This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0459
Case C-459/12: Reference for a preliminary ruling from the Landgericht Hamburg (Germany) lodged on 11 October 2012 — Werner Krieger v ERGO Lebensversicherung AG
Дело C-459/12: Преюдициално запитване, отправено от Landgericht Hamburg (Германия) на 11 октомври 2012 г. — Werner Krieger/ERGO Lebensversicherung AG
Дело C-459/12: Преюдициално запитване, отправено от Landgericht Hamburg (Германия) на 11 октомври 2012 г. — Werner Krieger/ERGO Lebensversicherung AG
OB C 9, 12.1.2013, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 9/30 |
Преюдициално запитване, отправено от Landgericht Hamburg (Германия) на 11 октомври 2012 г. — Werner Krieger/ERGO Lebensversicherung AG
(Дело C-459/12)
2013/C 9/50
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Landgericht Hamburg
Страни в главното производство
Ищец: Werner Krieger
Ответник: ERGO Lebensversicherung AG
Преюдициален въпрос
Трябва ли член 15, параграф 1, първо изречение от Втора директива 90/619/ЕИО на Съвета от 8 ноември 1990 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно прякото животозастраховане, относно предвиждането на разпоредби за улесняване на ефективното осъществяване на свободно предоставяне на услуги и за изменение на Директива 79/267/ЕИО (Втора директива за животозастраховането) (1), с оглед на член 31, параграф 1 от Директива 92/96/ЕИО на Съвета от 10 ноември 1992 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно прякото животозастраховане и за изменение на Директиви 79/267/ЕИО и 90/619/ЕИО (Трета директива за животозастраховането) (2), да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба като член 5а, параграф 2, четвърто изречение от VVG, в редакцията му с Drittes Gesetz zur Durchführung versicherungsrechtlicher Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 21. Juli 1994 (Drittes Durchführungsgesetz/EWG zum VAG), съгласно която правото на отказ или на възражение се погасява не по-късно от една година след плащането на първата застрахователна премия, дори ако застрахованият не е бил уведомен за правото на отказ или на възражение?
(1) ОВ L 330, стр. 50.
(2) ОВ L 360, стр. 1.