This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0425
Case C-425/12: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto (Portugal) lodged on 18 September 2012 — Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, SA v Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
Дело C-425/12: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto (Португалия) на 18 септември 2012 г. — Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, S.A./Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
Дело C-425/12: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto (Португалия) на 18 септември 2012 г. — Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, S.A./Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
OB C 389, 15.12.2012, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 389/3 |
Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto (Португалия) на 18 септември 2012 г. — Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, S.A./Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
(Дело C-425/12)
2012/C 389/04
Език на производството: португалски
Запитваща юрисдикция
Tribunal Administrativo e Fiscal do Porto
Страни в главното производство
Жалбоподател: Portgás — Sociedade de Produção e Distribuição de Gás, S.A.
Ответник: Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional
Преюдициален въпрос
Може ли член 4, параграф 1 от Директива 93/38/ (1) ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г. и член 14, параграф 1, буква в), подточка i) от същата директива в редакцията след изменението с Директива 98/4/ЕО (2) на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г., както и останалите приложими разпоредби от посочените директиви или приложимите общи принципи на общностното право да се тълкуват в смисъл, че създават задължения за частноправните субекти — концесионери на обществени услуги [в частност за образувание по член 2, параграф 1, буква б) от посочената Директива 93/38/ЕИО], при положение, че посочената директива не е транспонирана от португалската държава в националното право, както и в смисъл, че неспазването на тези задължения може да бъде изтъкнато срещу това образувание концесионер от самата португалска държава в акт, който следва да се счита за изходящ от едно от нейните министерства?
(1) Относно координирането на процедурите за възлагане на поръчки в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 199, стр. 84).
(2) ОВ L 101, стр. 1.