This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022XG0301(01)
Common Military list of the European Union adopted by the Council on 21 February 2022 (equipment covered by Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment) (updating and replacing the Common Military List of the European Union adopted by the Council on 17 February 2020 (OJ C 85, 13.3.2020, p. 1.)) (CFSP) 2022/C 100/03
Общ списък на оръжията на Европейския съюз приет от Съвета на 21 февруари 2022 г. (оборудване, включено в обхвата на Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета, определяща общи правила за режим на контрол върху износа на военни технологии и оборудване) (актуализиращ и заменящ Общия списък на оръжията на Европейския съюз, приет от Съвета на 17 февруари 2020 г. (ОВ C 85, 13.3.2020 г., стр. 1.)) (ОВППС) 2022/C 100/03
Общ списък на оръжията на Европейския съюз приет от Съвета на 21 февруари 2022 г. (оборудване, включено в обхвата на Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета, определяща общи правила за режим на контрол върху износа на военни технологии и оборудване) (актуализиращ и заменящ Общия списък на оръжията на Европейския съюз, приет от Съвета на 17 февруари 2020 г. (ОВ C 85, 13.3.2020 г., стр. 1.)) (ОВППС) 2022/C 100/03
ST/6044/2022/INIT
OB C 100, 1.3.2022, p. 3–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.3.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 100/3 |
ОБЩ СПИСЪК НА ОРЪЖИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
приет от Съвета на 21 февруари 2022 г.
(оборудване, включено в обхвата на Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета, определяща общи правила за режим на контрол върху износа на военни технологии и оборудване)
(актуализиращ и заменящ Общия списък на оръжията на Европейския съюз, приет от Съвета на 17 февруари 2020 г. (1))
(ОВППС)
(2022/C 100/03)
Забележка 1 |
Термините в кавички („“) са термини с дефиниции. Справка може да се направи в „Дефиниции на термините, използвани в настоящия списък“, приложени към настоящия списък. |
Забележка 2 |
В някои случаи химикалите са изброени по име и CAS номер. Списъкът се прилага за химикали с еднаква структурна формула (включително хидратите), независимо от името или CAS номера. CAS номерата са дадени за улеснение при определяне на химикал или смес независимо от тяхната номенклатура. CAS номерата не могат да се използват като единствени идентификатори, тъй като някои форми на даден химикал имат различни CAS номера и смесите, съдържащи посочения химикал, може също да имат различни CAS номера. |
ML1
Гладкоцевни оръжия с калибър, по-малък от 20 mm, други въоръжения и автоматични оръжия с калибър 12,7 mm (0,50 инча) или по-малък, както и принадлежности и специално проектирани за тях компоненти, както следва:
Забележка |
ML1 не се прилага за:
|
Техническа Забележка
„Дезактивирано огнестрелно оръжие“ е огнестрелно оръжие, което е направено негодно за произвеждане на изстрел посредством методи, определени от националния орган на държавата, участваща във Васенаарската договореност. Тези методи модифицират необратимо основните елементи на огнестрелното оръжие. В съответствие с националните законови и подзаконови актове дезактивирането на огнестрелното оръжие може да се удостовери със сертификат, издаден от компетентен орган, и да се отбележи с щемпел, поставен върху основна част на огнестрелното оръжие.
