Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021IP0506

    Резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2021 г. относно сътрудничеството в борбата срещу организираната престъпност в Западните Балкани (2021/2002(INI))

    OB C 251, 30.6.2022, p. 87–95 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.6.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 251/87


    P9_TA(2021)0506

    Сътрудничество в борбата срещу организираната престъпност в Западните Балкани

    Резолюция на Европейския парламент от 15 декември 2021 г. относно сътрудничеството в борбата срещу организираната престъпност в Западните Балкани (2021/2002(INI))

    (2022/C 251/08)

    Европейският парламент,

    като взе предвид съответните конвенции на ООН, по-специално Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност и протоколите към нея (Протокола от Палермо от 2000 г.) и Конвенцията на ООН срещу корупцията,

    като взе предвид Гражданската конвенция за корупцията и Наказателната конвенция относно корупцията на Съвета на Европа, открити за подписване в Страсбург на 27 януари 1999 г. и на 4 ноември 1999 г., както и резолюции (98) 7 и (99) 5 на Комитета на министрите на Съвета на Европа от 5 май 1998 г. и 1 май 1999 г. относно създаването на Групата държави срещу корупцията (GRECO),

    като взе предвид Европейската конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси,

    като взе предвид Европейска конвенция за трансфер на производства по наказателни дела,

    като взе предвид Конвенцията на Съвета на Европа относно изпиране, издирване, изземване и конфискация на облагите от престъпления и относно финансирането на тероризма,

    като взе предвид Конвенцията на Съвета на Европа за престъпления в кибернетичното пространство (Будапещенска конвенция),

    като взе предвид дейностите на Комитета на експертите по оценяване на мерките срещу изпирането на пари и финансиране на тероризма (MONEYVAL) и препоръките на Специалната група за финансови действия,

    като взе предвид заключенията на Съвета от 26 юни 2018 г., 18 юни 2019 г. и 25 март 2020 г. относно разширяването и процеса на стабилизиране и асоцииране,

    като взе предвид Решение (ОВППС) 2018/1788 на Съвета от 19 ноември 2018 година в подкрепа на Центъра за Югоизточна и Източна Европа за контрол на малките оръжия и леките въоръжения относно прилагането на регионалната пътна карта за борба с незаконния трафик на оръжия в Западните Балкани (1),

    като взе предвид съобщението на Комисията от 6 февруари 2018 г., озаглавено „Надеждна перспектива за разширяване и засилен ангажимент на ЕС за Западните Балкани“ (COM(2018)0065),

    като взе предвид съобщението на Комисията от 24 юли 2020 г. относно Стратегията на ЕС за Съюза на сигурност (COM(2020)0605),

    като взе предвид съобщението на Комисията от 24 юли 2020 г., озаглавено „План за действие на ЕС относно трафика на огнестрелни оръжия за периода 2020 — 2025 г.“ (COM(2020)0608),

    като взе предвид съобщението на Комисията от 14 април 2021 г. относно стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност за периода 2021 — 2025 г. (COM(2021)0170) и придружаващия работен документ на службите на Комисията, озаглавен „EMPACT — водещият инструмент на ЕС за сътрудничество за борба с организираната и тежката международна престъпност“ (SWD(2021)0074),

    като взе предвид съобщението на Комисията от 14 април 2021 г. относно стратегията на ЕС за борба с трафика на хора за периода 2021 — 2025 г. (COM(2021)0171),

    като взе предвид споразуменията за оперативно и стратегическо сътрудничество между Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и Албания, Босна и Херцеговина, Черна гора, Северна Македония и Сърбия, както и работната договореност за установяване на отношения на сътрудничество между правоприлагащите органи на Косово и Европол,

    като взе предвид споразуменията за сътрудничество между Евроюст и Албания, Черна гора, Северна Македония и Сърбия,

    като взе предвид споразуменията за сътрудничество в областта на управлението на границите между Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) и Албания, Босна и Херцеговина, Черна гора, Северна Македония и Сърбия,

    като взе предвид Берлинския процес и ангажиментите за борба с корупцията, поети от държавите от Западните Балкани през 2018 г.,

    като взе предвид доклада на Европол от 12 април 2021 г. за оценка на заплахата от тежката и организираната престъпност, както и неговия доклад от 5 октомври 2020 г. за оценка на заплахата от организирана престъпност, ползваща се от интернет,

    като взе предвид доклада на Службата на ООН по наркотиците и престъпността (СНПООН), озаглавен „Измерване на организираната престъпност в Западните Балкани“,

    като взе предвид своята резолюция от 5 юли 2016 г. относно борбата с трафика на хора във външните отношения на ЕС (2),

    като взе предвид своята препоръка от 19 юни 2020 г. към Съвета, Комисията и заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност относно Западните Балкани след срещата на високо равнище през 2020 г. (3),

    като взе предвид своите резолюции от периода 2019 — 2020 г. относно докладите на Комисията относно Албания, Босна и Херцеговина, Косово, Черна гора, Северна Македония и Сърбия,

    като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността,

    като взе предвид доклада на комисията по външни работи (A9-0298/2021),

    А.

