This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0396
Case C-396/08: Reference for a preliminary ruling from the Corte d'Appello di Roma (Italy) lodged on 12 September 2008 — Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v Daniela Lotti and Clara Matteucci
Дело C-396/08: Преюдициално запитване, отправено от Corte d'appello di Roma (Италия) на 12 септември 2008 г. — Instituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Daniela Lotti и Clara Matteucci
Дело C-396/08: Преюдициално запитване, отправено от Corte d'appello di Roma (Италия) на 12 септември 2008 г. — Instituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Daniela Lotti и Clara Matteucci
OB C 327, 20.12.2008, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 327/9 |
Преюдициално запитване, отправено от Corte d'appello di Roma (Италия) на 12 септември 2008 г. — Instituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Daniela Lotti и Clara Matteucci
(Дело C-396/08)
(2008/C 327/14)
Език на производството: италиански
Препращаща юрисдикция
Corte d'appello di Roma
Страни в главното производство
Ищец: Instituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Ответници: Daniela Lotti и Clara Matteucci
Преюдициални въпроси
1) |
Дали италианското законодателство (член 7, параграф 1 от Закон 638/83), което води до това да не се отчитат като продължителност на вноските, обуславящи придобиването на право на пенсия, периодите, през които не е извършвана работа в рамките на вертикално правоотношение при непълно работно време, се намира в съответствие с Директива 97/81/ЕО (1) и по-специално с клауза 4 [от приложеното към нея Рамково споразумение] относно принципа на недопускане на дискриминация? |
2) |
Дали посоченото национално законодателство се намира в съответствие с директивата и по-специално с клауза 1 [от приложеното към нея Рамково споразумение] — където се предвижда, че националното законодателство трябва да улесни развитието на работата при непълно работно време, и с клаузи 4 и 5 [от посоченото Рамково споразумение] — възлагащи на държавите-членки да отстранят пречките от правно или административно естество, които могат да ограничат възможностите за работа при непълно работно време, тъй като е несъмнено, че липсата на отчитане за пенсионни цели на седмиците, през които не е работено, представлява съществена пречка пред избора на работа при непълно работно време във форма от вертикален тип? |
3) |
Дали клауза 4 [от посоченото Рамково споразумение] относно принципа на недопускане на дискриминация може да се разпростре и към областта на различните типове договори за работа при непълно работно време, тъй като в случай на хоризонтална работа при непълно работно време, за равен брой изработени и заплатени часове през календарната година, въз основа на националното законодателство се отчитат всички седмици от календарната година, за разлика от случая при вертикалното непълно работно време? |
(1) Директива 97/81/ЕО на Съвета от 15 декември 1997 година относно Рамково споразумение за работа при непълно работно време, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EKP) — Приложение: Рамково споразумение за работа при непълно работно време (ОВ L 14, 20.1.1998 г., стр. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 35).