This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0341
Case T-341/12: Action brought on 2 August 2012 — Evonik Degussa v Commission
Дело T-341/12: Жалба, подадена на 2 август 2012 г. — Evonik Degussa/Комисия
Дело T-341/12: Жалба, подадена на 2 август 2012 г. — Evonik Degussa/Комисия
OB C 311, 13.10.2012, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 311/9 |
Жалба, подадена на 2 август 2012 г. — Evonik Degussa/Комисия
(Дело T-341/12)
2012/C 311/12
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Evonik Degussa GmbH (Есен, Германия) (представители: адв. C. Steinle, адв. M. Holm-Hadulla и адв. C. von Köckritz, Rechtsanwälte)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да отмени в съответствие с член 263, четвърта алинея ДФЕС Решение С(2012) 3534 окончателен на Комисията от 24 май 2012 година, с което се отхвърля молбата на Evonik Degussa за поверителна обработка на данните, съдържащи се в решението по дело COMP/F/38.620 — Водороден пероксид и перборат, |
— |
съгласно член 87, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд да осъди Комисията да заплати разноските, направени от жалбоподателя. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква пет правни основания
1. |
Първо правно основание: Нарушаване на член 8 от мандата на служителя по изслушването (1) и на правото на жалбоподателя на добра администрация и на правото му на изслушване В тази връзка жалбоподателят изтъква, че служителят по изслушването не е разгледал възраженията му по същество относно публикацията. Така той не е взел предвид обхвата на правата и задълженията му и е нарушил член 8 от мандата. Тъй като нито служителят по изслушването, нито друг служител в Комисията не са разгледали или взели предвид възраженията на жалбоподателя по същество относно планираната публикация, жалбоподателят поддържа становището, че в конкретния случай Комисията не е разгледала всички релевантни аспекти. Така Комисията е нарушила принципа на добра администрация и принципа на ефективно изслушване (член 41, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз). |
2. |
Второ правно основание: Нарушаване на задължението за излагане на мотиви В този контекст жалбоподателят изтъква, че обжалваното решение не съдържа излагане на мотивите, свързани с възраженията му относно публикацията на разширения вариант на решението. Същото важи и за мотивите на Комисията и за обществения интерес от публикуване на разширения вариант на решението почти пет години публикуването на оригиналния неповерителен вариант. |
3. |
Трето правно основание: Грешка при прилагане на правото и грешка в преценката във връзка с нарушаване на задължението за неразкриване на професионалната тайна по силата на член 339 ДФЕС и на член 8 ЕКПЧ, както и поради неспазване на поверителността относно подлежащата на публикуване информация
|
4. |
Четвърто правно основание: Нарушаване на оправданите правни очаквания на жалбоподателя и на принципа на правната сигурност В тази връзка жалбоподателят изтъква, че Комисията е нарушила принципа на закрила на оправданите правни очаквания, като е отхвърлила молбата за поверителна обработка и е решила да публикува оспорвания вариант на решението. Считано от подаването на неговите заявления за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, жалбоподателят е гласувал доверие относно поверителността на подадената информация. Това доверие се основава на Известията относно освобождаването от глоби и на установената практика на Комисията и според жалбоподателя заслужава закрила. Принципът на закрила на оправданите правни очаквания е нарушен и от факта, че през 2007 г. Комисията вече е публикувала окончателен неповерителен вариант на решението и така се е съобразила с желанието на жалбоподателя за това кой текст да не бъде взет предвид. Жалбоподателят добавя, че липсва правна или фактическа основа за последващо изменение на това решение. |
5. |
Пето правно основание: Нарушаване на специфичното изискване за цел В рамките на това правно основание жалбоподателят посочва, че използването с цел информиране на обществеността на информацията, предоставена от лицата, които са подали заявление за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, противоречи на специфичната цел на тази информация, предвидена в член 28, параграф 1 от Регламент № 1/2003 и в точка 48 от Известието на Комисията относно правилата за достъп до преписката (5). Такъв по-конкретно е случаят, когато това използване се е състояло повече от шест години след края на административната процедура. |
(1) Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 година относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, стр. 29).
(2) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
(3) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове [101] и [102] [ДФЕС] (ОВ L 1, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).
(4) Известие на Комисията относно освобождаването от глоби или намаляването на техния размер по преписки във връзка с картели (ОВ C 45, 2002 г., стр. 3).
(5) Известие на Комисията относно правилата за достъп до преписката на Комисията при производства по членове 81 [ЕО] и 82 [ЕО], членове 53, 54 и 57 от Споразумението за ЕИП и Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (ОВ C 325, 22.12.2005 г., стр. 7).