Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0257

    Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 216/2013 относно електронното публикуване на Официален вестник на Европейския съюз

    COM/2020/257 final

    Брюксел, 22.6.2020

    COM(2020) 257 final

    2020/0126(APP)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

    за изменение на Регламент (ЕС) № 216/2013 относно електронното публикуване на Официален вестник на Европейския съюз


    Обяснителен меморандум

    1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

    Основания и цели на предложението

    В съответствие с Регламент (ЕС) № 216/2013 (наричан по-нататък „регламентът“) Официален вестник на Европейския съюз се публикува в електронна форма 1 .

    За да се гарантира автентичността на Официален вестник, в съответствие с Регламент (ЕС) № 910/2014 тази електронна публикация трябва да носи квалифициран електронен подпис или квалифициран електронен печат 2 .

    За гарантиране на автентичността, целостта и неизменимостта на електронното издание на Официален вестник може да бъдат използвани различни организационни и технически средства, които предоставят сравнителни гаранции за сигурност. Тези средства може да се променят с времето. Предлага се разпоредбите на регламента да бъдат формулирани по-общо, за да не се налага да бъде изменян с всеки нов метод или технология, или при промяна на техническите детайли. Като източник на вдъхновение послужиха разпоредбите на Франция и Люксембург, уреждащи публикуването на съответните им официални вестници. От съображения за прозрачност въведената система за гарантиране на автентичността ще бъде описана на уебсайта EUR-Lex, като се даде възможност на гражданите лесно да проверяват автентичността на електронното издание на Официален вестник.

    Независимо от факта, че по принцип не се допускат промени в Официален вестник, възникват ситуации, при които е необходимо да се заличи определена информация от Официален вестник, след като тя вече е публикувана. Такива заличавания се извършват чрез прилагане на законодателството на Съюза в областта на защитата на данните или въз основа на решения на Съда на Европейския съюз, приети съгласно неговия процедурен правилник 3 . От съображения за правна сигурност тази намеса в правилата за автентичността следва да бъде регламентирана. Предложеното изменение няма да промени практиката, според която при тази процедура оригиналната версия на изданието на Официален вестник, за която се отнася заличаването, не се променя и се съхранява в архивите на Службата за публикации за неограничен срок.

    Съгласно регламента само публикуваният в електронна форма Официален вестник е автентичен и има правно действие. Има само едно изключение от това правило 4 : в случаите, когато Официален вестник не може да бъде публикуван поради непредвидена и извънредна неизправност в информационната система на Службата за публикации. В тези случаи само печатното издание на Официален вестник е автентично и има правно действие. След като информационната система на Службата за публикации бъде възстановена, електронното издание, съответстващо на печатното издание, се публикува на уебсайта EUR-Lex. Това електронно издание има само информационна цел.

    Службата за публикации въведе мерки за непредвидени обстоятелства, които намаляват риска от невъзможност да се публикува и да се осигури достъп до електронното издание на Официален вестник на уебсайта EUR-Lex. В малко вероятните случаи, когато въпреки всички мерки този риск се осъществи, предпочитаният резервен вариант е излагането на Официален вестник в помещенията на Службата за публикации на хартиен носител или в електронна форма (например съхраняван на компютър офлайн), в зависимост от това кое решение е осъществимо в конкретната ситуация. Поради това регламентът следва да бъде изменен в този смисъл.

    Въвеждането на автентичното електронно издание на Официален вестник осигурява опростен достъп до правото на ЕС и по-голяма правна сигурност. Поради същите съображения е за предпочитане гражданите да могат да разчитат във възможно най-голяма степен на версията на Официален вестник, публикувана на уебсайта EUR-Lex. Поради това се предлага електронното издание, публикувано на уебсайта EUR-Lex след прекъсване на информационните системи, да става автентично издание от момента на публикуването му. В такъв случай правната сигурност изисква от този момент по-ранното (печатно или електронно) издание да няма повече статус на автентично издание.

