ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел, 10.8.2016
COM(2016) 507 final
2013/0226(COD)
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз
относно
позицията на Съвета във връзка с приемането на предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1365/2006 относно статистиката за превоза на товари по вътрешни водни пътища по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки
(текст от значение за ЕИП)
2013/0226 (COD)
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз
относно
позицията на Съвета във връзка с приемането на предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1365/2006 относно статистиката за превоза на товари по вътрешни водни пътища по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки
(текст от значение за ЕИП)
1.Контекст
Дата на предаване на предложението на Европейския парламент и на Съвета
COM(2013) 484 – 2013/0226 (COD)
|
28 юни 2013 г.
|
Дата на становището на Европейския икономически и социален комитет:
|
не е приложимо
|
Дата на позицията на Европейския парламент на първо четене:
|
11 март 2014 г.
|
Дата на предаване на измененото предложение:
|
не е приложимо
|
Дата на приемане на позицията на Съвета:
|
18 юли 2016 г.
|
2.Цел на предложението на Комисията
Предложението на Комисията има за цел единствено привеждането в съответствие на Регламент (ЕО) № 1365/2006 с Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) по отношение на делегираните и изпълнителните правомощия.
С предложения регламент Комисията ще бъде оправомощена да приема делегирани актове с цел: i) приспособяване на прага за статистическо обхващане на превоза по вътрешни водни пътища, адаптиране на съществуващите дефиниции и приемане на допълнителни дефиниции и ii) адаптиране на обхвата при събирането на данни и на съдържанието на приложенията.
Освен това с него ще се предоставят на Комисията изпълнителни правомощия с цел осигуряване на еднакви условия, които ще ѝ позволят да: i) установи стандартни правила във връзка с договореностите относно предаването от държавите членки на данни на Комисията (Евростат), включително стандартите за обмен на данни, както и относно разпространението на резултатите от страна на Комисията (Евростат), и ii) разработи и публикува методически изисквания и критерии, целящи осигуряване на качество на получените данни, в съответствие с процедурата по разглеждане, предвидена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3.Коментари относно позицията на Съвета
3.1Коментари от общ характер
Позицията на Съвета отразява, от една страна, постигнатата по време на тристранните обсъждания договореност между Съвета, Комисията по транспорт и туризъм на Европейския парламент и Европейската комисия, и новото Междуинституционално споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г., от друга.
Съветът прие позицията си на първо четене на 18 юли 2016 г.
Позицията на Съвета е приемлива за Комисията.
3.2Коментари по измененията, приети от Европейския парламент
3.2.1.Изменения, внесени от Европейския парламент, които са включени изцяло, отчасти или по принцип в позицията на Съвета на първо четене
Основният въпрос, който бе засегнат по време на междуинституционалните обсъждания, беше въвеждането на пилотни проучвания и какъв характер да имат те. Тези проучвания бяха предложени като компромисно решение в отговор на искането на Европейския парламент за включване в регламента на допълнителни променливи относно превоза на пътници по вътрешни водни пътища.
В новия член 4а се предвижда, че Комисията ще постави началото на доброволни пилотни проучвания, които да се извършат от държавите членки, предоставящи данни относно наличието на статистически данни, свързани с пътническия транспорт по вътрешни водни пътища и трансграничните услуги по вътрешни водни пътища. Комисията (Евростат) ще работи съвместно с държавите членки с цел определяне на подходящата статистическа методология. Освен това общият бюджет ще допринася за финансирането на тези пилотни проучвания, когато е целесъобразно и като се взема предвид добавената стойност за Съюза. Поради това новият член е приемлив за Комисията.
Съдържанието на изменение 10 (член 7, нови параграфи 3а и 3б) относно правилата, свързани с критериите за качество, е приемливо за Комисията, тъй като те са в съответствие с Регламент (ЕО) № 223/2009. В него се предвижда също така приемането посредством актове за изпълнение на спецификации относно условията, структурата, периодичността и елементите за сравнимост на докладите за качеството.
В изменение 11 (член 8) е залегнало изискването Комисията да представя доклад пред Европейския парламент и Съвета веднъж на всеки пет, а не на всеки три години, както бе предложено от Европейския парламент.
3.2.2.Изменения, внесени от Европейския парламент, които не са включени в позицията на Съвета на първо четене
Основните изменения, свързани с изричното добавяне на нови променливи, не бяха включени в позицията на Съвета.
3.3Изменени от Съвета разпоредби и позицията на Комисията по тях
Член 2, параграф 5, член 3 и член 4, параграф 4 са свързани с делегирането на правомощия. Оправомощаването на Комисията се запазва, но с известни ограничения. Комисията ще бъде оправомощена да приема делегирани актове само с оглед: i) въвеждане на по-високи прагови стойности; ii) адаптиране на съществуващите определения или приемане на нови определения с цел отразяване на промените в определенията, използвани на международно равнище, и iii) адаптиране на приложенията с цел отразяване на промените в кодификацията и номенклатурата на международно равнище или в относимото законодателство на Европейския съюз.
В позицията на Съвета освен това се уточнява, че при упражняването на това правомощие Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за държавите членки и респондентите. Наред с това Комисията има задължението надлежно да обосновава мерките, предвидени в делегираните актове, като използва, ако е необходимо, анализа на тяхната разходна ефективност, включително оценка на тежестта за респондентите и на разходите за изготвяне, както е предвидено в член 14, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 223/2009.
Стандартното съображение и член 9 относно упражняването на делегирането на правомощия са в съответствие с новото Междуинституционално споразумение за по-добро законотворчество.
Комисията подкрепя изложеното по-горе.
4.Заключение
Комисията подкрепя постигнатия компромис, тъй като е съобразен с усилията на Комисията за привеждане в съответствие на законодателството, прието преди влизането в сила на Договора от Лисабон. Въпреки някои ограничения, по този начин се осигурява добър баланс между делегирани актове и актове за изпълнение. Освен това пилотните проучвания представляват подходящ отговор на първоначалното искане на Европейския парламент. Текстът е пример за успешно прилагане на новото Междуинституционално споразумение за по-добро законотворчество.