Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0087

    Дело C-87/10: Решение на Съда (трети състав) от 9 юни 2011 г. (преюдициално запитване от Tribunale Ordinario di Vicenza — Италия) — Electrosteel Europe sa/Edil Centro SpA (Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Специална компетентност — Член 5, точка 1, буква б), първо тире — Съд по мястото на изпълнение на договорното задължение, на което се основава искът — Продажба на стоки — Място на доставка — Договор, съдържащ клаузата „Предаване: франко завод“ )

    OB C 226, 30.7.2011, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.7.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 226/6


    Решение на Съда (трети състав) от 9 юни 2011 г. (преюдициално запитване от Tribunale Ordinario di Vicenza — Италия) — Electrosteel Europe sa/Edil Centro SpA

    (Дело C-87/10) (1)

    (Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Специална компетентност - Член 5, точка 1, буква б), първо тире - Съд по мястото на изпълнение на договорното задължение, на което се основава искът - Продажба на стоки - Място на доставка - Договор, съдържащ клаузата „Предаване: франко завод“)

    2011/C 226/09

    Език на производството: италиански

    Запитваща юрисдикция

    Tribunale Ordinario di Vicenza

    Страни в главното производство

    Ищец: Electrosteel Europe sa

    Ответник: Edil Centro SpA

    Предмет

    Преюдициално запитване — Tribunale Ordinario di Vicenza — Тълкуване на член 5, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (ОВ L 12, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74) — Специална компетентност — Понятие за място, където съгласно договора стоките са доставени или е трябвало да бъдат доставени — Крайно местоназначение на стоките, предмет на договора, или място, където продавачът се освобождава от задължението за доставка

    Диспозитив

    Член 5, точка 1, буква б), първо тире от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че при дистанционна продажба мястото, където съгласно договора стоките са доставени или е трябвало да бъдат доставени, трябва да се определи въз основа на разпоредбите на този договор.

    За да провери дали мястото на доставка е определено „съгласно договора“, сезираната национална юрисдикция трябва да вземе предвид всички релевантни термини и клаузи на този договор, които могат ясно да укажат това място, включително термините и клаузите, които са общопризнати и установени в международния търговски обичай, като изготвените от Международната търговска камара клаузи Инкотермс („international commercial terms“), в публикуваната им през 2000 г. редакция.

    Ако е невъзможно мястото на доставка да се определи на тази база, без да се направи позоваване на приложимото за договора материално право, това място е там, където е извършено физическото предаване на стоките, посредством което купувачът е придобил или е трябвало да придобие право на ефективно разпореждане с тези стоки в крайното местоназначение на сделката по продажба.


    (1)  ОВ C 100, 17.4.2010 г.


    Top