Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0011

    Дело C-11/11: Решение на Съда (голям състав) от 26 февруари 2013 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Allemagne) — Air France/Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts (Преюдициално запитване — Въздушен транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Членове 6 и 7 — Свързан(и) полет(и) — Отчитане на закъснение при достигане на крайния пункт на пристигане — Продължителност на закъснението, равна на или по-голяма от три часа — Право на обезщетение на пътниците)

    OB C 114, 20.4.2013, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.4.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 114/8


    Решение на Съда (голям състав) от 26 февруари 2013 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Allemagne) — Air France/Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts

    (Дело C-11/11) (1)

    (Преюдициално запитване - Въздушен транспорт - Регламент (ЕО) № 261/2004 - Членове 6 и 7 - Свързан(и) полет(и) - Отчитане на закъснение при достигане на крайния пункт на пристигане - Продължителност на закъснението, равна на или по-голяма от три часа - Право на обезщетение на пътниците)

    2013/C 114/09

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Bundesgerichtshof

    Страни в главното производство

    Ищец: Air France

    Ответници: Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts

    Предмет

    Преюдициално запитване — Bundesgerichtshof — Тълкуване на членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218) — Състоящ се от няколко отсечки междуконтинентален полет — Ситуация, в която полетът пристига в крайният пункт на пристигане със закъснение от десет часа, независимо че закъснението при излитане е в границите, определени в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 261/2004 — Евентуално право на обезщетение

    Диспозитив

    Член 7 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 трябва да се тълкува в смисъл, че въз основа на посочения член се дължи обезщетение на пътник, пътуващ със свързани полети, ако първият от тях е излетял със закъснение, по-малко от установените в член 6 от посочения регламент прагове за продължителност на закъснението, но въпреки това пътникът е достигнал крайния си пункт на пристигане със закъснение от три часа или повече след предварително планираното време за пристигане по разписание, тъй като посоченото обезщетение не зависи от наличието на закъснение при излитането на полета и следователно от спазването на изискванията в посочения член 6.


    (1)  ОВ C 95, 26.03.2011 г.


    Top