This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TO0238
Order of the President of the Court of First Instance of 13 July 2009. # Sniace, SA v Commission of the European Communities. # Application for interim measures - State aid - Decision declaring aid incompatible with the common market and ordering its recovery - Application for suspension of operation - Failure to have regard to formal requirements - Inadmissibility. # Case T-238/09 R.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 13 юли 2009 г.
Sniace, SA срещу Комисия на Европейските общности.
Обезпечително производство - Държавни помощи - Решение, с което помощ се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на процесуалните изисквания - Недопустимост.
Дело T-238/09 R.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 13 юли 2009 г.
Sniace, SA срещу Комисия на Европейските общности.
Обезпечително производство - Държавни помощи - Решение, с което помощ се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на процесуалните изисквания - Недопустимост.
Дело T-238/09 R.
Сборник съдебна практика 2009 II-00125*
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2009:271
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 13 юли 2009 г. – Sniace/Комисия
(Дело T‑238/09 R)
„Обезпечително производство — Държавни помощи — Решение, с което помощ се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване — Молба за спиране на изпълнението — Неспазване на процесуалните изисквания — Недопустимост“
1. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Претегляне на всички разглеждани интереси (членове 242 ЕО и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точка 15)
2. Обезпечително производство — Условия за допустимост — Жалба — Изисквания за форма (член 242 ЕО; член 104, параграфи 2 и 3 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 16, 17 и 21)
3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда, която може да настъпи незабавно — Понятие — Тежест на доказване (членове 242 ЕО и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точки 24 и 25)
4. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Решение на Комисията, разпореждащо връщането на държавна помощ — Национални мерки за изпълнение — Вътрешни способи за защита — Действие (член 242 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд) (вж. точка 27)
5. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Претегляне на всички разглеждани интереси — Решение в областта на държавните помощи (член 88, параграф 2 ЕО, членове 242 ЕО и 243 ЕО; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд, член 7 от Регламент № 659/1999 на Съвета) (вж. точки 30 и 31)
Предмет
Молба за спиране на изпълнението на Решение C (2009) 1479 окончателен на Комисията от 10 март 2009 г. относно мярка C 5/2000 (ex NN 118/1997), приведена в действие от Испания в полза на предприятието Sniace, SA, Torrelavega, Кантабрия, и за изменение на Решение 1999/395/ЕО от 28 октомври 1998 година |
Диспозитив
1) |
Отхвърля искането за допускане на обезпечение. |
2) |
Председателят на Първоинстанционния съд не се произнася по съдебните разноски. |