    На последно място, след влизането в сила на регламента само три издания на Официален вестник са публикувани в автентичното печатно издание в съответствие с член 3 от регламента 5 . По изложените по-горе съображения и за да се гарантира съгласуваност, е целесъобразно електронните издания, които съответстват на тези печатни издания, да бъдат признати за автентични и да имат правно действие. Тези издания се основават на същите заверени файлове като печатните издания и бяха предоставени на разположение на обществеността на уебсайта EUR-Lex веднага след публикуването на изданията на хартиен носител. Следователно правната сигурност няма да бъде застрашена от предложената разпоредба.

    Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

    Предложеното изменение допълва, що се отнася до удостоверяването на автентичността на Официален вестник, възможността за установяване на автентичността на документ посредством електронен подпис или печат, предвидена в Регламент № 910/2014 относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар. Освен това то допълва съществуващите правила на ЕС относно защитата на личните данни.

    Съгласуваност с други политики на Съюза

    Не е приложимо.

    2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

    Правно основание

    Настоящото предложение за регламент се основава на член 352 от ДФЕС. Това е правното основание за Регламент № 216/2013 и за изменящия го Регламент (ЕС) 2018/2056. Предлаганото второ изменение на Регламент № 216/2013 следва да има същото правно основание.

    Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

    Не е приложимо.

    Пропорционалност

    Целта на предложението е да се опрости публикуването на Официален вестник и да се улесни достъпът на гражданите до него. По-общата формулировка на предложението ще даде възможност за използване на нови технологични средства за установяване на автентичността на Официален вестник, без да са необходими допълнителни изменения. Тя съчетава задължението за премахване на определена информация от Официален вестник с принципа за неизменимост и установява автентичността на електронните издания, публикувани след прекъсване на информационните системи. Предложените изменения са необходими за постигането на тази цел.

    Избор на инструмент

    Не е приложимо.

    3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

    Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

    Не е приложимо.

    Консултации със заинтересованите страни

    Проектът за предложение беше представен на институциите по време на заседанието на Управителния комитет на Службата за публикации, проведено на 18 октомври 2019 г., и на заседанието на Междуинституционалната работна група Lex (GIL) на 15 октомври 2019 г.

    Събиране и използване на експертни становища

    Не е приложимо.

    Оценка на въздействието

    Тъй като промените са незначителни, не беше извършена оценка на въздействието.

    Пригодност и опростяване на законодателството

    Издаването на Официален вестник при условия, гарантиращи неговата автентичност, не променя по никакъв начин настоящите технологични варианти. С предложеното изменение се добавят ясни правила, които съчетават изискването за неизменимост на Официален вестник със задълженията, произтичащи от законодателството на Съюза относно защитата на личните данни или от решения на Съда на Европейския съюз, с които определени данни се изключват от общественодостъпната информация. Опростяването на достъпа до Официален вестник се постига, като се гарантира, че когато е налично, само електронното издание, публикувано на уебсайта EUR-Lex, е автентично и има правно действие. Вмъкването на разпоредба, с която се предоставя статус на изключителна автентичност на електронните издания на малкото автентични печатни издания на Официален вестник, публикувани след влизането в сила на Регламент (ЕС) № 216/2013, също допринася за това опростяване.

    Основни права

    Не е приложимо.

    4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

    Предложението няма отражение върху бюджета.

    5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

    Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

    Предвидено е изпълнение от влизането в сила.

    Обяснителни документи (за директивите)

    Не е приложимо.

    Подробно разяснение на конкретните разпоредби на предложението

    Не е приложимо.

    2020/0126 (APP)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

    за изменение на Регламент (ЕС) № 216/2013 относно електронното публикуване на Официален вестник на Европейския съюз

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 352 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взе предвид одобрението на Европейския парламент,

    в съответствие със специална законодателна процедура,

    като има предвид, че:

    (1)Регламент (ЕС) № 216/2013 на Съвета( 6 ) предвижда, че Официален вестник на Европейския съюз, публикуван в електронна форма, (наричано по-нататък „електронното издание на Официален вестник“) трябва да има квалифициран електронен подпис или квалифициран електронен печат по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета( 7 ). С Регламент (ЕС) № 216/2013 също така се установява задължение за публикуване на квалифицираните удостоверения за електронен подпис или за електронен печат и тяхното подновяване на уебсайта EUR-Lex, за да се даде възможност на обществеността да проверява автентичността на електронното издание на Официален вестник.

