This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0600
Judgment of the Court (Tenth Chamber) of 8 December 2016.#Staatssecretaris van Financiën v Lemnis Lighting BV.#Request for a preliminary ruling from the Hoge Raad der Nederlanden.#Reference for a preliminary ruling — Regulation (EEC) No 2658/87 — Customs union and Common Customs Tariff — Tariff classification — Combined Nomenclature — Headings 8539, 8541, 8543, 8548 and 9405 — Light-emitting diode bulbs (LED).#Case C-600/15.
Решение на Съда (десети състав) от 8 декември 2016 г.
Staatssecretaris van Financiën срещу Lemnis Lighting BV.
Преюдициално запитване, отправено от Hoge Raad der Nederlanden.
Преюдициално запитване — Регламент (ЕИО) № 2658/87 — Митнически съюз и обща митническа тарифа — Тарифно класиране — Комбинирана номенклатура — Позиции 8539, 8541, 8543, 8548 и 9405 — Светодиодни лампи (LED).
Дело C-600/15.
Решение на Съда (десети състав) от 8 декември 2016 г.
Staatssecretaris van Financiën срещу Lemnis Lighting BV.
Преюдициално запитване, отправено от Hoge Raad der Nederlanden.
Преюдициално запитване — Регламент (ЕИО) № 2658/87 — Митнически съюз и обща митническа тарифа — Тарифно класиране — Комбинирана номенклатура — Позиции 8539, 8541, 8543, 8548 и 9405 — Светодиодни лампи (LED).
Дело C-600/15.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2016:937
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (десети състав)
8 декември 2016 година ( *1 )
„Преюдициално запитване — Регламент (ЕИО) № 2658/87 — Митнически съюз и обща митническа тарифа — Тарифно класиране — Комбинирана номенклатура — Позиции 8539, 8541, 8543, 8548 и 9405 — Светодиодни лампи (LED)“
По дело C‑600/15
с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Hoge Raad der Nederlanden (Върховен съд, Нидерландия) с акт от 6 ноември 2015 г., постъпил в Съда на 16 ноември 2015 г., в рамките на производство по дело
Staatssecretaris van Financiën
срещу
Lemnis Lighting BV,
СЪДЪТ (десети състав),
състоящ се от: A. Borg Barthet (докладчик), изпълняващ функцията на председател на десети състав, E. Levits и F. Biltgen, съдии,
генерален адвокат: Y. Bot,
секретар: A. Calot Escobar,
предвид изложеното в писмената фаза на производството,
като има предвид становищата, представени:
— |
за Lemnis Lighting BV, от E. Mennes и B. Kalshoven, belastingadviseurs, |
— |
за нидерландското правителство, от K. Bulterman и B. Koopman, в качеството на представители, |
— |
за унгарското правителство, от М. Fehér и G. Koós, както и от A. Pálfy, в качеството на представители, |
— |
за Европейската комисия, от A. Caeiros и P. Vanden Heede, в качеството на представители, |
предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
постанови настоящото
Решение
1 |
Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на тарифни позиции 8539, 8541, 8543, 8548 и 9405 от Комбинираната номенклатура, която се съдържа в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 1987 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 1214/2007 на Комисията от 20 септември 2007 г. (ОВ L 286, 2007 г., стр. 1, наричана по-нататък „КН“). |
2 |
Запитването е отправено в рамките на спор между Staatssecretaris van Financiën (държавен секретар по финансите, Нидерландия, наричан по-нататък „митническата администрация“) и Lemnis Lighting BV по повод на тарифното класиране на светодиодни лампи (наричани по-нататък „LED лампи“). |
Правна уредба
Конвенцията по хармонизираната система
3 |
Съветът за митническо сътрудничество, понастоящем Световна митническа организация (СМО), е учреден с международната конвенция, основаваща посочения съвет, сключена на 15 декември 1950 г. в Брюксел. Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „ХС“) е изработена от СМО и е създадена с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (наричана по-нататък „Конвенцията по ХС“), сключена на 14 юни 1983 г. в Брюксел и одобрена заедно с протокола за изменението ѝ от 24 юни 1986 г. от името на Европейската икономическа общност с Решение 87/369/ЕИО на Съвета от 7 април 1987 г. (ОВ L 198, 1987 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 3, стр. 199). |
4 |
Съгласно член 3, параграф 1 от Конвенцията по ХС всяка договаряща страна се задължава да приведе своите тарифна и статистически номенклатури в съответствие с ХС, да използва всички позиции и подпозиции на последната без допълнения или изменения, заедно със съответните им цифрови кодове, и да следва последователността на номериране в ХС. Всяка договаряща страна се задължава също да прилага общите правила за тълкуване на ХС, както и всички бележки към разделите, главите и подпозициите на ХС, и да не изменя обхвата им. |
5 |
При условията, определени в член 8 от Конвенцията по ХС, СМО одобрява обяснителните бележки и мненията за класиране, приети от Комитета по ХС. |
6 |
Обяснителните бележки към ХС относно позиция 8541 от същата имат следното съдържание: „А. Диоди, транзистори и подобни полупроводникови прибори […] Можем да споменем следните от тях:
Известни са следните основни видове диоди: сигнални диоди, мощни изправителни диоди, диоди за стабилизиране на напрежение, опорни диоди.
