.
Поради това се установява, че Германия не е приложила правилно член 7 от Директива 2005/65/ЕО.
Съгласно член 9 от Директива 2005/65/ЕО за всяко пристанище, за което се прилага тази Директива се определя офицер по сигурността на пристанището.
В писмо от 21 август 2013 г. германската администрация признава, че по отношение на повечето от пристанищата в Северен Рейн-Вестфалия, за които се прилага Директива 2005/65/ЕО, не е определен такъв офицер по сигурността. От последвалата кореспонденция е видно, че до сега това положение не се е променило.
Поради това се установява, че Германия не е приложила правилно член 9 от Директива 2005/65/ЕО.