Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XR1049

    Резолюция на Европейския комитет на регионите относно последиците за местните и регионалните власти от намерението на Обединеното кралство да напусне Европейския съюз

    OB C 272, 17.8.2017, p. 11–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.8.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 272/11


    Резолюция на Европейския комитет на регионите относно последиците за местните и регионалните власти от намерението на Обединеното кралство да напусне Европейския съюз

    (2017/C 272/03)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ (КР),

    като взе предвид резултата от референдума, проведен в Обединеното кралство на 23 юни 2016 г.,

    1.

    припомня, че Европейският съюз (ЕС) е най-голямото политическо постижение в историята, което осигурява мир, демокрация и просперитет на своите граждани, и остава най-доброто средство за своите държави членки за справяне с нови предизвикателства. Укрепването на неговото единство и насърчаването на неговите интереси следва да бъде наш приоритет.

    2.

    Припомня, че споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство трябва да бъде напълно съвместимо с договорите на ЕС и Хартата на основните права на ЕС и призовава останалите държави членки и институциите на ЕС да приемат, че оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза следва да се използва като възможност за изграждане на по-справедлив, по-добър и по-приобщаващ ЕС, основан на насърчаването на многостепенното управление между европейското, националното, регионалното и местното равнище.

    3.

    Отбелязва, че ЕС ще трябва да работи заедно с правителството на Обединеното кралство, неговите децентрализирани администрации и местни органи на управление с цел да се установят взаимноизгодни форми на сътрудничество, като се отчитат съществуващите успешни примери.

    4.

    Подчертава, че местните и регионалните власти могат да имат положителен принос за продължаване на едно ползотворно и устойчиво бъдещо сътрудничество между Обединеното кралство и ЕС.

    5.

    В качеството си на асамблея на представителите на регионалните и местните власти в ЕС, КР възнамерява да играе подпомагаща роля в процеса на преговори и да разглежда очакваните последици от оттеглянето на Обединеното кралство във всички аспекти на своята политическа дейност. Във връзка с това активно ще засили диалога си с местните и регионалните органи на управление, които в най-голяма степен са засегнати от този процес, за да предостави на преговарящия от страна на ЕС пълна картина на променящата се ситуация на местно и регионално равнище.

    6.

    Призовава в най-кратки срокове да бъде постигнато споразумение за принципите на плавно оттегляне на Обединеното кралство от Съюза, тъй като това ще осигури на гражданите, местните и регионалните власти и бизнеса сигурността, която заслужават, и така ще бъде предпоставка за бъдещите отношения между ЕС и Обединеното кралство; подчертава обаче, че член 50 от ДЕС не е пречка дадена държава членка да оттегли нотификацията, с която е заявила намерението си да напусне Съюза, при условие че намеренията ѝ са искрени, а не процедурен похват за повторно стартиране на двугодишния период, нито ще се използва като разменна монета за получаване на отстъпки.

    7.

    Отбелязва, че официалното съобщение, с което ще се активира член 50 и ще се постави началото на двугодишния преговорен период, ще бъде отправено на 29 март 2017 г. Подчертава във връзка с това, че резултатът от сложните преговори както относно оттеглянето от ЕС, така и относно разпоредбите, касаещи бъдещите отношения между Обединеното кралство и Съюза, трябва да подлежи на подходящи форми на демократично одобрение преди да влезе в сила.

    8.

    Счита, че бъдещите отношения между ЕС и Обединеното кралство следва да се основават на постигането на баланс между права и задължения, еднакви условия на конкуренция, както и на ефективни механизми за прилагане и в никакъв случай не трябва да проправя път за премахване на единния пазар и четирите свободи на движение.

    9.

    Подчертава, че нито едно споразумение между ЕС и трета държава не може да бъде по-добро от членството в ЕС.

    10.