Гореописаните устройства се класират в настоящата позиция, независимо от това дали са вече „сглобени“ (с монтирани връзки и капсулованни), или са още на отделни елементи, или дори под форма на неразрязани дискове (wafers). […] Б. Полупроводникови фоточувствителни прибори […] В. Светодиоди Светодиодите или електролуминисцентните диоди (с галиев арсенид или галиев фосфид) са устройства, които преобразуват електрическата енергия във видими, инфрачервени или ултравиолетови лъчи. Използват се например за индикация и предаване на данни в системите за обработка на информацията. […]“. |
7 |
Съгласно обяснителните бележки към ХС относно позиция 8543 от същата: „В тази позиция се класират, ако не са изключени от забележките към раздела или настоящата Глава, всички електрически машини или апарати, които не са включени или упоменати в някоя друга позиция на Главата или покрити по-специфично от някоя позиция на друга глава (по-специално в глави 84 или 90). По смисъла на настоящата позиция за машини или апарати се приемат електрическите устройства със собствени функции. Обяснителните бележки към позиция № 84.79 се прилагат mutatis mutandis спрямо машините и апаратите от настоящата позиция. Става въпрос най-вече за комплекти от елементарни електрически устройства (лампи, трансформатори, кондензатори, дросели, съпротивления и други), чиято работа се осъществява по чисто електрически път. Тук се класират и електрически артикули с механични устройства, но само при условие, че последните изпълняват второстепенна роля в сравнение с електрическите части на машината или уреда“. |
8 |
Обяснителните бележки към ХС относно позиция 8479 от същата имат следното съдържание: „Настоящата позиция обхваща машините и устройствата със специфична функция, които не са: […]
[…]“. |
9 |
Обяснителните бележки към ХС относно позиция 9405 гласят следното: „В тази позиция се включват също така, стига да могат да бъдат разпознати като такива или не са разгледани по-специално на друго място, частите за осветителните тела, на рекламните лампи, на светлинните реклами, на светлинните указателни табла и на други подобни артикули […] Електрическите части на тези артикули (например фасунги, превключватели, прекъсвачи, трансформатори, баласти, стартери), представени отделно, се отнасят в Глава 85. […] От тази позиция също така се изключват: […]
[…]“. |
КН
10 |
Митническото класиране на стоките, внесени в Европейския съюз, се урежда от КН, която се основава на ХС. |
11 |
По силата на член 12, параграф 1 от Регламент № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 254/2000 на Съвета от 31 януари 2000 г. (ОВ L 28, 2000 г., стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 12, стр. 33), Европейската комисия приема ежегодно регламент, възпроизвеждащ пълния текст на КН и на митническите ставки, в неговата редакция след приемането на мерките от Съвета на Европейския съюз или от Комисията. Този регламент се прилага от 1 януари на следващата година. |
12 |
Редакциите на КН, приложими към фактите, предмет на разглеждане в главното производство, настъпили в периода между май 2008 г. и март 2011 г., са последователно приетите с Регламент № 1214/2007, Регламент (ЕО) № 1031/2008 на Комисията от 19 септември 2008 г. (ОВ L 291, 2008 г., стр. 1), Регламент (ЕО) № 948/2009 на Комисията от 30 септември 2009 г. (ОВ L 287, 2009 г., стр. 1) и Регламент (ЕС) № 861/2010 на Комисията от 5 октомври 2010 г. (ОВ L 284, 2010 г., стр. 1). Тъй като текстът на разпоредбите от КН, приложими към споменатите факти, не е бил засегнат от посочените последователни изменения, следва да се използва редакцията на номенклатурата, приета с Регламент № 1214/2007. |
13 |
Част първа от КН съдържа съвкупност от уводни разпоредби. Раздел I, буква A (озаглавена „Общи правила за тълкуване на [КН]“) от тази част гласи: „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
[…]
[…]
|
14 |