a. |
Пушки и комбинирани оръжия, пистолети, картечници, картечни пистолети и многоцевни оръжия;
|
b. |
Гладкоцевни оръжия, както следва:
|
c. |
Оръжия, използващи безгилзови бойни припаси; |
d. |
Принадлежности, проектирани за оръжията, изброени в ML1.a., ML1.b. или ML1.c., както следва:
|
ML2
Гладкоцевни оръжия с калибър 20 mm или по-голям, други оръжия или въоръжения с калибър, по-голям от 12,7 mm (0,50 инча), пускови установки, специално проектирани или модифицирани за военна употреба, и принадлежности, както следва, и специално проектирани за тях компоненти:
a. |
Оръдия, гаубици, малокалибрени оръдия, минохвъргачки, противотанкови оръжия, изстрелващи устройства, огнехвъргачки, пушки, безоткатни оръжия и гладкоцевни оръжия;
|
b. |
Пускови установки, специално проектирани или модифицирани за военна употреба, както следва:
|
c. |
Принадлежности, специално проектирани за оръжията, посочени в ML2.а., както следва:
|
d. |
Отпада от 2019 г. |
ML3
Бойни припаси и взривателни устройства, както следва, и специално проектирани за тях елементи:
a. |
Бойни припаси за оръжията, изброени в ML1, ML2 или ML12; |
b. |
Взривателни устройства, специално проектирани за боеприпасите, изброени в ML3.а. |
Забележка 1 |
Специално проектираните елементи, изброени в ML3, включват:
|
Забележка 2 |
ML3.а. не се прилага за следните бойни припаси:
|
Забележка 3 |
ML3.а. не се прилага за заряди, специално предназначени за някоя от следните цели:
|
ML4
Бомби, торпеда, реактивни снаряди, ракети, други взривни устройства и заряди, и оборудване и принадлежности за тях, както следва, и специално проектирани за тях елементи:
Важно 1: |
За насочващо и навигационно оборудване вж. ML11. |
Важно 2: |
За противоракетни защитни системи за летателни апарати (ПЗСЛА/AMPS) вж. ML4.с. |
a. |
Бомби, торпеда, гранати, димни шашки, реактивни снаряди, мини, ракети, дълбочинни бомби, подривни заряди, подривни устройства, подривни комплекти, „пиротехнически“ устройства, патрони и имитатори (т.е. оборудване, което имитира характеристиките на всяко от тези изделия), специално проектирани за военна употреба;
|
b. |
Оборудване, имащо всичко изброено:
|
c. |
Противоракетни защитни системи за летателни апарати (ПЗСЛА/AMPS).
|
ML5
Оборудване за управление на огъня, наблюдение и оповестяване, и свързаните с него системи, оборудване за тестване, настройка и противодействие, както следва, специално проектирано за военна употреба, както и специално проектирани за него компоненти и принадлежности:
a. |
Оръжейни мерници, бордни изчислители за бомбомятане, оборудване за насочване на артилерийски системи и системи за управление на огъня; |
b. |
Друго оборудване за управление на огъня, наблюдение и оповестяване, и свързаните с него системи, както следва:
|
c. |
Оборудване за противодействие на изделията, изброени в ML5.а. или ML5.b.;
|
d. |
Оборудване за полигонни изпитвания или настройка, специално проектирано за изделия, изброени в ML5.а., ML5.b. или ML5.с. |
ML6
Сухопътни транспортни средства и компоненти за тях, както следва:
Важно: |
За насочващо и навигационно оборудване вж. ML11. |
a. |
Сухопътни транспортни средства и компоненти за тях, специално проектирани или модифицирани за военна употреба;
|
b. |
Други сухопътни транспортни средства и компоненти за тях, както следва:
|
Важно: |
Вж. също ML13.а. |
Забележка 1 |
ML6 не се прилага за невоенни превозни средства, проектирани или модифицирани за превоз на пари и ценности. |
Забележка 2 |
ML6 не се прилага за превозни средства, отговарящи на всички изброени условия:
|
ML7
Химични вещества, „биологични агенти“, „вещества за борба с масови безредици“, радиоактивни материали и свързаните с тях оборудване, компоненти и материали, както следва:
a. |
„Биологични агенти“ или радиоактивни материали, подбрани или модифицирани с цел по-висока ефективност при поразяване на хора или животни, повреждане на оборудване или нанасяне щети на посеви или на околната среда; |
b. |
Бойни токсични химични вещества (БТХВ), включително:
|
c. |
Основни и вторични прекурсори на бинарни БТХВ, както следва:
|
d. |
„Вещества за борба с масови безредици“, активни химични съставки и комбинации от тях, включително:
|
e. |
Оборудване, специално проектирано или модифицирано за военна употреба, проектирано или модифицирано за разпръскване на които и да е от изброените, и специално проектирани за него компоненти:
|
f. |
Оборудване за защита и обеззаразяване, специално проектирано или модифицирано за военна употреба, компоненти и химични смеси, както следва:
|
g. |
Оборудване, специално проектирано или модифицирано за военна употреба, проектирано или модифицирано за откриване или идентифициране на материали, изброени в ML7.а., ML7.b. или ML7.d., и специално проектирани за него компоненти;
|
h. |
„Биополимери“, специално създадени или обработени за откриване или идентифициране на БТХВ, изброени в ML7.b., и определени клетъчни култури, използвани за тяхното производство; |
