ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 8.5.2017
COM(2017) 221 final
2017/0094(NLE)
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за установяване на позицията, която трябва да бъде приета от името на Европейския съюз във връзка с някои резолюции, които ще бъдат гласувани в рамките на Международната организация по лозата и виното (OIV)
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Международната организация по лозата и виното (OIV) е междуправителствена организация с научно-технически характер, която развива дейност в областта на лозарството и винарството, напитките на винена основа, десертното грозде, сушеното грозде и други лозаро-винарски продукти. Целите на OIV са: i) да предоставя информация относно мерките, чрез които могат да бъдат взети под внимание въпросите, вълнуващи производителите, потребителите и другите участници в сектора на лозарството и лозаро-винарските продукти, ii) да подпомага другите международни организации, участващи в дейности по стандартизация, и iii) да спомага за международното хармонизиране на съществуващите практики и стандарти. Понастоящем в OIV членуват 46 държави, от които 20 са държави — членки на Съюза. ЕС не е член на OIV.
На равнището на ЕС съгласно Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти („Регламент за ООП“) някои от приетите и публикувани от OIV резолюции засягат правото на ЕС. В Регламента за ООП се предвиждат позовавания на OIV в следните разпоредби:
—приетите и публикувани от OIV енологични практики, които Комисията трябва да вземе под внимание, когато разрешава такива практики (член 80, параграф 3, буква а) от Регламента за ООП);
— същите енологични практики, когато се използват преди разрешаването им по член 80, параграф 3 от Регламента за ООП за производството на вина в трети държави (член 90, параграф 2 от Регламента за ООП);
—някои спецификации за чистота и идентичност на веществата, използвани при енологичните практики, така че приетите и публикувани от OIV правила стават ipso facto задължителни по тези въпроси в рамките на ЕС (член 9 от Регламент (ЕО) № 606/2009 на Комисията от 10 юли 2009 г. относно определяне на някои правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на категориите лозаро-винарски продукти, енологичните практики и приложимите ограничения);
—някои приети и публикувани от OIV методи на анализ за определяне на състава на продуктите от лозаро-винарския сектор, на които трябва да се позове Комисията, освен ако те биха били неефективни или неподходящи с оглед на преследваната от Съюза цел (член 80, параграф 5 от Регламента за ООП).
По аналогичен начин съгласно Регламент (ЕО) № 2870/2000 на Комисията от 19 декември 2000 г. относно определяне на референтни методи на Общността за анализ на спиртните напитки някои от приетите и публикувани от OIV резолюции засягат правото на ЕС. В член 3 от Регламент (ЕО) № 2870/2000 се предвижда позоваване на резолюциите на OIV, когато не са установени аналитични референтни методи на Общността за откриване и количествено определяне на веществата, съдържащи се в конкретна спиртна напитка.
И накрая, в член 4 от Регламент (ЕС) № 251/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за определяне, описание, представяне, етикетиране и правна закрила на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти също се предвиждат позовавания на OIV. Съгласно тази разпоредба, при определяне на разрешените производствени процеси Комисията трябва да взема предвид препоръчаните и публикувани от OIV производствени процеси и да приема методи за анализ въз основа на съответните препоръчани и публикувани от OIV методи, освен ако те биха били неефективни или неподходящи с оглед на преследваната цел.
Въз основа на дискусиите, проведени в рамките на срещата на експертната група за подготовка на общото събрание на OIV, може да се очаква, че в дневния ред на общото събрание ще бъдат включени за приемане следните резолюции, които пораждат правно действие в правото на Съюза:
–С проекторезолюциите OENO-TECHNO 13-532 и OENO-TECHNO 13-533, 15-580, 15-582, 15-583, 14-567B и проекторезолюциите OENO-MICRO 15-576A и 15-576B се установяват нови енологични практики. В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 90, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
–С проекторезолюциите OENO-SPECIF 15-571, 15-572, 15-574, 15-578 и 16-605 се установяват спецификации за чистота и идентичност на веществата, използвани при енологичните практики. Тези енологични практики са публикувани и препоръчани от OIV, при условие че бъдат приети спецификациите на използваното вещество (Международен кодекс на енологичните практики на OIV, параграфи 2.1.20 и 3.4.14). В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 90, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и с член 9 от Регламент (ЕО) № 606/2009 на Комисията тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
–С проекторезолюциите OENO-SCMA 11-479, 13-529, 15-587, 15-588, 15-589 и 15-590 се установяват методи за анализ. В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 80, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
Горепосочените резолюции бяха широко обсъдени от технически и научни експерти от лозаро-винарския сектор. Те допринасят за международното хармонизиране на стандартите за вино и ще създадат рамка, която ще осигури лоялна конкуренция в търговията с продукти от лозаро-винарския сектор. Затова те следва да бъдат подкрепени.