    като има предвид, че организираната престъпност се превърна в централен въпрос на международните отношения и в заплаха за мира и развитието, която изисква общ и координиран отговор от страна на ЕС, неговите държави членки и международните партньори;

    Б.

    като има предвид, че ефективната борба с организираната престъпност е част от процеса на присъединяване към ЕС, по-специално в клъстера от основополагащи въпроси и при преговорите по глава 24 относно правосъдие, свобода и сигурност;

    В.

    като има предвид, че корупцията и организираната престъпност продължават да будят сериозна загриженост в региона на Западните Балкани и могат да окажат отрицателно въздействие и върху държавите — членки на ЕС; като има предвид, че мрежите на организираната престъпност са тясно свързани и се коренят както в държави — членки на ЕС, така и така в държави извън ЕС;

    Г.

    като има предвид, че процесът на европейска интеграция на държавите от Западните Балкани зависи пряко от нормализирането на отношенията както помежду им, така и с държавите — членки на ЕС.

    Д.

    като има предвид, че организираната престъпност в Западните Балкани е структурен проблем с дълбоко вкоренени връзки с бизнеса и държавните институции, и един от симптомите на обсебване на държавата от частни интереси, който реформите, свързани с процеса на интеграция в ЕС, имат за цел да преодолеят;

    Е.

    като има предвид, че организираната престъпност и корупцията вървят ръка за ръка с дейности по изпиране на пари, отклонение от данъчно облагане, клиентелизъм и безнаказаност;

    Ж.

    като има предвид, че организираните престъпни групи си сътрудничат добре отвъд границите и етническите линии в сравнение с полицейските и съдебните органи на държавите от Западните Балкани, които спешно се нуждаят от подобряване на такава координация;

    З.

    като има предвид, че организираните престъпни групи си сътрудничат с групи, произхождащи от държавите в съседство с ЕС, в дейности като трафик на хора, незаконно превеждане през границата на мигранти, контрабанда на артефакти и изпиране на пари;

    И.

    като има предвид, че хармонизирани правни уредби и тяхното ефективно прилагане, независими органи за борба с корупцията и престъпленията и истинска политическа воля, са от ключово значение за изкореняването на организираната престъпност;

    Й.

    като има предвид, че според доклада на Службата на ООН по наркотиците и престъпността, озаглавен „Измерване на организираната престъпност в Западните Балкани“ наказателните преследвания и присъдите обикновено се съсредоточават върху нископоставени престъпни организации, чиито ръководители на групи по-често се радват на безнаказаност в Западните Балкани;

    К.

    като има предвид, че организациите на гражданското общество (ОГО) се утвърдиха като важни участници в борбата с организираната престъпност и корупцията в региона, като те играят решаваща роля, по-специално при наблюдението и оценката на политиките за борба с корупцията;

    Л.

    като има предвид, че са необходими повече научни изследвания и по-надеждни данни относно организираната престъпност, за да се изготвят по-добре ефективни политически отговори на организираната престъпност и корупцията в региона;

    М.

    като има предвид, че образованието играе ключова роля за превенцията на престъпността и насърчаването на култура на законност;

    Н.

    като има предвид, че заплахата, която представляват организираните престъпни групи, произхождащи от Западните Балкани беше погрешно използвана в някои държави като аргумент срещу присъединяването към ЕС и поради това следва да се предприемат подходящи мерки, за да се постигне по-нататъшен напредък в процеса на присъединяване към ЕС на държавите от Западните Балкани;

    О.

    като има предвид, че за да изпълнят критериите за членство в ЕС, държавите от Западните Балкани трябва да проведат всеобхватни реформи в ключови области и да постигнат конкретни резултати в съдебните реформи и в борбата срещу корупцията и организираната престъпност;

    П.

    като има предвид, че укрепването на принципите на правовата държава и борбата с корупцията и организираната престъпност са крайъгълните камъни на стратегията ЕС — Западни Балкани от 2018 г.;

    Р.

    като има предвид, че около 64 милиона евро бяха предоставени по проекти, свързани с борбата срещу организираната престъпност в Западните Балкани в съответствие с Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП II), по който бяха финансирани множество национални и многонационални проекти в подкрепа на по-ефективно правораздаване по дела за организирана престъпност и корупция в Западните Балкани, включително чрез наблюдение на съдебните процеси; като има предвид, че ИПП III също така включва конкретни цели за разработване на ефективни инструменти за предотвратяване и борба с организираната престъпност, трафика на хора и незаконните огнестрелни оръжия, трафика на наркотици и изпирането на пари;

    Общо положение

    1.

