EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0228(04)

Актуализиране на списъка на разрешенията за пребиваване, посочени в член 2, параграф 16 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (Вж. списъка на предишните публикации в края на настоящата актуализация.) 2023/C 72/08

PUB/2022/1640

OB C 72, 28.2.2023, p. 44–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 72/44


Актуализиране на списъка на разрешенията за пребиваване, посочени в член 2, параграф 16 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (1)

(2023/C 72/08)

Публикуването на списъка на разрешенията за пребиваване, посочени в член 2, параграф 16 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (2), се основава на информацията, предоставена от държавите членки на Комисията в съответствие с член 39 от Кодекса на шенгенските граници.

Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества редовно на уебсайта на генерална дирекция „Миграция и вътрешни работи“.

СПИСЪК НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА ПРЕБИВАВАНЕ, ИЗДАВАНИ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

ЛЮКСЕМБУРГ

Заменяне на списъка, публикуван в ОВ C 126, 12.4.2021 г.

(ЗАБЕЛЕЖКА: Този списък не е напълно редактиран.)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Европейския съюз или на една от останалите държави, присъединили се към споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария — серия М)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Карта за постоянно пребиваване на член на семейството на гражданин на Европейския съюз или на една от останалите държави, присъединили се към споразумението за Европейското икономическо пространство, или на Конфедерация Швейцария — серия М)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne.

(Списък на учениците, участващи в училищна екскурзия в рамките на Европейския съюз)

Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (voir annexe 20)

(Дипломатически лични карти, консулски лични карти и служебни карти и карти за легитимация, издавани от Министерството на външните работи (вж. приложение 20)

Visa long séjour (visa sous forme de vignette avec un code national D).

(Виза за дългосрочно пребиваване — визов стикер с национален код D)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants de pays tiers selon le format uniforme dans les catégories suivantes:

travailleur salarié

travailleur indépendant

chercheur

travailleur salarié détaché,

travailleur salarié transféré,

travailleur salarié (article 44bis),

travailleur saisonnier,

prestataire de services communautaire,

travailleur d’un prestataire de service UE,

résident de longue durée-UE,

membre de famille,

carte bleue européenne ,

élève,

étudiant,

ICT – employé stagiaire,

ICT - expert/cadre,

Mobile ICT - employé/stagiaire,

Mobile ICT - expert/cadre,

protection internationale-protection subsidiaire,

protection internationale-statut de réfugié,

volontaire,

jeune au pair,

stagiaire,

vie privée,

sportif,

investisseur.

(разрешения за пребиваване, издавани на граждани на трети държави със статут на: наето лице, самостоятелно заето лице, изследовател, командировано наето лице, трансферирано наето лице, наето лице (член 44bis), сезонен работник, европейски доставчик на услуги, дългосрочно пребиваващ в ЕС, член на семейството, синя карта, ученик, студент, ВКТ — стажант или наето лице, ВКТ — експерт, мобилен ВКТ — стажант или наето лице, мобилен ВКТ - експерт, международна закрила — субсидиарна закрила, международна закрила — признат бежанец, доброволец, младо лице със статут на „au-pair“, лични причини, спортисти, инвеститор)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants britanniques et aux membres de leur famille, bénéficiaires de l’Accord de retrait, en application de l’Article 18(1) de l’Accord de retrait conclu entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (Article 50 TUE)

(документи за пребиваване на британски граждани и членове на техните семейства, бенефициери на правата по Споразумението за оттегляне, издадени в съответствие с член 18, параграф 1 от Споразумението за оттегляне, сключено между Европейския съюз и Обединеното кралство („член 50 от ДЕС“)

Attestation de bénéficiaire d'une protection temporaire — dans le cadre de la mise en œuvre de la décision d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, etayant pour effet d'introduire une protection temporaire.

(Удостоверение, издадено на ползващите се от временна закрила лица съгласно Решение за изпълнение (ЕС) 2022/382 на Съвета от 4 март 2022 г. за установяване на съществуването на масово навлизане на разселени лица от Украйна по смисъла на член 5 от Директива 2001/55/ЕО и за въвеждане на временна закрила (ОВ L 71, 4.3.2022 г., стр. 1)

ПОРТУГАЛИЯ

Заменяне на списъка, публикуван в ОВ C 126, 12.4.2021 г.

1.    Разрешения за пребиваване, издавани според единния формат, определен в Регламент (ЕО) № 1030/2002 на Съвета

TÍTULO DE RESIDÊNCIA

Предоставя статут на пребиваващ в Португалия за граждани на трети държави

Временно пребиваващ — разрешението е валидно за срок от две години след датата на издаването му и може да се подновява за нови срокове от три години.

Постоянно пребиваващ — разрешението е валидно за неопределен срок; трябва да се подновява на всеки пет години или когато има промяна в данните за самоличността на притежателя.

Бежанец — разрешението е валидно за срок от пет години.

Хуманитарно основание — разрешението е валидно за срок от три години.

От 22 декември 2008 г. до 3 февруари 2009 г. в рамките на пилотен проект са издавани електронни разрешения за пребиваване; от тази дата нататък документът е напълно въведен в употреба на национално равнище.

2.    Карти за пребиваване, издавани в съответствие с Директива 2004/38 (не в единния формат)

CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,

Nacional de Estado Terceiro

Документ, издаван на членове на семейството на гражданин на Европейския съюз, които са пребивавали законно в Португалия заедно с гражданина на Европейския съюз в продължение на пет последователни години,

Издаван, след като лицето е притежавало Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (= карта за пребиваване на гражданин на трета държава, който е член на семейството на гражданин на Европейския съюз) (валидна за пет години).

