EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0061

Дело T-61/13: Жалба, подадена на 6 февруари 2013 г. — Melt Water/СХВП (NUEVA)

OB C 108, 13.4.2013, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 108/29


Жалба, подадена на 6 февруари 2013 г. — Melt Water/СХВП (NUEVA)

(Дело T-61/13)

2013/C 108/74

Език на производството: литовски

Страни

Жалбоподател: Research and Production Company „Melt Water“ UAB (Klaipėda, Литва) (представител: V. Viešiūnaitė, lawyer)

Ответник: Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на четвърти апелативен състав на СХВП от 3 декември 2012 г. по преписка R 1794/2012-4 и да приеме жалбата на жалбоподателя във връзка с марката „NUEVA“ (заявка № 010573541) за подадена,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Заявител на марката на Общността: жалбоподателят.

Марка на Общността, предмет на спора: фигуративна марка „NUEVA“ за стоки от клас 32 — заявка за марка на Общността № 010573541.

Решение на проверителя: отхвърля заявката за регистрация.

Решение на апелативния състав: прима жалбата за неподадена.

Изложени правни основания: в обжалваното решение от 3 декември 2012 г. ответникът неправилно приел, че жалбата, подадена от жалбоподателя пред апелативния състав, следва да се счита за неподадена в съответствие с член 60 от Регламент № 207/2009 (1) и правило 49, точка 3 от Регламент № 2868/95 (2), поради това че таксата за обжалване не е била заплатена в определения срок. Жалбоподателят оспорва твърдението на ответника, че посочената такса трябва да се заплати в двумесечния срок, определен за подаване на жалбата. Жалбоподателят твърди, че както от решението на проверителя за отхвърляне на заявката за регистрация, така и от официалния превод на литовски език на член 60 от Регламент № 207/2009 личи, че таксата за обжалване следва да се свърже с представянето на писменото изложение на основанията за обжалването, а не с подаването на жалбата. Поради това жалбоподателят основателно свързал плащането на таксата със срока за представяне на писменото изложение на основанията за обжалване и платил таксата в рамките на този срок.

Според жалбоподателя преводът на литовски език на Регламент № 207/2009 трябва да се приеме за автентичен и преценката дали таксата, която жалбоподателят е платил на ответника, е била получен в определения срок трябва да се основава на текста на литовски език на този регламент. Жалбоподателят отбелязва, че когато автентичният текст на езика на определена държава членка — в настоящия случай, текстът на литовски език — е двусмислен и не съответства на текста на други езици, за да се гарантира правната сигурност актът трябва да се тълкува по начин, който съответства във възможно най-голяма степен на интересите на лицето, до което е адресиран, по-специално когато противното тълкуване може да доведе до отрицателни последици за това лице.


(1)  Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 година относно марката на Общността (ОВ L 78, 2009 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 2868/95 на Комисията от 13 декември 1995 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността (ОВ L 303, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 189).


Top