Както и преди, може да се очаква, че дневният ред на заседанието на общото събрание на OIV ще претърпи промени и че в него ще бъдат добавени допълнителни резолюции, които пораждат правно действие в правото на Съюза. За да се гарантира ефективността на работата на общото събрание при спазване на правилата на Договорите, Комисията своевременно ще допълва или изменя настоящото предложение, за да може Съветът да приеме позицията, която трябва да се заеме и по отношение на тези резолюции.
2017/0094 (NLE)
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за установяване на позицията, която трябва да бъде приета от името на Европейския съюз във връзка с някои резолюции, които ще бъдат гласувани в рамките на Международната организация по лозата и виното (OIV)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1)На следващото си общо събрание, което ще се проведе на 2 юни 2017 г., Международната организация по лозата и виното (OIV) ще разгледа и евентуално ще приеме резолюции, които ще засегнат правото на Съюза.
(2)Понастоящем Съюзът не е член на OIV. В OIV членуват 20 държави членки. Тези държави членки имат възможност да предлагат изменения на проекторезолюциите на OIV и ще бъдат приканени да приемат някои от проекторезолюциите на OIV по време на следващото общо събрание на OIV на 2 юни 2017 г.
(3)Ето защо позицията на Съюза по отношение на тези резолюции във връзка с въпроси, попадащи в неговата компетентност, следва да бъде приета от Съвета и изразена на заседанията на OIV от членуващите в OIV държави членки, действащи съвместно в интерес на Съюза.
(4)Съгласно Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕО) № 606/2009 на Комисията някои от приетите и публикувани от OIV резолюции засягат правото на Съюза.
(5)В член 80, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се предвижда, че когато разрешава енологични практики, Комисията следва да взема под внимание енологичните практики и методите за анализ, препоръчани и публикувани от OIV.
(6)В член 80, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се предвижда, че при определянето на методи за анализ с цел определяне на състава на продуктите от лозаро-винарския сектор Комисията трябва да използва за основа на тези методи всички подходящи методи, препоръчани и публикувани от OIV, освен ако те биха били неефективни или неподходящи с оглед на преследваната от Съюза цел.
(7)В член 90, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 се предвижда, че продуктите от лозаро-винарския сектор, внасяни в Съюза, трябва да бъдат произведени в съответствие с енологичните практики, разрешени от Съюза съгласно посочения регламент, или — преди да бъде предоставено такова разрешение — да бъдат произведени в съответствие с енологичните практики, препоръчани и публикувани от OIV.
(8)В член 9 от Регламент (ЕО) № 606/2009 се предвижда, че когато няма определени от Комисията спецификации за чистота и идентичност на веществата, използвани при енологичните практики, се прилагат определените и публикувани от OIV спецификации.
(9)С проекторезолюциите OENO-TECHNO 13-532, 13-533, 14-567B, 15-580, 15-582, 15-583, OENO-MICRO 15-576A и 15-576B се установяват нови енологични практики. В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 90, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
(10)С проекторезолюциите OENO-SPECIF 15-571, 15-572, 15-574, 15-578 и 16-605 се установяват спецификации за чистота и идентичност на веществата, използвани при енологичните практики. Тези енологични практики са публикувани и препоръчани от OIV, при условие че бъдат приети спецификациите на използваните вещества (Международен кодекс на енологичните практики на OIV, параграфи 2.1.20 и 3.4.14). В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 90, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и с член 9 от Регламент (ЕО) № 606/2009 тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
(11)С проекторезолюциите OENO-SCMA 11-479, 13-529, 15-587, 15-588, 15-589 и 15-590 се установяват методи за анализ. В съответствие с член 80, параграф 3, буква а) и член 80, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 тези резолюции ще имат правно действие в правото на Съюза.
(12)Тези проекторезолюции бяха широко обсъдени от технически и научни експерти от лозаро-винарския сектор. Те допринасят за международното хармонизиране на стандартите за вино и ще създадат рамка, която ще осигури лоялна конкуренция в търговията с продукти от лозаро-винарския сектор. Затова те следва да бъдат подкрепени.
(13)За да се осигури необходимата гъвкавост по време на преговорите преди заседанието на общото събрание на OIV, членуващите в OIV държави членки следва да бъдат упълномощени да приемат изменения на тези резолюции, при условие че тези изменения не променят същността на резолюциите,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да бъде приета от името на Съюза на Общото събрание на OIV на 2 юни 2017 г., е посочена в приложението и се изразява от членуващите в OIV държави членки, действащи съвместно в интерес на Съюза.
Член 2
1.Когато има вероятност позицията, посочена в член 1, да бъде засегната от нова научна или техническа информация, представена преди или по време на заседанията на OIV, членуващите в OIV държави членки поставят искане за отлагане на гласуването в общото събрание на OIV, докато бъде установена позицията на Съюза въз основа на новите елементи.
2.След координация, по-специално на място, и без да е необходимо допълнително решение на Съвета за установяване на позицията на Съюза, членуващите в OIV държави членки, действащи съвместно в интерес на Съюза, може да се съгласят да приемат изменения на посочените в приложението проекторезолюции, при условие че тези изменения не променят същността на резолюциите.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на година.