    Призовава страните, които ще водят преговорите по споразумението за оттегляне, да дадат предимство на приемането на конкретните мерки, които защитават придобитите права на гражданите на ЕС, живеещи в Обединеното кралство, както и на гражданите на Обединеното кралство, които живеят и работят в други държави — членки на ЕС, въз основа на принципите на реципрочност и недискриминация.

    11.

    Подчертава, че трябва да се намери приемливо решение по отношение на бъдещите взаимоотношения между Обединеното кралство и ЕС с цел да се предотвратят гранични договорености, затрудняващи социалните, икономическите, културните и политическите връзки.

    12.

    Изтъква, че след 2020 г. програмите за териториално сътрудничество трябва да останат отворени за всички децентрализирани администрации и местни органи на управление в Обединеното кралство. Подчертава, че в това отношение полезен инструмент може да бъде Европейската група за териториално сътрудничество (ЕГТС).

    13.

    Счита, че специално внимание заслужава сътрудничеството между местните и регионалните власти в областите на Ирландско море, Ламанша и Северно море.

    14.

    Желае да се намери практическо решение, което да отчита уникалния контекст на сухопътната граница между Ирландия и Северна Ирландия. Подчертава, че ЕС изигра основна роля в трансграничното сътрудничество, не на последно място между местните власти в Ирландия и Северна Ирландия в продължение на повече от 25 години, по-специално чрез програмите INTERREG и PEACE. Призовава Събранието на Северна Ирландия и местните власти от двете страни на границата да продължават да работят за гарантиране на мира и просперитета.

    15.

    Изразява надежда, че регионът на Андалусия и по-специално работниците от района на Ел Кампо де Гибралтар няма да бъдат засегнати от излизането на Обединеното кралство от Европейския съюз, имайки предвид много интензивните отношения на социална и икономическа взаимозависимост, които съществуват в тази зона.

    16.

    Очаква, че всички правни ангажименти, поети от Обединеното кралство като държава членка, ще бъдат част от единно финансово споразумение, което ще бъде изготвено въз основа на официалните счетоводни отчети на ЕС и включено в споразумението за оттегляне. Във връзка с това призовава във всяка област на политиката на ЕС да бъде направена оценка на бюджетното въздействие от излизането на Обединеното кралство върху регионите и местните органи на останалите държави членки.

    17.

    Отбелязва, че в контекста на бъдещата МФР излизането на Обединеното кралство ще окаже въздействие върху бюджета на ЕС, и поради това предлага тази промяна в бюджета да се използва като възможност за провеждане на задълбочена реформа в бюджета на ЕС, като се вземат предвид нуждите на местните и регионалните власти;

    18.

    Подчертава, че последиците за политиката на сближаване от излизането на Обединеното кралство от ЕС ще зависят от това кога ще влезе в сила оттеглянето на Обединеното кралство и какви ще бъдат бъдещите връзки с кралството, особено по отношение на евентуални промени в категориите региони; следва да не се допусне понижаването на средния БВП на глава от населението в ЕС да засегне някои региони, само защото техният БВП на глава от населението е бил изкуствено завишен спрямо средноевропейския.

    19.

    Подчертава, че ЕС-27 трябва да следи отблизо процеса на изготвяне на Great Repeal Bill (Общ закон за отмяната на законодателството на ЕС), тъй като в Обединеното кралство въпросът за отделянето от законодателството на ЕС е едновременно въпрос на многостепенно управление и на запазване на справедливи правила по отношение на стандартите и конкуренцията.

    20.

    Подчертава, че европейските политики в областта на морското дело и рибарството ще бъдат сред политиките на ЕС, най-силно засегнати от оттеглянето на Обединеното кралство, както и че следва да се обърне специално внимание на намирането на решения за смекчаване на последиците за всички засегнати региони и местни органи. Призовава мерките, които се вземат, да отчитат традиционните права на улов на съседни пристанища, региони и държави, и да се гарантира сигурността на местния риболов, който е основна дейност на крайбрежните общности.