    подчертава, че организираната престъпност и корупцията на първо място вредят на гражданите на държавите от Западните Балкани, тъй като подкопават тяхното право на безопасност и социално сближаване, както и тяхното доверие в демократичната система, създават пречки пред демократичните реформи и възпрепятстват процеса на присъединяване, като същевременно оказват потенциално и актуално отрицателно въздействие върху сигурността и стабилността на държави — членки на ЕС;

    2.

    подчертава, че лишаването на държавите от Западните Балкани от европейска перспектива по-скоро влошава положението по отношение на организираната престъпност, и че това може да се подобри чрез укрепване на процеса на интеграция в ЕС в сътрудничество с държавите членки; подчертава, че борбата с организираната престъпност и постигането на напредък в интеграцията в ЕС са взаимно подсилващи се процеси, поради което е необходимо да се ускори процесът на интеграция в ЕС;

    3.

    изразява становището си, че обвързването на либерализирането на визовия режим за Косово с борбата срещу организираната престъпност е контрапродуктивно, тъй като изолацията насърчава престъпните дейности; отново подчертава, че Косово е изпълнило всички критерии за либерализиране на визовия режим и призовава Съвета да предостави незабавно либерализиране на визовия режим;

    4.

    отбелязва, че принципите на правовата държава и борбата с корупцията и организираната престъпност са ключови области, в които държавите от Западните Балкани трябва да покажат осезаеми резултати, за да постигнат по-голям напредък по пътя си към членство в ЕС; настоятелно ги призовава да увеличат значително усилията си за постигане на напредък по необходимите реформи и призовава ЕС да насърчава, като приоритет на политиката на разширяване, правилното транспониране и прилагане на съответните международни инструменти, които подкрепят принципите на правовата държава и са насочени срещу корупцията и организираната престъпност чрез финансова помощ и практическо сътрудничество;

    5.

    приветства публикуването на 14 април 2021 г. на стратегията на ЕС за борба с организираната престъпност за периода 2021 — 2025 г. и настоятелно призовава ЕС да засили международното сътрудничество в борбата с организираната престъпност, по-специално с държавите от Западните Балкани, с цел ефективно справяне с тази транснационална заплаха;

    6.

    отбелязва, че липсата на възможности за заетост, корупцията, дезинформацията, елементите на обсебване на държавата от частни интереси, неравенството, чуждестранната намеса от недемократични режими като Русия и Китай, както и бавният процес на присъединяване към ЕС, са сред факторите, които правят обществата на Западните Балкани уязвими по отношение на организираната престъпност; настоятелно призовава органите на държавите от Западните Балкани и техните международни партньори, особено ЕС, да увеличат усилията си за справяне с тези предизвикателства, които подхранват нестабилността, подкопават интеграцията и забавят демократичното и икономическото развитие;

    7.

    изразява съжаление относно липсата на истинска политическа воля сред части от местния политически елит за борба с организираната престъпност и корупцията, и за премахване на всички елементи на обсебване на държавата от частни интереси;

    8.

    изразява съжаление относно липсата на независимост и правилно функциониране на съдебната система в редица случаи в държавите от Западните Балкани и настоятелно призовава за възприемане на по-стратегически подход за справяне с предизвикателствата, породени от организираната престъпност; призовава ЕС да предостави допълнителна помощ с цел стимулиране на култура на професионализъм и постижения в областта на наказателното правосъдие и подобряване на етичността на съдебната система; отбелязва, че въпреки че е постигнат известен напредък в съдебните реформи, все още са необходими значителни усилия за постигане на осезаеми резултати;

    9.

    настоятелно призовава държавите от Западните Балкани да се справят изцяло с недостатъците на системите си за наказателно правосъдие, включително продължителността на производствата; призовава ЕС и други международни партньори да предоставят допълнителни насоки за правоприлагащите органи и съдебната система с цел повишаване на професионализма и постиженията в областта на наказателното правосъдие;

    10.

    приветства транспонирането в националното законодателство от държавите от Западните Балкани на стандартите на ЕС и международните стандарти за възстановяване на активи, както и други усилия за борба с организираната престъпност в региона, като например разработването на механизми за правителствена координация и специални съдилища и правоприлагащи звена; изразява съжаление обаче, че изпълнението продължава да бъде ниско и настоятелно призовава органите на Западните Балкани да постигнат стабилни резултати при възстановяването на такива активи в полза на всички свои граждани и да определят конфискацията на облагите и средствата на престъпната дейност като приоритет в борбата срещу корупцията и организираната престъпност; призовава за подкрепа от страна на ЕС за осигуряване на адекватен капацитет на агенциите от областта на правоприлагането, както и на подходящи условия и ресурси, като подчертава по-специално необходимостта от увеличаване на експертния опит в областта на финансовата експертиза в прокуратурите;

    11.