Част втора на КН, озаглавена „Таблица със ставките на митата“, включва по-специално раздел XVI, забележка 4 към който предвижда: „Когато една машина или комбинация от машини са съставени от отделни елементи (дори разделени или свързани помежду си чрез свръзки, трансмисионни устройства, електрически кабели или други приспособления), с цел заедно да осигурят функция, точно определена в една от позициите на глави 84 или 85, съвкупността трябва да се класира в позицията, отговаряща на функцията, която тя осигурява“. |
15 |
В раздел XVI от КН се съдържа глава 85, озаглавена „Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати“. |
16 |
Забележка 8 към глава 85 от КН гласи: „По смисъла на №№ 8541 и 8542: „Диоди, транзистори и подобни полупроводникови елементи“ са устройствата, функционирането на които зависи от промените на съпротивлението им под въздействие на електрическо поле; […] За класирането на артикулите, дефинирани в настоящата забележка, №№ 8541 и 8542 имат предимство пред всяка друга позиция в номенклатурата, с изключение на № 8523, която би могла да ги включи заради тяхната функция“. |
17 |
Забележка 9 към глава 85 от КН предвижда: „По смисъла на № 8548 за „електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба“ се считат артикулите, които са станали неизползваеми в качеството си на такива в резултат на счупване, разрязване, амортизация или други причини, или които не са годни за презареждане“. |
18 |
Глава 85 от КН обхваща следните тарифни позиции:
|
19 |
Глава 94 от КН, която се намира в раздел XX от нея, е озаглавена „Мебели; медицинска и хирургическа мебелировка; спални артикули и други подобни; осветителни тела, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули; сглобяеми конструкции“. В тази глава попада тарифна позиция 9405 със следния текст: „Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде: […]“. |
Спорът в главното производство и преюдициалният въпрос
20 |
В периода между май 2008 г. и март 2011 г. Lemnis Lighting декларира LED лампи за допускане за свободно обращение. |
21 |
LED лампите се състоят от различни електронни компоненти, стъклена обвивка и метална фасунга. Те са предназначени за монтиране в осветително тяло и служат за осветление. |
22 |
Един от електронните компоненти е печатна платка (printed circuit board, наричана по-нататък „PCB“) с квадратна форма с размер на страната 14 mm, на която са монтирани 6 светодиода (light emitting diodes; наричани по-нататък „светодиодите“). Светодиодите преобразуват електрическата енергия от захранващата мрежа във видима светлина, когато през диода протича ток в посоката на пропускане. |
23 |
PCB заедно със светодиодите са обвити в стъклен балон. Освен това LED лампите имат т.нар. едисонова фасунга, долната част на която е с винтов нарез и диаметър 27 mm (т.нар. фасунга „Е27“, наричана по-нататък „фасунгата“). По този начин LED лампите могат да бъдат фиксирани в осветително тяло. |
24 |
Светодиодите се нуждаят от постоянен ток. Поради това между фасунгата и PCB е монтиран електронен компонент, чиято функция е да стабилизира мрежовото напрежение. Този електронен компонент съдържа по-специално диоди, транзистори, съпротивления, кондензатори и бобини, както и интегрални схеми. |
25 |
Lemnis Lighting декларира LED лампите като попадащи в подпозиция 8541 40 10 от КН, по която дължимото мито е със ставка 0 %. |
26 |
Тъй като според митническата администрация LED лампите трябва да попадат в подпозиция 8543 70 90 от КН, за която митническата ставка съгласно тарифата е 3,7 %, тя изпраща на Lemnis Lighting актове за установяване на митнически задължения. |
27 |
Lemnis Lighting подава по административен ред жалба против въпросното решение за тарифно класиране, която е отхвърлена от митническата администрация. То обжалва решението за отхвърляне пред Rechtbank te Haarlem (Районен съд Харлем, Нидерландия), който отхвърля жалбата като неоснователна. Lemnis Lighting подава въззивна жалба срещу това решение пред Gerechtshof Amsterdam (Апелативен съд Амстердам, Нидерландия). |
28 |