i. |
„Биокатализатори“ за обеззаразяване или разграждане на химични БТХВ и биологични системи за тази цел, както следва:
|
ML8
„Енергетични материали“ и свързаните с тях вещества, както следва:
Важно 1: |
Вж. също точка 1С011 от Списъка на ЕС на изделията и технологиите с двойна употреба. |
Важно 2: |
За заряди и устройства вж. ML4 и точка 1A008 от Списъка на ЕС на изделията и технологиите с двойна употреба. |
Технически забележки
1. |
За целите на ML8, с изключение на ML8.c.11. и ML8.c.12., „смес“ означава смесване на две или повече субстанции, от които най-малко една е изброена в подточките на ML8. |
2. |
Всяка от субстанциите, изброени в подточките на ML8, е включена в този списък, дори когато се използва за употреба, различна от посочената. (Например TAGN се използва преимуществено като експлозив, но може да бъде използван и като гориво или като окислител.) |
3. |
За целите на ML8 размер на частиците означава средния размер на частиците на база тегло или обем. При вземане на проби и определяне размера на частиците ще се използват международни или равностойни национални стандарти. |
a. |
„Взривни вещества“, както следва, и „смеси“ от тях:
Техническа Забележка „Избухлив съкристал“ означава твърдо вещество, състоящо се от подредени в триизмерна структура молекули от две или повече взривни вещества, най-малко едно от които е посочено в ML8.a. |
b. |
„Ракетно гориво“, както следва:
|
c. |
„Пиротехнически състави“, горива и свързаните с тях субстанции, както следва, и „смесите“ от тях:
|
d. |
Окислители, както следва, и техните „смеси“:
|
e. |
Свързващи вещества, пластификатори, мономери и полимери, както следва: АММО (азидометилметилоксетан и полимерите му)
|
f. |
„Добавки“, както следва:
|
g. |
„Прекурсори“, както следва:
|
h. |
Прахообразни и формовани „реактивни материали“, както следва:
|
ML9
Военни кораби (подводни или надводни), специално военноморско оборудване, принадлежности, компоненти и други надводни съдове, както следва:
N.B |
За насочващо и навигационно оборудване вж. ML11. |
a. |
Съдове и компоненти, както следва:
|
b. |
Двигатели и задвижващи системи, както следва, специално проектирани за военна употреба и компоненти за тях, специално проектирани за военна употреба:
|
c. |
Специално проектирани за военна употреба устройства за откриване на подводни цели, с управление и компоненти за тях, специално проектирани за военна употреба; |
d. |
Мрежи против подводници и противоторпедни мрежи, специално проектирани за военна употреба; |
e. |
Отпада от 2003 г.; |
f. |
Клюзове и куплунги, специално проектирани за военна употреба, които позволяват взаимодействие с външно за съда оборудване, и компоненти за тях, специално проектирани за военна употреба;
|
g. |
Безшумни лагери, имащи някоя от следните характеристики, компоненти за тях и оборудване, съдържащо такива лагери, специално проектирани за военна употреба:
|
h. |
Оборудване или силови установки, работещи със или произвеждащи ядрена енергия, специално проектирани за съдове, посочени в ML9.a., и компоненти за тях, специално проектирани или „модифицирани“ за военна употреба. Техническа Забележка За целите на ML9.h. ’модифициран’ означава всяка структурна, електрическа, механична или друга промяна, осигуряваща на невоенни изделия свойства, които са еквивалентни на изделия, специално проектирани за военна употреба.
|
ML10
„Летателни апарати“, „летателни апарати, по-леки от въздуха“, безпилотни летателни апарати (БЛА/UAV), двигатели за „летателни апарати“ и оборудване за „летателни апарати“, свързано с тях оборудване и компоненти, както следва, специално проектирани или модифицирани за военна употреба:
Важно: |
За насочващо и навигационно оборудване вж. ML11. |
a. |
Пилотирани „летателни апарати“ и „летателни апарати, по-леки от въздуха“, както и специално проектирани компоненти за тях; |
b. |
Отпада от 2011 г.; |
c. |
Безпилотни „летателни апарати“, „летателни апарати, по-леки от въздуха“ и свързано оборудване, както следва, и специално проектирани компоненти за тях:
|
d. |
Задвижващи авиационни двигатели и специално проектирани за тях компоненти; |
e. |
Оборудване за дозареждане с гориво във въздуха, специално проектирано или модифицирано за някоя от следните цели, и компоненти, специално проектирани за тях:
|
f. |
Наземно оборудване, специално проектирано за „летателните апарати“, посочени в ML10.а., или авиационните двигатели, изброени в ML10.d.;
|
g. |
Животоподдържащо оборудване и оборудване за безопасност на екипажите и други устройства за аварийното им извеждане, неизброени в ML10.а., проектирани за летателните апарати, изброени в ML10.а.;
|
h. |
Парашути, парапланери и свързано оборудване, както следва, и специално проектирани компоненти за тях:
|
i. |
Оборудване за контролирано отваряне на парашути или системи за автоматично пилотиране, проектирани за спуснати с парашут товари.