    призовава държавите от Западните Балкани да съсредоточат усилията си върху преследването на престъпните организации като цяло, в допълнение към преследването във връзка с отделни случаи, като по този начин постигнат достоверни резултати при наказателното преследване и осъждането на знакови престъпници; отбелязва, че правилното определяне и точно разследване на престъпната дейност като „организирана“ е от съществено значение за реакцията на наказателното правосъдие; настоятелно призовава съответните органи да запълнят законодателните пропуски, които позволяват разкриване на информаторите и лицата, подаващи сигнали за нередности и да защитят тези лица и техните близки роднини от тормоз, уволнение или заплахи с цел увеличаване на капацитета за разбиване на организирани престъпни групи и за успешна борба с корупцията и организираната престъпност; насърчава обмена на най-добри практики с държави членки, които са постигнали изключителни успехи в борбата срещу организираната престъпност; призовава държавите членки да подкрепят схемите за защита на свидетелите, включително чрез преместване;

    12.

    призовава държавите от Западните Балкани да поддържат трайни резултати в борбата с организираната престъпност, корупцията и изпирането на пари и да изготвят периодични национални доклади по този въпрос, както и да укрепват междуинституционалното сътрудничество, включително при събирането и споделянето на разузнавателна информация, с цел по-добро разбиране и справяне с организираната престъпност;

    13.

    отново изтъква необходимостта от премахване на политическите и административните връзки с организираната престъпност чрез ясни антикорупционни гаранции и ефективно наказателно преследване по знакови дела за корупция; призовава ЕС да увеличи подкрепата за консолидирането на основаните на заслуги публични администрации; изразява силна загриженост във връзка с доклади и обвинения за връзки между високопоставени политически фигури и организирани престъпни групи, докато съдебната система е неефективна при предоставянето на отговор на тези твърдения; подчертава, че строителният сектор в Западните Балкани е сред най-уязвимите по отношение на организираната престъпност и корупцията;

    14.

    изразява загриженост, че предизвиканата от COVID-19 пандемия беше използвана от престъпни организации, включително чрез злоупотреба с преки обществени поръчки за основно медицинско оборудване и услуги за здравните структури, продажба на фалшифицирани сертификати за COVID-19 и засилена практика на кредитиране с използване на престъпни методи; призовава органите на Западните Балкани да предприемат действия срещу фалшивите ваксини и сертификатите за ваксинация; призовава Комисията да обвърже бюджетната подкрепа с ясни цели за борба с корупцията; подчертава необходимостта от установяване за тази цел на надеждни механизми за наблюдение на изпълнението;

    15.

    припомня, че ИПП III предвижда строги условия и че това финансиране трябва да бъде модулирано или дори спряно в случай на значителна регресия или трайна липса на напредък в областта на т.нар. „основни принципи“, по-специално в областта на принципите на правовата държава и основните права, включително борбата срещу корупцията и организираната престъпност; подчертава, че собствените интереси на ЕС в областта на сигурността и неговата отговорност е да гарантира, че средствата на ЕС няма да имат обратен ефект чрез укрепване на клиентелистките мрежи на корумпирани политици и привилегировани предприятия;

    16.

    отбелязва, че връзките между организираната престъпност, политиката и предприятията са съществували преди разпадането на Югославия и продължават от 90-те години на миналия век; осъжда очевидната липса на воля от страна на отговорните органи за отваряне на бившите югославски архиви; следователно подновява призива си за отваряне на архивите на бивша Югославия и, по-конкретно за предоставяне на достъп до досиетата на бившата югославска тайна служба (UDBA) и тайната служба на югославската народна армия (KOS), както и за връщане на досиетата на съответните правителства, ако те поискат това;

    17.

    подчертава значението на сътрудничеството и обмена на разузнавателни данни с държавите членки, с международни партньори като Съединените щати, Канада и Обединеното кралство, и с международни организации като НАТО, Групата държави срещу корупцията (GRECO), Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) и Службата на ООН по наркотиците и престъпността (UNODC);

    18.

    приветства подновения конструктивен ангажимент на САЩ в Западните Балкани, включително акцента върху борбата срещу корупцията; подчертава в този контекст изпълнителната заповед на САЩ за налагане на санкции на лица, допринасящи за дестабилизиращото положение в Западните Балкани, както и действията на САЩ, насочени срещу физически лица и образувания за значителни актове на корупция; призовава ЕС да направи задълбочена оценка на евентуалното привеждане в съответствие с тези действия;

    Специфични видове организирана престъпност

    19.

    отбелязва, че държавите от Западните Балкани са държави на произход, предназначение и транзит за трафика на хора, който включва предимно жени и момичета, субект на трафик с цел сексуална експлоатация; отбелязва, че трафикът на хора е престъпление с най-висок пропорционален дял на връзките с организираната престъпност; призовава съответните органи да поставят по-силен акцент върху превенцията, както и върху укрепването на устойчивостта на групите, които са уязвими по отношение на рисковете от трафик на хора, като същевременно подчертава необходимостта от междусекторен, чувствителен на по въпросите на пола подход; приветства съвместните действия, проведени с международни партньори, включително Интерпол и Европол, които доведоха до задържането на лица, заподозрени в трафик и контрабанда на хора;

    20.