Максимална валидност — 10 години.

Издава се от 3 септември 2017 г.

CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro

Документ, издаван на граждани на трети държави, които са членове на семейството на гражданин на Европейския съюз и които остават в Португалия за повече от три месеца.

Издава се на граждани на трети държави, които са членове на семейството на португалски гражданин.

Максимална валидност — 5 години.

Издава се на членове на семейството на гражданин на държава — членка на Европейския съюз, различна от Португалия, с дата на изтичане на срока на действие, която е същата като тази на удостоверението за регистрация, притежавано от въпросния член на семейството.

Максимална валидност — 5 години.

Издава се на членове на семейството на гражданин на държава — членка на Европейския съюз, различна от Португалия, който притежава „Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia“ (карта за постоянно пребиваване на гражданин на Европейския съюз).

Максимална валидност — 5 години.

Издава се от 3 септември 2017 г.

CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA

Документ, издаван на граждани на Европейския съюз, законно пребиваващи в Португалия за повече от пет години.

Максимална валидност — 10 години.

Издава се от 9 януари 2019 г.

TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS

(Специални разрешения за пребиваване, издавани от Министерството на външните работи) (вж. приложение 20)

ВСИЧКИ ДРУГИ ДОКУМЕНТИ, ИЗДАВАНИ НА ГРАЖДАНИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КОИТО СА РАВНОСТОЙНИ НА РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПРЕБИВАВАНЕ

CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA - ARTIGO 50.o do TUE

(Удостоверение за кандидатстване за разрешение за пребиваване — член 50 от ДЕС)

Това удостоверение се издава на гражданите на ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ, които са кандидатствали за разрешение за пребиваване и са включени в обхвата на Споразумението за оттегляне.

Без срок на валидност

Издава се от 1 ноември 2020 г.

Списък на предишните публикации

ОВ C 247, 13.10.2006 г., стр. 1.

ОВ C 77, 5.4.2007 г., стр. 11.

ОВ C 153, 6.7.2007 г., стр. 1.

ОВ C 164, 18.7.2007 г., стр. 45.

ОВ C 192, 18.8.2007 г., стр. 11.

ОВ C 271, 14.11.2007 г., стр. 14.

ОВ C 57, 1.3.2008 г., стр. 31.

ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 14.

ОВ C 207, 14.8.2008 г., стр. 12.

ОВ C 331, 31.12.2008 г., стр. 13.

ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 5.

ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 15.

ОВ C 198, 22.8.2009 г., стр. 9.

ОВ C 239, 6.10.2009 г., стр. 2.

ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 15.

ОВ C 308, 18.12.2009 г., стр. 20.

ОВ C 35, 12.2.2010 г., стр. 5.

ОВ C 82, 30.3.2010 г., стр. 26.

ОВ C 103, 22.4.2010 г., стр. 8.

ОВ C 108, 7.4.2011 г., стр. 7.

ОВ C 157, 27.5.2011 г., стр. 5.

ОВ C 201, 8.7.2011 г., стр. 1.

ОВ C 216, 22.7.2011 г., стр. 26.

ОВ C 283, 27.9.2011 г., стр. 7.

ОВ C 199, 7.7.2012 г., стр. 5.

ОВ C 214, 20.7.2012 г., стр. 7.

ОВ C 298, 4.10.2012 г., стр. 4.

ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 6.

ОВ C 75, 14.3.2013 г., стр. 8.

ОВ C 77, 15.3.2014 г., стр. 4.

ОВ C 118, 17.4.2014 г., стр. 9.

ОВ C 200, 28.6.2014 г., стр. 59.

ОВ C 304, 9.9.2014 г., стр. 3.

ОВ C 390, 5.11.2014 г., стр. 12.

ОВ C 210, 26.6.2015 г., стр. 5.

ОВ C 286, 29.8.2015 г., стр. 3.

ОВ C 151, 28.4.2016 г., стр. 4.

ОВ C 16, 18.1.2017 г., стр. 5.

ОВ C 69, 4.3.2017 г., стр. 6.

ОВ С 94, 25.3.2017 г., стр. 3.

ОВ С 297, 8.9.2017 г., стр. 3.

ОВ С 343, 13.10.2017 г., стр. 12.

ОВ C 100, 16.3.2018 г., стр. 25.

ОВ C 144, 25.4.2018 г., стр. 8.

ОВ C 173, 22.5.2018 г., стр. 6.

ОВ C 222, 26.6.2018 г., стр. 12.

ОВ C 248, 16.7.2018 г., стр. 4.

ОВ C 269, 31.7.2018 г., стр. 27.

ОВ C 345, 27.9.2018 г., стр. 5.

ОВ C 27, 22.1.2019 г., стр. 8.

ОВ C 31, 25.1.2019 г., стр. 5.

ОВ C 34, 28.1.2019 г., стр. 4.

ОВ C 46, 5.2.2019 г., стр. 5.

ОВ C 330, 6.10.2020 г., стр. 5.

ОВ C 126, 12.4.2021 г., стр. 1.

ОВ C 140, 21.4.2021 г., стр. 2.

ОВ C 150, 28.4.2021 г., стр. 5.

ОВ C 365, 10.9.2021 г., стр. 3.

ОВ C 491, 7.12.2021 г., стр. 5.

ОВ C 509, 17.12.2021 г., стр. 10.

ОВ C 63, 7.2.2022 г., стр. 6.

ОВ C 272, 15.7.2022 г., стр. 4.

ОВ C 304, 9.8.2022 г., стр. 5.

ОВ C 393, 13.10.2022 г., стр. 10.


(1)  Вж. списъка на предишните публикации в края на настоящата актуализация.

(2)  ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1.


Top