|
ML11
Електронно оборудване, „космически летателни апарати“ и компоненти, които не фигурират другаде в Общия списък на оръжията на ЕС, както следва:
a. |
Електронно оборудване, специално проектирано за военна употреба, и специално проектирани компоненти за него;
|
b. |
Оборудване за създаване на изкуствени смущения в „спътникови навигационни системи“ и специално проектирани компоненти за него; |
c. |
„Космически летателни апарати“, специално проектирани или модифицирани за военна употреба, и компоненти за „космически летателни апарати“, специално проектирани за военна употреба. |
ML12
Високоскоростни оръжейни системи с кинетична енергия, свързано с тях оборудване, както следва, и специално проектирани компоненти за тях:
a. |
Кинетични оръжия, специално проектирани за унищожаване или ефективно изваждане от строя на противникова цел; |
b. |
Специално проектирани технически средства за изпитвания и оценки и изпитателни образци, в т.ч. диагностична апаратура и обекти за динамично изпитване на заряди и системи с кинетична енергия.
|
ML13
Бронирани или защитни технически средства, конструкции, компоненти и АКСЕСОАРИ, както следва:
a. |
Метална или неметална бронеплоча с една от следните характеристики:
|
b. |
Метални или неметални конструкции или комбинации от тях, специално проектирани за осигуряване на балистична защита на бойни системи, както и компоненти, специално проектирани за тях; |
c. |
Каски и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях, както следва:
|
d. |
Бронежилетки или защитни костюми и компоненти за тях, както следва:
|
ML14
„Специализирано оборудване за бойно обучение“ или за имитиране на бойни сценарии, симулатори, специално проектирани за обучение при ползването на всякакво огнестрелно оръжие или въоръжение, изброено в ML1 или ML2, и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях.Техническа Забележка
Терминът „специализирано оборудване за бойно обучение“ включва военни образци на щурмови тренажори, тренажори на оперативни полети, тренажори за радиолокационни цели, генератори на радиолокационни цели, тренировъчни средства за мерачи, тренажори за борба с подводници, полетни симулатори (включително центрофуга за подготовка на летци и астронавти), радиолокационни тренажори, тренажори за полет по прибори, навигационни тренажори, тренажори за изстрелване на управляеми ракети, техническо оборудване за цели, „летателни апарати“ — тип дрон, тренажори за въоръжение, тренажори за безпилотни „летателни апарати“, мобилни тренажорни единици и тренировъчно техническо оборудване за наземни военни операции.
Забележка 1 |
ML14 включва системи за генериране на изображения и интерактивна среда за симулатори, когато са специално проектирани или модифицирани за военна употреба. |
Забележка 2 |
ML14 не се прилага за оборудване, специално проектирано за обучение при използването на ловни или спортни оръжия. |
ML15
Оборудване за визуализация или радиоелектронно противодействие, както следва, специално проектирано за военна употреба, и специално проектирани компоненти и принадлежности за него:
a. |
Оборудване за записване и обработка на изображения; |
b. |
Фотоапарати, видеокамери, фотографска апаратура и оборудване за обработка на филми; |
c. |
Апаратура за усилване на изображенията; |
d. |
Инфрачервена или термовизионна апаратура; |
e. |
Сензорна апаратура за визуализация на радиолокационни изображения; |
f. |
Апаратура за радиоелектронно противодействие (РЕП) и противодействие на РЕП за оборудването, изброено в ML15.а.—ML15.е.
|
ML16
Ковашко-пресови заготовки, отливки и други полуфабрикати, специално проектирани за изделията, изброени в ML1—ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 или ML19.
