This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0256
Case T-256/12: Action brought on 13 June 2012 — Hautau v Commission
Дело T-256/12: Жалба, подадена на 13 юни 2012 г. — Hautau/Комисия
Дело T-256/12: Жалба, подадена на 13 юни 2012 г. — Hautau/Комисия
OB C 227, 28.7.2012, p. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.7.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 227/31 |
Жалба, подадена на 13 юни 2012 г. — Hautau/Комисия
(Дело T-256/12)
2012/C 227/53
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Hautau GmbH (Хелпсен, Германия) (представител: C. Peter, Rechtsanwalt)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение C(2012) 2069 окончателен на Комисията на Европейския съюз от 28 март 2012 г. по дело COMP/39.452 — Обков за прозорци и прозоречни врати, доколкото се отнася до жалбоподателя, |
— |
при условията на евентуалност, да намали съответно наложената на жалбоподателя глоба, |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва девет правни основания.
1. |
Първо, решението за налагане на глоба било взето неправилно поради направения извод за нарушение на член 101 ДФЕС. Такова нарушение обаче било изключено, тъй като разговорите били водени със знанието и по инициатива на клиентите на този пазар. |
2. |
Второ, решението за налагане на глоба се основавало на неправилния извод, че разговорите между участващите предприятия се отнасяли и до други видове обков освен обкова за двуосово отваряне. |
3. |
Трето, дори ако се допусне, че е налице нарушение на член 101 ДФЕС, решението за налагане на глоба се основавало на неправилния извод, че антиконкурентните практики обхващали и специалните видове обков. |
4. |
Четвърто, неправилен бил и изводът, че жалбоподателят е участвал в антиконкурентни споразумения извън територията на Федерална република Германия. Що се отнася до жалбоподателя, можело най-многото да се приеме наличие на нарушение на член 101, параграф 1 ДФЕС през 2007 г. на италианския и гръцкия пазар. |
5. |
Пето, при условията на евентуалност спрямо второто, третото и четвъртото от посочените основания жалбоподателят твърди, че при изчисляването на глобата неправилно са били взети предвид оборотът от сделките с обков за плъзгащи се врати и прозорци и със специален обков, както и оборотът от сделки извън Германия. Поради отчитането на тези обороти ответникът съществено завишил оборота, въз основа на който изчислил основния размер на глобата. С това той нарушил член 23, параграф 3 от Регламент № 1/2003. |
6. |
Шесто, при условията на евентуалност жалбоподателят освен това твърди, че при изчисляването на глобата е допусната грешка в преценката, що се отнася до тежестта на нарушението и до размера на увеличението на глобата с възпираща цел (т. нар. допълнителна сума). Така както били определени за жалбоподателя, ставката за тежестта на нарушението и увеличението на глобата с възпираща цел били прекомерно високи. Поради това също било налице нарушение на член 23, параграф 3 от Регламент № 1/2003. |
7. |
Седмо, при условията на евентуалност жалбоподателят също така твърди нарушение на член 23, параграф 3 от Регламент № 1/2003, доколкото неправилно бил взет предвид оборотът му от сделки с други членове на картела. |
8. |
Осмо, решението било опорочено поради непълнота на мотивите. Следователно то трябвало да се отмени като прието в нарушение на член 296 ДФЕС и в нарушение на правото на защита на жалбоподателя, независимо дали жалбоподателят е участвал в споразумения, съставляващи нарушение на член 101 ДФЕС, или не. Решението не можело да се санира в настоящото производство. |
9. |
Девето, Комисията неправилно приела, че жалбоподателят е участвал в (твърдените) антиконкурентни споразумения от 16 ноември 1999 г. до 3 юли 2007 г. Изводът за наличието на едно-единствено продължено нарушение от 16 ноември 1999 г. до 3 юли 2007 г. бил неиздържан, като се има предвид самостоятелното увеличаване на цените през 2001 г. и липсата на споразумение за 2002 г. Ето защо в решението можело да се отнася най-многото за периода от 2003 г. нататък. Доколкото обаче от жалбоподателя се търси отговорност за антиконкурентни действия извън германския пазар, можело да се приеме, че е участвал в нарушение на член 101 ДФЕС най-многото през 2007 г. Затова жалбоподателят смята за недопустимо да се приема, че е участвал в нарушение с продължителност от седем години и седем месеца. |