Въззивната юрисдикция приема, че съгласно правило 4 от общите правила за тълкуване на КН LED лампите могат да се класират в подпозиция 8539 22 90 от тази номенклатура при ставка на митническото задължение съгласно тарифата от 2,7 %, тъй като лампите с нажежаема жичка, посочени в позиция 8539 от КН, са най-сходни с LED лампите. |
29 |
Митническата администрация подава касационна жалба срещу това решение на Gerechtshof Amsterdam (Апелативен съд Амстердам) пред запитващата юрисдикция, Hoge Raad der Nederlanden (Върховен съд, Нидерландия), а Lemnis Lighting подава насрещна жалба срещу същото решение. Посочената юрисдикция изпитва съмнения относно тарифното класиране на LED лампите. |
30 |
Тя всъщност счита, че доколкото съгласно правило 1 от общите правила за тълкуването на КН никоя от позиции 8539, 8541 и 8543 от КН не следва да се приложи, класирането на LED лампите може да се извърши с помощта на правила 2, 3 или евентуално 4 от тези общи правила. Тя сочи също, че ако трябва LED лампите да се считат за „електрически части за машини или апарати“ или за „осветителни тела и техните части“, възниква въпросът дали те могат да попаднат съответно в позиции 8548 или 9405 от КН. |
31 |
При тези обстоятелства Hoge Raad der Nederlanden (Върховен съд, Нидерландия) решава да спре производството по делото и да постави на Съда следния преюдициален въпрос: „Следва ли позиции 8539, 8541, 8543, 8548 и 9405 от КН да се тълкуват в смисъл, че изделия като LED лампи, съставени от светодиоди, други [електронни] компоненти, стъклена обвивка и едисонова фасунга, които след монтиране в осветително тяло се използват за осветление, трябва да бъдат класирани в една от тези позиции? При утвърдителен отговор: в коя от тези позиции трябва да бъдат класирани тези изделия? При отрицателен отговор: в коя друга позиция трябва да се извърши класирането?“. |
По преюдициалния въпрос
32 |
С отправеното преюдициално запитване националната юрисдикция иска по същество да установи в коя от позиции 8539, 8541, 8543, 8548 или 9405 от КН попадат стоки като разглежданите в главното производство LED лампи. |
33 |
В самото начало следва да се напомни, че когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, прилагането на които ще даде възможност на последната правилно да класира съответните продукти от КН, отколкото самият той да извърши това класиране, още повече когато не разполага непременно с цялата необходима за това информация. Така във всеки случай националната юрисдикция може по-добре да стори това (решение от 12 юни 2014 г., Лукойл Нефтохим Бургас, C‑330/13, EU:C:2014:1757, т. 27 и цитираната съдебна практика). |
34 |
Следователно запитващата юрисдикция има задължение да извърши класирането на разглежданите в главното производство продукти, като вземе предвид съдържанието на отговора на Съда по поставените от нея въпроси. |
35 |
За да се даде полезен отговор на запитващата юрисдикция, е важно още в началото да се подчертае, от една страна, че както следва от точка 13 от настоящото решение, общите правила за тълкуване на КН предвиждат, че класирането на стоките се определя съгласно формулировката на позициите и на забележките към разделите или към главите, докато текстът на заглавията на разделите, на главите или на подглавите има само индикативна стойност. |
36 |
От друга страна, съгласно постоянната практика на Съда в интерес на правната сигурност и улесняването на проверките решаващият критерий за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики и свойства, определени в текста на позицията в КН и забележките към раздела или главата (решение от 12 юни 2014 г., Лукойл Нефтохим Бургас, C‑330/13, EU:C:2014:1757, т. 34 и цитираната съдебна практика). |
37 |
Що се отнася до обяснителните бележки към ХС, следва да се допълни, че макар да нямат задължителна правна сила, те представляват важни способи за гарантиране на еднаквото прилагане на общата митническа тарифа и в това си качество могат съществено да допринесат за нейното тълкуване (решение от 17 март 2016 г., Sonos Europe, C‑84/15, EU:C:2016:184, т. 33 и цитираната съдебна практика). |
38 |