Забележка |
ML16 се отнася до полуфабрикати, които могат да се идентифицират чрез състава, геометрията или функциите на материала. |
ML17
Друго оборудване, материали и „библиотеки“, както следва, и специално проектирани компоненти за тях:
a. |
Водолазна и друга апаратура за подводно плуване, специално проектирана или модифицирана за военна употреба, както следва:
|
b. |
Строителна техника, специално проектирана за военна употреба; |
c. |
Монтажни елементи, покрития и обработки, намаляващи демаскиращите ефекти, специално проектирани за военна употреба; |
d. |
Полево инженерно оборудване, специално проектирано за използване в зона на бойни действия; |
e. |
„Роботи“, контролери за „роботи“ и „крайни манипулатори“ за „роботи“, притежаващи някоя от следните характеристики:
|
f. |
„Библиотеки“, специално проектирани или модифицирани за военна употреба със системи, оборудване или компоненти, изброени в Общия списък на оръжията на ЕС; |
g. |
Оборудване или силови установки, работещи със или произвеждащи ядрена енергия, които не са посочени другаде, специално проектирани за военна употреба, и компоненти за тях, които са специално проектирани или „модифицирани“ за военна употреба;
|
h. |
Оборудване и материали, покрити или обработени за намаляване на демаскиращи емисии, специално проектирани за военна употреба, които не са посочени другаде в Общия списък на оръжията на ЕС; |
i. |
Симулатори, специално проектирани за военни „ядрени реактори“; |
j. |
Мобилни ремонтни работилници, специално проектирани или „модифицирани“ да обслужват военна техника; |
k. |
Полеви генератори, специално проектирани или „модифицирани“ за военна употреба; |
l. |
ISO контейнери за интермодален превоз или подвижни каросерии (т.е. сменяеми каросерии), специално проектирани или „модифицирани“ за военна употреба; |
m. |
Фериботи, които не са посочени другаде в Общия списък на оръжията на ЕС, мостове и понтони, специално проектирани за военна употреба; |
n. |
Изпитателни модели, специално проектирани за „разработване“ на изделия, изброени в ML4, ML6, ML9 или ML10; |
o. |
Оборудване за защита от лазери (например за защита на зрението или сензорните устройства), специално проектирано за военна употреба; |
p. |
„Горивни клетки“, които не са посочени другаде в Общия списък на оръжията на ЕС, специално проектирани или „модифицирани“ за военна употреба. |
Технически забележки
1. |
Отпада от 2014 г. |
2. |
За целите на ML17 „модифициран“ означава всяка структурна, електрическа, механична или друга промяна, осигуряваща на невоенни изделия свойства, които са еквивалентни на изделия, специално проектирани за военна употреба. |
ML18
Оборудване за „производство“, съоръжения за екологични изпитвания и компоненти, както следва:
a. |
Специално проектирано или модифицирано „производствено“ оборудване за „производство“ на изделия, изброени в Общия списък на оръжията на ЕС, и специално проектирани компоненти за него; |
b. |
Специално проектирани съоръжения за екологични изпитвания и специално проектирано оборудване за тях, непосочено другаде, за сертификация, окачествяване или изпитване на изделия, изброени в Общия списък на оръжията на ЕС. Техническа Забележка За целите на ML18 терминът „производство“ включва проектиране, проверка, изработка, изпитване и контрол. |
Забележка |
ML18. a. и ML18.b. включват следното оборудване:
|
ML19
Системи от оръжия с насочена енергия (ОНЕ/DEW), оборудване с подобно действие или противодействие и опитни образци, както следва, и компоненти, специално проектирани за тях:
a. |
„Лазерни“ системи, специално проектирани за унищожаване или ефективно прекъсване на мисията на дадена цел; |
b. |
Корпускулярно-лъчеви оръжия, годни да унищожат или прекъснат мисията на дадена цел; |
c. |
Високоенергийни радиочестотни системи (РЧ/RF), които са в състояние да унищожат или прекъснат мисията на дадена цел; |
d. |
Оборудване, специално проектирано за откриване, идентификация или защита срещу системите, изброени в ML19.а.—ML19.c.; |
e. |
Физически опитни образци за системи, оборудване и компоненти, изброени в ML19; |
f. |
„Лазерни“ системи, специално проектирани да причиняват трайно заслепяване при наблюдение без оптични прибори, т.е. при наблюдение с невъоръжено око или с устройства за коригиране на зрението.
|
ML20
Криогенно и „свръхпроводимо“ оборудване, както следва, и специално проектирани компоненти и принадлежности за него:
a. |
Оборудване, специално проектирано или конфигурирано за инсталиране в транспортна машина с бойно сухопътно, морско, въздушно или космическо приложение, което може да действа в движение и да генерира или поддържа температури под 103 K (–170 °C);
|
b. |
„Свръхпроводимо“ електрическо оборудване (ротационни машини или трансформатори), специално проектирано или конфигурирано за монтиране в транспортна машина с военно сухопътно, морско, въздушно или космическо приложение, което може да действа в движение.
|
ML21
„Софтуер“, както следва:
a. |
„Софтуер“, специално проектиран или модифициран за някоя от следните цели:
|
b. |
Специфичен „софтуер“, различен от изброения в ML21.а., както следва:
|
c. |
„Софтуер“, невключен в ML21.а. или ML21.b., специално проектиран или модифициран да даде възможност на оборудване, невключено в Общия списък на оръжията на ЕС, да изпълнява военните функции на оборудване, изброено в Общия списък на оръжията на ЕС.