    отбелязва, че държавите от Западните Балкани служат като транзитен коридор за мигранти и бежанци и че големите движения на населението през последните години представляват огромно предизвикателство за региона и за държавите членки; призовава за увеличаване на усилията за справяне с контрабандата на мигранти и за защита на основните права на лицата, жертви на контрабанда, по-специално непридружените малолетни и непълнолетни лица, както и за по-активен обмен на информация и засилена координация между държавите от Западните Балкани и с държавите членки; насърчава ЕС и неговите държави членки да предоставят повече помощ при решаването на тези въпроси, като например финансова и техническа подкрепа, сключване на неформални споразумения и споразумения за статуса и насърчаване на сътрудничеството чрез съвместната оперативна служба и оперативната платформа — маршрут през Източното Средиземноморие, като същевременно се вземат предвид особеностите и нуждите на маршрута през Западните Балкани, както и чрез помощ за създаване на достойни условия на приемане; призовава за засилена защита на външните граници на ЕС в сътрудничество с държавите от Западните Балкани;

    21.

    подчертава, че борбата с финансирането на престъпни дейности е от решаващо значение за разкриването на престъпни дейности и предотвратяването на проникването им в законната икономика; подчертава, че прозрачността относно ефективната собственост е важен инструмент на политиката за борба с корупцията, за предотвратяване на незаконните финансови потоци и за борба с отклонението от данъчно облагане; приветства усилията на правителствата на държавите от Западните Балкани за справяне с изпирането на пари, включително чрез приемането на преразгледани рамки за борба с изпирането на пари; изразява загриженост обаче, че те не се прилагат по подходящ начин; отново изтъква необходимостта от значително подобряване на прилагането на разпоредбите за надлежна проверка и прозрачността на действителните собственици, включително в банковия сектор;

    22.

    отбелязва със загриженост големия дял на сивата икономика (оценяван на стойност, надвишаваща 30 % от БВП на региона) и масовите незаконни парични плащания в Западните Балкани; призовава правителствата в региона да прилагат мерки за намаляване на сивата икономика, когато това е възможно; подчертава, че недостатъчното регулиране на онлайн банкирането увеличава риска от изпиране на пари и призовава държавите от Западните Балкани и Комисията да разгледат въпроса за международната и регионалната хармонизация в рамките на процеса на разширяване на ЕС;

    23.

    приветства ангажимента на държавите от Западните Балкани за борба с незаконния трафик на малки оръжия и леки въоръжения, по-специално чрез приемането на регионална пътна карта на срещата на високо равнище ЕС-Западни Балкани в Лондон, която има за цел справяне с незаконното притежаване, използване, производство и трафик на малки и леки въоръжения; подчертава обаче, че съгласно плана за действие на ЕС за периода 2020 — 2025 г. относно трафика с огнестрелни оръжия, незаконното притежаване и трафикът на огнестрелни оръжия продължават да бъдат сериозен проблем, тъй като много оръжия, които се намират и използват от организираната престъпност в целия ЕС, идват от региона; призовава шестте западно балкански държави да инвестират в програми за подкрепа на разоръжаването;

    24.

    подчертава важната работа на Центъра за Югоизточна и Източна Европа за контрол на малките оръжия и леките въоръжения (SEESAC) за укрепване на капацитета на националните и регионалните заинтересовани страни за контрол и намаляване на разпространението и злоупотребата с малки оръжия и леки въоръжения и настоятелно призовава за засилено сътрудничество и координация със SEESAC;

    25.

    отбелязва, че шестте държави от Западните Балкани продължават да бъдат основен транзитен регион за трафика на наркотици и че производството и трафикът на наркотици са най-често осъжданите престъпления в региона; приветства нарастващия брой съвместни операции за борба с наркотиците; във връзка с това призовава за засилване на сътрудничеството между правоприлагащите агенции на ЕС като Европол и на правоприлагащите органи на държавите членки и на държавите от Западните Балкани; подчертава, че правоприлагащите органи трябва да развият капацитета си за по-добро наблюдение и борба с трафика на наркотици;

    26.

    отбелязва увеличаването на организираните престъпни дейности в киберпространството; приветства усилията на държавите от Западните Балкани за разширяване на капацитета им за борба с киберпрестъпността и увеличаването на наказателните преследвания за киберпрестъпления; насърчава ЕС да подпомага държавите от Западните Балкани с подходящите инструменти и средства за справяне с киберпрестъпността и други онлайн заплахи, включително чрез новосъздадения Европейски център за промишлени, технологични и изследователски експертни познания в областта на киберсигурността; подчертава значението на борбата с манипулативната дезинформация в тясно сътрудничество с европейските партньори;

    27.

