This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0085
Case C-85/14: Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 September 2015 (request for a preliminary ruling from the College van Beroep voor het bedrijfsleven — Netherlands) — KPN BV v Autoriteit Consument en Markt (ACM) (Reference for a preliminary ruling — Electronic communications networks and services — Universal service and users’ rights — Directive 2002/22/EC — Article 28 — Access to numbers and to services — Non-geographic numbers — Directive 2002/19/EC — Articles 5, 8 and 13 — Powers of the national regulatory authorities — Price control — Call transit services — National legislation requiring providers of telephone call transit services not to charge higher tariffs for calls to non-geographic numbers than for calls to geographic numbers — Undertaking without significant market power — Relevant national authority)
Дело C-85/14: Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2015 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — KPN BV/Autoriteit Consument en Markt (ACM) (Преюдициално запитване — Електронни съобщителни мрежи и услуги — Универсална услуга и права на потребителите — Директива 2002/22/ЕО — Член 28 — Достъп до номера и до услуги — Негеографски номера — Директива 2002/19/ЕО — Членове 5, 8 и 13 — Правомощия на националните регулаторни органи — Ценови контрол — Услуги по транзит на повиквания — Национална правна уредба, налагаща на доставчиците на услуги по транзит на телефонни повиквания да не налагат по-високи тарифи за повикванията към негеографски номера от тарифите за повикванията към географски номера — Предприятие без значителна пазарна сила — Компетентен национален орган)
Дело C-85/14: Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2015 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — KPN BV/Autoriteit Consument en Markt (ACM) (Преюдициално запитване — Електронни съобщителни мрежи и услуги — Универсална услуга и права на потребителите — Директива 2002/22/ЕО — Член 28 — Достъп до номера и до услуги — Негеографски номера — Директива 2002/19/ЕО — Членове 5, 8 и 13 — Правомощия на националните регулаторни органи — Ценови контрол — Услуги по транзит на повиквания — Национална правна уредба, налагаща на доставчиците на услуги по транзит на телефонни повиквания да не налагат по-високи тарифи за повикванията към негеографски номера от тарифите за повикванията към географски номера — Предприятие без значителна пазарна сила — Компетентен национален орган)
OB C 371, 9.11.2015, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.11.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 371/9 |
Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2015 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — KPN BV/Autoriteit Consument en Markt (ACM)
(Дело C-85/14) (1)
((Преюдициално запитване - Електронни съобщителни мрежи и услуги - Универсална услуга и права на потребителите - Директива 2002/22/ЕО - Член 28 - Достъп до номера и до услуги - Негеографски номера - Директива 2002/19/ЕО - Членове 5, 8 и 13 - Правомощия на националните регулаторни органи - Ценови контрол - Услуги по транзит на повиквания - Национална правна уредба, налагаща на доставчиците на услуги по транзит на телефонни повиквания да не налагат по-високи тарифи за повикванията към негеографски номера от тарифите за повикванията към географски номера - Предприятие без значителна пазарна сила - Компетентен национален орган))
(2015/C 371/11)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
College van Beroep voor het Bedrijfsleven
Страни в главното производство
Жалбоподател: KPN BV
Ответник: Autoriteit Consument en Markt (ACM)
Диспозитив
1) |
Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че допуска компетентен национален орган да наложи задължение относно тарифите като разглежданото в главното производство на основание на член 28 от Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга), изменена с Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., за да премахне пречка пред използването на негеографски номера в Европейския съюз, която не е от техническо естество, а е в резултат на прилаганите тарифи, без да е извършил анализ на пазара, от който да е видно, че съответното предприятие притежава значителна пазарна сила, ако такова задължение представлява необходима мярка за осигуряване за крайните потребители на достъп до услуги по използване на негеографски номера в Съюза. Националният съд трябва да провери дали посоченото условие е изпълнено и дали задължението относно тарифите е обективно, прозрачно, пропорционално, недопускащо дискриминация, основано на характера на възникналия проблем и обосновано в светлината на целите, посочени в член 8 от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива), изменена с Директива 2009/140/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., както и дали е спазен редът по членове 6, 7 и 7а от Директива 2002/21, изменена с Директива 2009/140. |
2) |
Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че държава членка може да предвиди възможност за налагане на задължение относно тарифите като разглежданото в главното производство на основание на член 28 от Директива 2002/22, изменена с Директива 2009/136, от национален орган, различен от националния регулаторен орган, на който обикновено се възлага прилагането на новата правна рамка на Съюза за електронните съобщителни мрежи и услуги, при условие че този орган отговаря на предвидените в Директива 2002/22, изменена с Директива 2009/136, условия за компетентност, независимост, безпристрастност и прозрачност, както и при условие че заинтересованите страни могат ефективно да обжалват пред независим орган взетите при изпълнение на функциите му решения, като запитващата юрисдикция следва да провери дали в случая това е така. |