This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TJ0064
Judgment of the General Court (Fifth Chamber) of 1 July 2010. # Nuova Terni Industrie Chimiche SpA v European Commission. # State aid - Compensation for expropriation on grounds of public interest - Temporal extension of a preferential tariff for the supply of electricity - Decision declaring the aid incompatible with the common market and ordering its recovery - Concept of advantage - Principle of the protection of legitimate expectations - Aid measure put into effect. # Case T-64/08.
Решение на Общия съд (пети състав) от 1 юли 2010 г.
Nuova Terni Industrie Chimiche SpA срещу Европейска комисия.
Държавни помощи - Компенсация за отчуждаване за обществени нужди - Удължаване на срока на действие на преференциална тарифа за доставката на електроенергия - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Понятие за предимство - Принцип на защита на оправданите правни очаквания - Привеждане в изпълнение на помощта.
Дело T-64/08.
Решение на Общия съд (пети състав) от 1 юли 2010 г.
Nuova Terni Industrie Chimiche SpA срещу Европейска комисия.
Държавни помощи - Компенсация за отчуждаване за обществени нужди - Удължаване на срока на действие на преференциална тарифа за доставката на електроенергия - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Понятие за предимство - Принцип на защита на оправданите правни очаквания - Привеждане в изпълнение на помощта.
Дело T-64/08.
Сборник съдебна практика 2010 II-00125*
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2010:270
Решение на Общия съд (пети състав) от 1 юли 2010 г. — Nuova Terni Industrie Chimiche/Комисия
(Дело T-64/08)
„Държавни помощи — Компенсация за отчуждаване за обществени нужди — Удължаване на срока на действие на преференциална тарифа за доставката на електроенергия — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с общия пазар и се разпорежда нейното възстановяване — Понятие за предимство — Принцип на защита на оправданите правни очаквания — Привеждане в изпълнение на помощта“
1. Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Обезщетение, предоставено като компенсация за отчуждаването на активи — Изключване (член 87, параграф 1 ЕО) (вж. точки 57, 60, 63, 72, 74, 99 и 101)
2. Помощи, предоставяни от държавите — Разглеждане от Комисията — Административно производство — Задължение на Комисията да покани заинтересованите страни да представят своите становища — Право на получателя на помощта да участва в подходяща степен в производството — Граници (член 88, параграф 2 ЕО) (вж. точки 161—163, 166—168)
3. Право на Съюза — Принципи — Право на защита — Прилагане към образуваните от Комисията административни производства — Проверка на проектите за помощи — Обхват (член 88, параграф 2 ЕО) (вж. точка 189)
4. Помощи, предоставяни от държавите — Планове за помощи — Уведомяване на Комисията — Обхват на задължението — Необходимост за мерките за помощ да бъде изпратено уведомление, когато са на етап проект (член 88, параграф 3 ЕО; членове 2 и 3 от Регламент № 659/1999 на Съвета) (вж. точки 228—230, 234—236)
5. Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което се установява, че помощта е неправомерна, и се разпорежда нейното възстановяване — Все още неизплатена помощ (член 88, параграф 3 ЕО; член 14, параграф 1 от Регламент № 659/1999 на Съвета) (вж. точки 239, 241, 250 и 251)
6. Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Помощ, предоставена в нарушение на процедурните правила на член 88 ЕО — Евентуални оправдани правни очаквания на получателите — Защита — Условия и граници (член 88 ЕО; член 14, параграф 1 от Регламент № 659/1999 на Съвета) (вж. точки 269—271, 275 и 276)
7. Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията да не възразява срещу национална мярка — Оправдани правни очаквания на получателя относно това, че удължаването на срока на действие на споменатата мярка е законосъобразно — Липса (член 88 ЕО; член 14, параграф 1 от Регламент № 659/1999 на Съвета) (вж. точки 283, 284 и 288)
Предмет
Искане за отмяна на Решение 2008/408/ЕО на Комисията от 20 ноември 2007 година относно държавна помощ С 36/А/06 (ех NN 38/06), приведена в действие от Италия в полза на ThyssenKrupp, Cementir и Nuova Terni Industrie Chimiche (ОВ L 144, 2008 г., стр. 37) |
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Nuova Terni Industrie Chimiche SpA да заплати съдебните разноски. |