В случая LED лампи като разглежданите в главното производство не са споменати изрично нито в текста на позиции 8539, 8541, 8548 и 9405 от КН, нито в текста на забележките към разделите или главите на КН, нито пък в обяснителните бележки към КН или към ХС. |
39 |
Важно е обаче да се провери дали тези LED лампи могат да бъдат класирани в някоя от споменатите позиции от КН. |
40 |
Що се отнася до позиция 8539 от КН, от текста ѝ е видно, че тя се отнася конкретно и само за „електрически лампи и тръби с нажежаема жичка или газоразрядни, включително артикулите, наречени „капсуловани фарове и прожектори“, и лампите и тръбите с ултравиолетови или инфрачервени лъчи; дъгови лампи“. Следователно тази позиция се отнася само за лампи, при които за получаване на светлина се използва определена техника. |
41 |
Обективните характеристики и свойства на стоки като разглежданите в главното производство не отговарят на това описание. Всъщност LED лампите излъчват светлина с помощта на светодиоди, тоест чрез процес, при който се получава светлина, но който не попада в позиция 8539 от КН. |
42 |
При това положение стоки като разглежданите в главното производство не биха могли да попаднат в позиция 8539 от КН. |
43 |
Що се отнася до позиция 8541 от КН, тя се отнася по-специално до „светодиодите“. Както е видно от акта за преюдициално запитване и от представените пред Съда становища, LED лампите безспорно се състоят от такива елементи. |
44 |
В тази връзка е важно да се отбележи, че съгласно обяснителната бележка към ХС относно позиция 8541, в посочената позиция попадат по-специално светодиодите или електролуминисцентните диоди, които са устройства, преобразуващи електрическата енергия във видими, инфрачервени или ултравиолетови лъчи. Използват се например за индикация и предаване на данни в системите за обработка на информацията. |
45 |
Оттук следва, че позиция 8541 от КН включва светодиодите, които не са монтирани заедно с други електронни компоненти. Налага се обаче констатацията, че LED лампите се състоят не само от светодиоди, но и от множество други компоненти, необходими за тяхното функциониране, например стъклена крушка, PCB и фасунга. |
46 |
Следователно LED лампите не биха могли да попаднат в позиция 8541 от КН. |
47 |
Що се отнася до позиция 8548 от КН, следва да се констатира, че тя включва по-специално „електрически части за машини или апарати“. |
48 |
Следва да се напомни, че макар КН да не дефинира понятието „части“ по смисъла на позиция 8548 от КН, от практиката на Съда, развита в контекста на раздел XVI, глави 84 и 85, както и от раздел XVIII, глава 90 от КН следва, че понятието „части“ предполага наличието на съвкупност, за чието функциониране тези части са абсолютно необходими. От тази съдебна практика следва, че за да може определено изделие да се окачестви като „част“ по смисъла на тези глави, не е достатъчно да се докаже, че без това изделие машината или уредът няма да може да изпълнява предназначението си. Наред с това трябва също да се установи, че механичното или електрическото функциониране на машината или уреда зависи от посоченото изделие (решение от 12 декември 2013 г., HARK, С‑450/12, EU:C:2013:824, т. 36 и цитираната съдебна практика). |
49 |
В случая от фактическите констатации на запитващата юрисдикция следва, че разглежданите в главното производство LED лампи могат да бъдат поставяни в осветително тяло. Освен това светодиодите се нуждаят от постоянен ток. Както твърди Комисията в писменото си становище, макар осветително тяло без лампа да не може да отделя светлина, механичното или електрическото функциониране на осветителното тяло не зависи от наличието или не на LED лампа. |
50 |
Поради това следва да се констатира, че LED лампата не е абсолютно необходима за функционирането на осветителното тяло. Видно от практиката на Съда, цитирана в точка 48 от настоящото решение, при това положение такава лампа не може да се квалифицира като „част“ от осветително тяло и следователно да попадне в позиция 8548 от КН. |
51 |
Освен това LED лампите не биха могли да се считат за „осветителни тела (включително прожекторите) и техните части“ по смисъла на позиция 9405 от КН. |