|
ML22
„Технологии“, както следва:
a. |
„Технология“, различна от описаната в ML22.b., „необходима“ за „разработването“, „производството“, експлоатацията, инсталирането, поддръжката (проверката), поправката, основния ремонт или подновяването на изделията, изброени в Общия списък на оръжията на Европейския съюз; |
b. |
„Технологии“, както следва:
|
ДЕФИНИЦИИ НА ТЕРМИНИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В НАСТОЯЩИЯ СПИСЪК
Следват дефиниции на термините, използвани в настоящия списък, подредени по азбучен ред.
Забележка 1 |
Дефинициите се прилагат в рамките на списъка. Позоваванията са с препоръчителен характер и не оказват влияние върху универсалната употреба на дефинираните термини в списъка. |
Забележка 2 |
Думите и термините, съдържащи се в настоящия списък с дефиниции, приемат определеното тук значение само когато са поставени в кавички („“). Дефинициите на термини в единични кавички („ “) се дават в техническата бележка към съответната точка. Навсякъде другаде тези думи и термини се използват с общоприетото им (речниково) значение. |
ML8 |
„Добавки“ |
Компоненти, използвани във взривни вещества и взривни смеси с цел подобряване на техните качества. |
||||||||||||||||||||||||
ML8, 10, 14 |
„Летателен апарат“ |
Въздухоплавателно средство с постоянна и/или променлива геометрия на крилете, с ротационни криле (хеликоптер), с насочващи се ротори или с насочващи се криле. |
||||||||||||||||||||||||
ML11 |
„Автоматизирани системи за командване и контрол“ |
Електронни системи, посредством които се въвежда, обработва и предава информация от съществено значение за ефективното функциониране на групировката, съединението, тактическото съединение, частта, кораба, подразделението или оръжейните единици, които са под командване. Това се постига с използването на компютър и друг специализиран хардуер, проектиран да подпомага функциите на организацията за военно командване и контрол. Основните функции на една автоматизирана система за командване и контрол са: ефективно автоматизирано събиране, натрупване, съхранение и обработване на информация; представяне на положението и на обстоятелствата, които засягат подготовката и провеждането на бойни операции; оперативни и тактически изчисления за разпределението на ресурси сред войсковите групировки или елементи от бойните заповеди или заповедите за бойно развръщане съгласно мисията или фазата на операцията; изготвяне на данни за оценка на положението и вземане на решение във всеки момент от операцията или бойните действия; компютърна симулация на операциите. |
||||||||||||||||||||||||
ML22 |
„Фундаментални научни изследвания“ |
Експериментална или теоретична работа, предприета най-вече с цел придобиване на нови знания за основните принципи на явленията или наблюдаваните факти и която не е насочена основно към специфична практическа задача или цел. |
||||||||||||||||||||||||
ML7, 22 |
„Биокатализатори“ |
„Ензими“ за специфични химични или биохимични реакции или други биологични съставки, които се свързват с БТХВ и ускоряват разграждането им. Техническа Забележка „Ензими“ означава „биокатализатори“ за специфични химични или биохимични реакции. |
||||||||||||||||||||||||
ML7 |
„Биологични агенти“ |
Патогени или токсини, подбрани или модифицирани (чрез промяна в чистотата, срока на годност, вирулентността, характеристиките на разпръскване или устойчивостта на ултравиолетово облъчване) с цел поразяване на хора или животни, повреждане на оборудване или нанасяне щети на посеви или на околната среда. |
||||||||||||||||||||||||
ML7 |
„Биополимери“ |
Биологични макромолекули, както следва:
Технически забележки
|
||||||||||||||||||||||||
ML4, 10 |
„Граждански летателни апарати“ |
Онези „летателни апарати“, описани по предназначение в публикуваните списъци за удостоверяване на летателната годност от органите за гражданска авиация на една или няколко държави — членки на ЕС, или държави, участващи във Васенаарската договореност, за полети по търговски граждански вътрешни и външни трасета или за законна гражданска, частна или служебна употреба. |
||||||||||||||||||||||||
ML21 |
„Реагиране при киберинцидент“ |
Процесът на обмен на необходимата информация за киберинцидент по отношение на сигурността с лица или организации, отговарящи за провеждането или координирането на корективни мерки с цел отстраняване на киберинцидента по отношение на сигурността. |
||||||||||||||||||||||||
ML17 21, 22 |
„Разработване“ |