    призовава ЕС и държавите от Западните Балкани да работят съвместно за преодоляване на последователните и нарастващи заплахи пред опазването и защитата на културното наследство и пред контрабандата на културни ценности, по-специално в зони на конфликт; настоятелно призовава за засилено сътрудничество между различните правоприлагащи агенции, включително незабавен обмен на информация между националните разузнавателни служби, и засилено сътрудничество между правоприлагащите органи и общностите на изкуствата и археологическите общности;

    28.

    отбелязва, че държавите от Западните Балкани трябва да увеличат усилията си за борба с други незаконни дейности, извършвани от организирани престъпни групи, които включват, наред с другото, трудова експлоатация, престъпления против околната среда като незаконна сеч и бракониерство, както и изнудване.

    Сътрудничество с ЕС (неговите държави членки и агенции) и междурегионално сътрудничество

    29.

    приветства засиленото сътрудничество между ЕС и държавите от Западните Балкани в борбата срещу организираната престъпност и насърчава ЕС да продължи да подкрепя изграждането на капацитет в Западните Балкани и улесняването на полицейското и съдебното сътрудничество в борбата с организираната престъпност; подчертава, че всяко споразумение за сътрудничество със структури на ЕС трябва изцяло да зачита основните права и да гарантира адекватно равнище на защита на данните; призовава държавите от Западните Балкани да осъществят по-нататъшно хармонизиране на законодателството с достиженията на правото на ЕС в областта на обществените поръчки, борбата с организираната престъпност и тероризма, изпирането на пари и киберпрестъпността;

    30.

    препоръчва укрепване на съществуващите спонсорирани от ЕС структури, като Съвета за регионално сътрудничество, за да се гарантира, че те играят последователна роля в насърчаването на по-нататъшното сътрудничество между ЕС, неговите държави членки и държавите от Западните Балкани;

    31.

    приветства сключването на споразумения за сътрудничество между Евроюст и Албания, Северна Македония, Черна гора и Сърбия, както и разрешението за започване на преговори с Босна и Херцеговина; настоятелно призовава Съвета да разреши възможно най-бързо започването на преговори за подобно споразумение с Косово, тъй като съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси с всички държави от Западните Балкани е от решаващо значение за борбата с организираната престъпност, особено трафика на хора и контрабандата на наркотици, които съставляват по-голямата част от престъпните дейности в региона; отбелязва, че Евроюст е подпомогнал приблизително 200 съвместни наказателни разследвания между държавите — членки на ЕС, и държавите от Западните Балкани;

    32.

    приветства успешното сътрудничество с прокурорите за връзка от Албания, Черна гора, Северна Македония и Сърбия, командировани в Евроюст с цел предоставяне на подкрепа при трансгранични разследвания, засягащи техните държави и подчертава значителното увеличение на обема на работа след назначаването на прокурорите за връзка; във връзка с това насърчава подобно сътрудничество с останалите държави от Западните Балкани; приветства нарастващия брой дела в съдебното сътрудничество от 2019 г. насам въпреки трудните обстоятелства около пандемията от COVID-19;

    33.

    подчертава, че Западните Балкани са регион от особено значение за Европол; приветства споразуменията за оперативно сътрудничество между Европол и пет държави от Западните Балкани, както и работното споразумение с правоприлагащите органи на Косово; призовава за пълното прилагане на тези споразумения и приветства успешните операции, водени в контекста на това сътрудничество; приветства откриването на бюрото за връзка на Европол в Албания през 2019 г. и решението за откриване на подобни бюра за връзка в Босна и Херцеговина и в Сърбия; насърчава подобно сътрудничество с останалите държави от Западните Балкани; освен това подчертава значението на сътрудничеството с Европейската прокуратура и Европейската служба за борба с измамите (OLAF); призовава, във връзка с това, ЕС и държавите от Западните Балкани да създадат рамка за плодотворно сътрудничество между Европейската прокуратура и държавите от Западните Балкани, за да се гарантира, че Европейската прокуратура може ефективно да упражнява своите правомощия в областта на финансирането от ЕС, по-конкретно относно средствата по ИПП III в държавите от Западните Балкани;

    34.

    приветства работните споразумения, сключени от Агенцията на ЕС за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL) с държавите от Западните Балкани по конкретни теми, свързани с борбата с организираната престъпност; подчертава значението на по-нататъшното укрепване на установените механизми между CEPOL и региона на Западните Балкани; отбелязва специализираните доклади по държави, изготвени от GRECO, и подчертава, че е важно присъединяващите се към ЕС държави да засилят сътрудничеството си с GRECO и да изпълнят изцяло нейните конкретни препоръки;

    35.

    подчертава, че Интерпол е важен инструмент в борбата срещу организираната престъпност; изразява съжаление по повод факта, че Косово все още не е член на Интерпол въпреки многократните си опити; призовава държавите членки да подкрепят проактивно кандидатурата на Косово да се присъедини към организацията; счита, че членството в Интерпол на всички шест държави от Западните Балкани ще подобри допълнително ефективността на мерките, насочени към транснационалните престъпления;

    36.