52 |
В интерес на съгласуваното и еднакво прилагане на общата митническа тарифа понятието „части“ по смисъла на позиция 9405 от КН би трябвало да получи същата дефиниция като произтичащата от напомнената в точка 48 от настоящото решение практика на Съда по други глави на КН. |
53 |
Следователно LED лампите не биха могли да попаднат в позиция 9405 от КН, тъй като, видно от точки 49 и 50 от настоящото решение, те не биха могли да се считат за „части“ от осветителни тела, за чието функциониране са абсолютно необходими. |
54 |
Що се отнася до позиция 8543 от КН, от нейния текст е видно, че тя обхваща „електрически машини и апарати със специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в [глава 85 от КН]“. Следователно се предвижда даден артикул да бъде класиран в тази позиция единствено ако не е възможно той да бъде класиран в друга позиция от глава 85. От точки 42, 46 и 50 от настоящото решение е видно, че в настоящия случай това е така (вж. по аналогия решение от 25 февруари 2016 г., G. E. Security, C‑143/15, EU:C:2016:115, т. 71). |
55 |
Освен това позиция 8543 от КН е приложима за електрическа машина или апарат само ако те притежават специфична функция (вж. решение от 20 ноември 2014 г., Rohm Semiconductor, C‑66/13, EU:C:2014:2388, т. 27). |
56 |
В обяснителните бележки към ХС относно позиция 8543 от нея е посочено, че за „машини или апарати“ по смисъла на тази позиция следва да се считат електрическите уреди със специфична функция. Тези бележки напомнят също, че посочените машини и апарати са най-вече комплекти от елементарни електрически устройства (лампи, трансформатори, кондензатори, дросели, съпротивления и други), чиято работа се осъществява по чисто електрически път, но все пак тук се класират и електрически артикули с механични устройства, но само при условие че последните изпълняват второстепенна роля в сравнение с електрическите части на машината или уреда. Тази точка уточнява също така, че разпоредбите на обяснителната бележка относно позиция 8479 от ХС относно машините и апаратите със специфична функция са приложими mutatis mutandis за машините и апаратите от позиция 8543 от ХС. |
57 |
В това отношение обяснителните бележки към ХС относно позиция 8479 от нея уточняват, от една страна, че тя включва механичните машини и апарати, имащи специфична функция, които не са класирани в други, специфични позиции от глава 84 от ХС, тъй като не са специализирани за тях по предназначението или вида си, и от друга страна, че машините и апаратите, попадащи в тази позиция, се отличават от частите за машини или апарати, които се класират съобразно с общите разпоредби, засягащи частите, по това, че имат специфична функция. |
58 |
В случая функцията, изпълнявана от LED лампите, е за осветление. Тя се обезпечава благодарение на светодиодите, през които преминава постоянен ток. В тази връзка не е необходимо споменатите лампи непременно да бъдат поставени в осветително тяло, за да изпълняват функция за осветление, тъй като за тяхното функциониране е достатъчно наличието на електрически ток. Поради това LED лампите имат специфична функция. |
59 |
С оглед на всички изложени съображения на поставения въпрос следва да се отговори, че ако след преценка от запитващата юрисдикция на всички фактически обстоятелства, с които същата разполага, не следва друго, КН трябва да се тълкува в смисъл, че стоки като разглежданите в главното производство LED лампи попадат в позиция 8543 от КН. |
По съдебните разноски
60 |
С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване. |
По изложените съображения Съдът (десети състав) реши: |
Ако след преценка от запитващата юрисдикция на всички фактически обстоятелства, с които същата разполага, не следва друго, Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 1214/2007 на Комисията от 20 септември 2007 г., трябва да се тълкува в смисъл, че стоки като разглежданите в главното производство светодиодни лампи попадат в позиция 8543 от тази номенклатура. |
Подписи |
( *1 ) * Език на производството: нидерландски.