Отнася се до всички етапи, предхождащи серийното производство, като проектиране, проектни проучвания, проектни анализи, проектни концепции, сглобяване и изпробване на прототипи, пилотни производствени схеми, данни по проекта, процес на преобразуване на данните по проекта в продукт, проектиране на конфигурацията (конструкцията), проектиране на технологията, планове. |
||||||||||||||||||||||||
ML21 |
„Цифров компютър“ |
Оборудване, което може под формата на една или повече дискретни променливи да изпълни всичко от изброеното по-долу:
Техническа Забележка Модифицирането в запаметената последователност от команди включва замяна на фиксираните запаметяващи устройства, но не физическа промяна на кабелите или на вътрешните връзки. |
||||||||||||||||||||||||
ML17 |
„Крайни манипулатори“ |
Устройства за захващане, „активни обработващи възли“ и всички други обработващи устройства, които са прикрепени върху базовата пластина на края на манипулаторната ръка „робот“. Техническа Забележка „Активен обработващ възел“ означава устройство за прилагане на движеща сила, енергиен процес или възприемане на обработвания детайл. |
||||||||||||||||||||||||
ML8 |
„Енергетични материали“ |
Вещества или смеси, които участват в химична реакция, при която се отделя енергията, необходима за целите на тяхното приложение. „Взривни вещества“, „пиротехнически състави“ и „ракетни горива“ са подкласове на енергетичните материали. |
||||||||||||||||||||||||
ML6, 13 |
„Равностойни стандарти“ |
Сравними национални или международни стандарти, които се признават от една или няколко държави — членки на ЕС, или държави, участващи във Васенаарската договореност, и са приложими за съответното изделие. |
||||||||||||||||||||||||
ML8, 18 |
„Взривни вещества“ |
Твърди, течни или газообразни вещества или смеси от вещества, които трябва да детонират при приложението им като иницииращи заряди, преходни заряди или основни заряди в бойни глави, при разрушаващо действие или други приложения. |
||||||||||||||||||||||||
ML7 |
„Специални преносители“ |
Преносители (например плазмид или вирус), които се използват да въвеждат генетичен материал в приемни клетки. ML11 |
||||||||||||||||||||||||
ML13 |
„Влакнести или нишковидни материали“ |
Включват:
|
||||||||||||||||||||||||
ML15 |
„Електроннооптични преобразуватели първо поколение“ |
Електростатично фокусирани преобразуватели, в които на входа и изхода има пластини от оптични влакна или пластини със стъклена повърхност, мултиалкални фотокатоди (S-20 или S-25), но не и усилватели с микроканални пластини. |
||||||||||||||||||||||||
ML17 |
„Горивна клетка“ |
Електрохимично устройство, което преобразува химическа енергия директно в електрическа енергия (постоянен ток), като използва гориво от външен източник. |
||||||||||||||||||||||||
ML22 |
„В гражданската област“ |
Това означава „технология“ или „софтуер“, които се предоставят без ограничения за по-нататъшното им разпространение.
|
||||||||||||||||||||||||
ML9, 19 |
„Лазер“ |
Изделие, което генерира пространствено и времево кохерентна светлина чрез стимулирано излъчване на лъчиста енергия. |
||||||||||||||||||||||||
ML17 |
„Библиотека“ (параметрична техническа база данни) |
Събрана техническа информация, използването на която може да повиши ефективността на съответните системи, оборудване или компоненти. |
||||||||||||||||||||||||
ML10 |
„Летателни апарати, по-леки от въздуха“ |
Балони и „дирижабли“, които използват за издигането си горещ въздух или газове, по-леки от въздуха, като хелий или водород. Техническа Забележка „Дирижабъл“ Силово задвижвано въздухоплавателно средство, което се издига благодарение на по-лек от въздуха газ (обикновено хелий, в миналото водород). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
ML17 |
„Ядрен реактор“ |
Включва всички предмети във или свързани непосредствено с реакторния резервоар, оборудването, което управлява равнището на мощността в активната зона, и компонентите, които обикновено съдържат, влизат в пряк контакт със или управляват първичната охлаждаща среда на активната зона на реактора. |
||||||||||||||||||||||||
ML8 |
„Прекурсори“ |
Специални химикали, които се използват за производството на взривни вещества. |
||||||||||||||||||||||||
ML 21, 22 |
„Производство“ |
Означава всички производствени етапи като: производствено проектиране, производство, интегриране, сглобяване (монтаж), проверка, изпитване, осигуряване на качеството. |
||||||||||||||||||||||||
ML8 |
„Ракетни горива“ |