    приветства влизането в сила на споразуменията за сътрудничество в областта на управлението на границите между Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex) и Албания, Черна гора и Сърбия, които позволяват на Frontex да извършва съвместни операции в тези държави с цел подобряване на управлението на техните граници, борба с трансграничната престъпност и контрол на нередовната миграция в съответствие с международните стандарти и при пълно зачитане на правата на човека; приветства подобни споразумения за статуса, започнати със Северна Македония и Босна и Херцеговина, и призовава всички страни да ускорят ратифицирането на тези споразумения във възможно най-кратък срок и да работят по подобно споразумение с Косово; подчертава необходимостта от по-нататъшно развитие на сътрудничеството между Frontex и държавите от Западните Балкани по въпроси, свързани с борбата с организираната престъпност;

    37.

    отново изтъква необходимостта от засилване на акцента върху превантивните дейности и образованието, най-вече що се отнася до отрицателното социално въздействие на организираната престъпност, и на трафика на хора, наркотици и оръжие, както и от правилно разбиране на гражданството и от повишаване на устойчивостта, като се обръща по-голямо внимание на социално-икономическите условия, особено в крайградските и селските райони, и се предоставя подкрепа за местни инициативи за намаляване на уязвимостта към престъпност и корупция, като същевременно подчертава нуждата от чувствителен към аспектите на пола междусекторен подход; подчертава значението на демократичното изграждане на капацитет в региона на Западните Балкани, включително чрез специализирани програми и пилотни проекти, насочени към укрепване на демокрацията на участието и обсъждане на въпроси, свързани с борбата с организираната престъпност и корупцията;

    38.

    подчертава важността на наблюдението на връзките между организираните престъпни групи и радикализираните лица и терористичните организации; отново подчертава важността на ролята на ЕС в борбата с финансирането на тероризма и изпирането на пари; насърчава по-нататъшното сътрудничество в това отношение, по-специално чрез подкрепа от ЕС за обучение на финансови експерти в региона, обмен на информация и на най-добри практики и ноу-хау; приветства признаването от участниците в срещата на високо равнище за Западните Балкани в Берлин на 5 юли 2021 г. на необходимостта от многоведомствен отговор, включително сътрудничество с частния сектор и ОГО, с цел да се повиши ефективността на съвместната работа за борба с тежката и организираната престъпност, незаконното финансиране, корупцията и тероризма;

    39.

    подчертава, че регионалното сътрудничество е от ключово значение за ефективната борба с организираната престъпност; приветства работата на съществуващите регионални инициативи, насочени към укрепване на междуинституционалните отношения в борбата срещу корупцията и организираната престъпност между държавите от Западните Балкани, като Центъра за правоприлагане в Югоизточна Европа, и насърчава по-нататъшното регионално сътрудничество за по-ефективна борба с трансграничната организирана престъпност;

    40.

    приветства ролята на регионалните инициативи, включващи държавите — членки на ЕС, и държавите от Западните Балкани, като стратегията на ЕС за региона на Адриатическо и Йонийско море (EUSAIR, Адриатическо-Йонийската инициатива, Централноевропейската инициатива и Берлинския процес; насърчава както държавите — членки на ЕС, така и държавите от Западните Балкани да участват в тези инициативи и да използват пълноценно техния потенциал;

    41.

    приветства финансирането по линия на ИПП за проекти, обхващащи целия регион, насочени към подобряване на капацитета на държавите от Западните Балкани в борбата с корупцията и организираната престъпност; приветства по-специално програмата за защита на свидетелите по ИПП II, която доведе до създаването на Балканската мрежа; призовава за продължаване на това сътрудничество и за поемане на отговорност от партньорите от Западните Балкани, за да се запази жизнеспособността на мрежата;

    42.

    изразява подкрепа за финансираната от ИПП многонационална програма „Подкрепа за по-ефективно правораздаване по делата за корупция и организирана престъпност в Западните Балкани чрез наблюдение на съдебните процеси“ като стъпка към по-ефективен съдебен отговор от страна на органите по отношение на корупцията и организираната престъпност в Западните Балкани; призовава правителствата на държавите от Западните Балкани да изпълнят изцяло препоръките, формулирани като част от партньорските проверки на експертите на държавите членки;

    43.

    счита, че партньорите от Западните Балкани следва да участват активно в Конференцията за бъдещето на Европа и следва да бъдат включени в по-широк европейски дебат относно борбата с организираната престъпност;

    44.

    призовава международните донори да гарантират по-добра координация на различните програми за борба с организираната престъпност и корупцията в Западните Балкани, с цел да се избегне дублирането и да се повиши ефективността на международното сътрудничество в тези области;

    45.