    21.

    Изразява загрижеността си от факта, че намаляването на финансирането за ОСП ще окаже неблагоприятно въздействие върху земеделските производители и селските райони в целия ЕС, включително и върху опазването на биологичното разнообразие. Подчертава, че оттеглянето на Обединеното кралство би могло да има значително въздействие върху селското стопанство и производството на храни и оттам върху местните общности, по-специално на остров Ирландия, и се надява, че тези въпроси ще бъдат разгледани по-подходящ начин в хода на преговорите.

    22.

    Приканва страните по споразумението за оттегляне да разгледат възможността за временни споразумения, така че да се намали до минимум нарушаването на нормалното функциониране на настоящите дългогодишни проекти в областта на НИРД, а оттам и на отрицателните последици за местните икономики.

    23.

    Отбелязва, че следва да бъде изяснено дали текущите енергийни проекти на Обединеното кралство, по-специално тези, които са започнати от местните и регионалните власти или са насочени към тях и които са насочени към намаляване на емисиите на CO2 и осигуряване на устойчива енергия, ще могат да продължат да бъдат финансирани от Механизма за свързване на Европа, ЕФСИ и ЕИБ, и какви преходни споразумения ще бъдат необходими в резултат от излизането на Обединеното кралство от ЕС.

    24.

    Призовава страните по споразумението за оттегляне да отчетат възможните последици от излизането на Обединеното кралство върху програмите на ЕС за младежта, образованието и НИРД и ги приканва да обмислят подходящи решения чрез така наречения подход към „партньорски страни“, който дава възможност за участие на трети държави в тези програми въз основа на двустранни споразумения с ЕС. Във връзка с това приканва страните да улеснят участието на местните и децентрализираните власти на Обединеното кралство в бъдещите програми на ЕС, в т.ч. тези за научни изследвания, конкурентоспобност и иновации, култура, учене през целия живот, електронно управление, реформи в публичния сектор, по подобие на това, което се прави понастоящем за Норвегия или Исландия. Припомня, че студентският обмен (със или без програма „Еразъм“) е един от най-големите успехи на европейската интеграция и университетите на ЕС и Обединеното кралство са имали възможност да се възползват от това в огромна степен. Ето защо всяко бъдещо споразумение следва да се опита да запази активната роля на университетите на Обединеното кралство в тази област, което освен това носи големи ползи на местните и регионалните икономики.

    25.

    Посочва, че е в интерес на местните и регионалните власти в ЕС да се предвиди постоянно и структурирано сътрудничество с поднационалните органи на управление на Обединеното кралство след оттеглянето му от ЕС. Отбелязва във връзка с това, че КР е в най-добра позиция да разработи и въведе институционални механизми за насърчаване на редовни консултации и взаимодействие с органите на местно управление и децентрализираните парламенти и събрания в Обединеното кралство. Подчертава също така необходимостта от по-нататъшно развитие на партньорствата с Конгреса на Съвета на Европа и съответните мрежи на местните и регионалните власти в Обединеното кралство, където местните органи на управление ще продължат да бъдат представлявани.

    26.

    Припомня, че макар КР да не изпълнява официална роля в преговорите, е ясно, че някои от членовете му — в съответствие с тяхната национална правна уредба — ще имат възможността да приемат официални позиции, поне по отношение на споразуменията относно бъдещите отношения между Обединеното кралство и ЕС, включително в областта на търговията.

    27.

    Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на главния преговарящ от страна на Европейската комисия, на координаторите на Брекзит за Европейския парламент и Европейския съвет, на Правителството на Обединеното кралство, на събранията и органите на управление на децентрализираните администрации на Обединеното кралство и на местните органи на самоуправление, както и на малтийското председателство на Съвета на ЕС.

    Брюксел, 24 март 2017 година.

    Председател на Европейския комитет на регионите

    Markku MARKKULA


    Top