Вещества или смеси, които влизат в химична реакция и в резултат на това произвеждат големи обеми горещи газове при контролирана скорост с цел изпълнение на механична работа. |
||||||||||||||||||||||||
ML4, 8 |
„Пиротехнически състав(и)“ |
Смеси от твърди или течни горива с окислители, в които при запалване протича химична реакция с отделяне на енергия при контролирана скорост с цел да произведат определено закъснение или определени количества топлина, звук, дим, видима светлина или инфрачервена радиация. Пирофорите са подклас на пиротехническите състави, които не съдържат окислители, но се запалват спонтанно при контакт с въздуха. |
||||||||||||||||||||||||
ML22 |
„Необходим(и)“ |
Приложено към „технологии“, се отнася само до тази част на „технологиите“, която конкретно отговаря за постигане или надхвърляне на контролираните нива на работа, характеристики или функции. Такива „необходими“„технологии“ могат да бъдат използвани и от други стоки. |
||||||||||||||||||||||||
ML7 |
„Вещества за борба с масови безредици“ |
Вещества, които при обичайните условия на ползване за борба с масови безредици бързо предизвикват у човека сензорни раздразнения или временна загуба на физическите способности, като тези ефекти изчезват скоро след прекратяване на излагането на въздействие. (Сълзотворните газове са подвид на „веществата за борба с масови безредици“.) |
||||||||||||||||||||||||
ML17 |
„Робот“ |
Манипулационен механизъм, който може да бъде програмиран с непрекъснато движение или с движение от точка до точка, може да използва сензори и има всяка от изброените характеристики:
|
||||||||||||||||||||||||
ML11 |
„Спътникова навигационна система“ |
Система, състояща се от наземни станции, конфигурация от спътници и от приемници, която дава възможност местоположенията на приемниците да бъдат изчислени въз основа на сигнали, получавани от сателитите. Тя включва глобални навигационни спътникови системи и регионални навигационни спътникови системи. |
||||||||||||||||||||||||
ML4, 11, 21 |
„Софтуер“ |
Съвкупност от една или повече „програми“ или „микропрограми“, независимо от конкретната реализация и носител. Техническа Забележка 1 „Програма“ Поредица от команди за извършване на процес във форма, изпълнима от електронен компютър, или удобни за превръщане в такава форма. Техническа Забележка 2 „Микропрограма“ Поредица от елементарни команди, съхранявани в специална памет, чието изпълнение се задейства с въвеждането на съответната команда в регистъра на командите. |
||||||||||||||||||||||||
ML11 |
„Космически летателни апарати“ |
Активни и пасивни сателити и космически сонди. |
||||||||||||||||||||||||
ML19 |
„Класифицирани като предназначени за използване в космоса“ |
Проектирани, изработени или класифицирани посредством успешни опити за функциониране на височина над 100 km над земната повърхност.
|
||||||||||||||||||||||||
ML20 |
„Свръхпроводим“ |
Означава материали (т.е. метали, сплави или съединения), които могат да изгубят всякакво електрическо съпротивление (т.е. които могат да придобият безкрайна електропроводимост и да пренасят много големи електрически потоци без топлинно нагряване). „Критична температура“ (понякога наричана температура на преходно състояние) на даден „свръхпроводим“ материал означава температурата, при която материалът губи всякакво съпротивление при протичане на постоянен ток. Техническа Забележка Състоянието на „свръхпроводимост“ на материал се характеризира индивидуално чрез „критична температура“, критично магнитно поле, което е функция от температурата, и критична интензивност на тока, която обаче е функция както от магнитното поле, така и от температурата. |
||||||||||||||||||||||||
ML22 |
„Технология“ |
Специфична информация, необходима за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на изделие. Информацията приема формата на „технически данни“ или „техническа помощ“. „Технологията“ за целите на Общия списък на оръжията на ЕС е определена в ML22. Технически забележки
|
||||||||||||||||||||||||
ML10 |
„Безпилотен летателен апарат“ (БЛА/UAV) |
Всеки „летателен апарат“, способен да започне да лети и да поддържа контролиран полет и навигация без човешко присъствие на борда. |
||||||||||||||||||||||||
ML21 |
„Оповестяване на уязвимост“ |
Процес на идентифициране, докладване или съобщаване за уязвимост на лица или организации, отговарящи за провеждането или координирането на корективни мерки с цел отстраняване на уязвимостта, или анализирането на уязвимостта с тях. |