    отбелязва със загриженост липсата на надеждни данни относно организираната престъпност в региона и призовава държавите от Западните Балкани да подобрят разбирането за организираната престъпност, като увеличат капацитета си за събиране и обработка на надеждни данни относно организираната престъпност; подчертава необходимостта от по-задълбочени интердисциплинарни изследвания и междусекторен подход, отчитащ аспектите на пола, и насърчава държавите от Западните Балкани да работят заедно с международните партньори за създаването на национални статистически системи, които регистрират и анализират организираната престъпност, с цел по-добро разработване на ефективни, основани на факти политики за предотвратяване и справяне с организираната престъпност и корупцията;

    Ролята на гражданското общество и медиите

    46.

    подчертава решаващата роля на ОГО, академичните среди и журналистите за наблюдението на работата на правителствата и на съдебните и правоприлагащите агенции, и за оценката на резултатите в борбата с организираната престъпност; отбелязва, че правните и институционалните рамки за участие на ОГО до голяма степен са въведени в държавите от Западните Балкани, но изразява съжаление, че техният потенциал не се използва в пълна степен, както и че ОГО, чиято основна дейност е насочена към корупцията и организираната престъпност, в някои случаи са изправени пред враждебното отношение на своите правителства; призовава ОГО да бъдат включени в по-голяма степен в законодателния процес и да могат да дадат значим принос за ключови законодателни актове; в този контекст призовава органите на Западните Балкани спешно да разработят, приемат и приложат по-добри закони за свободен достъп до информация чрез приобщаващи процеси;

    47.

    приветства важната роля, която ОГО играят в превантивната работа, в подкрепата на уязвимите групи, при формулирането на политиките и при поемането на надзорна роля, когато липсват независими публични органи. изразява загриженост относно кампаниите за оклеветяване и актовете на сплашване, които ускоряват стесняването на пространството, в което развиват дейност ОГО;

    48.

    насърчава организациите на гражданското общество в Западните Балкани да създадат по-силни мрежи между участниците от гражданското общество, да идентифицират местните партньори, които работят по подобни въпроси, и да обменят допълнителен опит и най-добри практики с цел разбиране на естеството и причините за организираната престъпност и подкрепа за предотвратяването на радикализацията в региона; приветства приноса към стратегическите комуникационни кампании на заинтересованите страни, като Мрежата за осведоменост по въпросите на радикализацията и Европейската мрежа за стратегическа комуникация;

    49.

    отбелязва, че редица ОГО зависят от частното финансиране и срещат трудности при набирането на достатъчно средства за поддържане на своите дейности. признава, че често се отпускат безвъзмездни средства за краткосрочни проекти и че се предоставя слаба подкрепа за дейности, имащи за цел борба организираната престъпност; признава, че краткосрочното финансиране води до наемане на персонал само за специфични за проекта цели, което води до липса на стабилни стандарти за заетост и предоставя малко пространство на персонала за развиване на основни умения, в ущърб на дългосрочно стратегическо планиране;

    50.

    приветства ценната работа на разследващите журналисти, които съобщават за знакови дела и разкриват връзки между организирани престъпни групи, политици и предприятия; решително осъжда актовете на насилие, в това число целенасочените убийства, сплашването, изказванията, подбуждащи към омраза и оклеветяващите кампании срещу разследващи журналисти и гражданското общество; отбелязва с особена загриженост случаите на изказвания, подбуждащи към омраза и оклеветяващи кампании от страна на държавни служители, депутати и представители на правителства, управляващи партии и медии, притежавани или частично финансирани от държавата; призовава органите и правоприлагащите органи да гарантират, че разследващите журналисти и гражданското общество са защитени и могат да работят безпрепятствено, и настоятелно призовава всички форми на изказвания, подбуждащи към омраза, насочени към малцинствата и уязвимите групи, особено тези с национален или етнически произход, да бъдат наказвани; подновява призива си към Комисията и Европейската служба за външна дейност да засилят сътрудничеството и подкрепата си за гражданското общество, НПО, ориентираните към реформи политически фактори, академичните среди и независимите медии на място; насърчава Комисията и местните делегации на ЕС да работят съвместно със заинтересованите страни на местно равнище за засилване на процедури за редовен съдебен мониторинг на случаи на корупция и организирана престъпност;

    51.

    изразява дълбоко съжаление във връзка с нарастващия брой на случаите на стратегически съдебни спорове срещу участието на обществеността, които често се използват за застрашаване на журналисти и физически лица, за да им се попречи да изобличават нарушенията на управляващите; призовава органите на Западните Балкани да увеличат значително своята работа, за да гарантират прозрачност на собствеността на медиите и независимост на новините, и за да защитят свободата на медиите от политическа намеса като ключови елементи в едно свободно и демократично общество, които са от съществено значение за успеха на борбата срещу организираната престъпност и корупцията;

    o

    o o

    52.

    възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на правителствата и парламентите на държавите членки и на правителствата и парламентите на държавите от Западните Балкани.

    (1)  ОВ L 293, 20.11.2018 г., стр. 11.

    (2)  ОВ C 101, 16.3.2018 г., стр. 47.

    (3)  ОВ C 362, 8.9.2021 г., стр. 129.


    Top