    (2)Автентичността, целостта и неизменимостта на електронното издание на Официален вестник може да бъдат гарантирани чрез различни технически средства, доколкото те предлагат съпоставими гаранции като квалифицирания електронен подпис или квалифицирания електронен печат по смисъла на определението в Регламент (ЕС) № 910/2014, включително бъдещи иновативни решения и технологии. Следва да се избягва необходимостта Регламент (ЕС) № 216/2013 да се изменя всеки път, когато трябва да се използва ново решение или технология, или когато се изменя законодателството, уреждащо такова решение или технология.

    (3)Необходимо е да се определят ясни правила за съчетаване на изискването за неизменимост на Официален вестник със задълженията, произтичащи от законодателството на Съюза относно защитата на личните данни или от решенията на Съда на Европейския съюз за изключване на определени данни от общественодостъпната информация.

    (4)От съображения за правна сигурност, когато в изключителни случаи не е възможно публикуването на Официален вестник на уебсайта EUR-Lex и публикуването се извършва с други средства, на хартиен носител или в електронна версия, е необходимо да се гарантира, че електронното издание, публикувано впоследствие на уебсайта EUR-Lex, ще стане единственото автентично издание, което има правно действие.

    (5)За да се улесни максимално достъпът на гражданите до Официален вестник и за да се гарантира правната сигурност, е целесъобразно също така да се предостави статус на изключителна автентичност на електронната версия на малкото автентични печатни издания на Официален вестник, публикувани след влизането в сила на Регламент (ЕС) № 216/2013.

    (6)Регламент (ЕС) № 216/2013 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕС) № 216/2013 се изменя, както следва:

    (1)Член 2 се изменя, както следва:

    а)параграф 1 се заменя със следното:

    „1.    Електронното издание на Официален вестник се публикува при технически условия, които гарантират автентичността на неговото съдържание.

    Въведената система за гарантиране на автентичността се документира на уебсайта EUR-Lex и позволява лесна проверка на автентичността на електронното издание на Официален вестник.“;

    б)вмъква се следният параграф 4:

    „4.    Когато определена информация в Официален вестник трябва да бъде премахната след публикуването въз основа на решение на Съда на Европейския съюз или поради причини, свързани със защитата на личните данни в съответствие със законодателството на Съюза, се публикува нова версия на електронното издание на съответния Официален вестник, придружена от известие в този смисъл. Оригиналната версия на съответното електронно издание на Официален вестник се съхранява в архивите на Службата за публикации за неограничен срок.“;

    (2)Член 3 се заменя със следното:

    „Член 3

    1.    Когато поради непредвидена и извънредна неизправност в съответните информационни системи публикуването на електронното издание на Официален вестник на уебсайта EUR-Lex не е възможно, изданието на съответния Официален вестник на хартиен носител или в електронна форма се излага в помещенията на Службата за публикации. Такова издание е автентично и има правно действие.

    2.    След възстановяването на информационните системи, посочени в параграф 1, електронното издание на Официален вестник, което съответства на изданието, публикувано съгласно параграф 1, се публикува на уебсайта EUR-Lex. От този момент нататък то се счита за единственото автентично издание и има правно действие.

    3.    Електронните издания на Официален вестник, съответстващи на автентичните печатни издания на Официален вестник, публикувани след 1 юли 2013 г., се считат за единствените автентични издания от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на година.

       За Съвета

       Председател

    (1)    Регламент (ЕС) № 216/2013 на Съвета от 7 март 2013 г. относно електронното публикуване на Официален вестник на Европейския съюз (ОВ L 69, 13.3.2013 г., стр. 1).
    (2)    Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 73).
    (3)    Член 66 от Процедурния правилник на Общия съд и член 95 от Процедурния правилник на Съда.
    (4)    Член 3 от Регламента.
    (5)    ОВ L 347, 20.12.2013 г., ОВ L 221, 25.7.2014 г. и ОВ L 261I, 14.10.2019 г.
    (6)    Регламент (ЕС) № 216/2013 на Съвета от 7 март 2013 г. относно електронното публикуване на Официален вестник на Европейския съюз (ОВ L 69, 13.3.2013 г., стр. 1)
    (7)    Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 73).
    Top