Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX1208(02)

    Окончателен доклад на служителя по изслушването — Orange/Jazztel (M.7421)

    OB C 407, 8.12.2015, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.12.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 407/16


    Окончателен доклад на служителя по изслушването (1)

    Orange/Jazztel

    (M.7421)

    (2015/C 407/09)

    Въведение

    1.

    На 16 октомври 2014 г. Европейската комисия („Комисията“) получи официално уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламента за сливанията (2), съгласно което Orange SA („Orange“ или „уведомяващата страна“) придобива самостоятелен контрол по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията над Jazztel p.l.c. („Jazztel“) посредством публичен търг („планираната сделка“). Orange и Jazztel заедно се наричат „страните“. Планираната сделка е от значение за ЕС по смисъла на член 1, параграф 2 от Регламента за сливанията.

    2.

    Въз основа на проучването по време на етап I Комисията изрази сериозни съмнения относно съвместимостта на планираната сделка с вътрешния пазар и на 4 декември 2014 г. прие решение да образува производство съгласно член 6, параграф 1, буква в) от Регламента за сливанията. Уведомяващата страна представи писмени мнения на 15 декември 2014 г., допълнени с икономически доклади през януари и февруари 2015 г.

    3.

    На 5 ноември 2014 г. Кралство Испания, чрез своя орган за защита на конкуренцията, поиска случаят да ѝ бъде препратен, за да получи компетентност по планираната сделка съгласно член 9, параграф 2, буква а) от Регламента за сливанията. След образуването на производството и на напомнянето, изпратено от Кралство Испания на 19 декември 2014 г., и след като изслуша уведомяващата страна, на 26 януари 2015 г. Комисията прие решение, с което отхвърли искането за препращане по член 9, параграф 3 от Регламента за сливанията.

    Изложение на възраженията

    4.

    На 25 февруари 2015 г. Комисията прие изложение на възраженията (ИВ), в което изразява предварителното становище, че планираната сделка ще възпрепятства съществено ефективната конкуренция в значителна част от вътрешния пазар по смисъла на член 2 от Регламента за сливанията.

    5.

    Уведомяващата страна отговори на ИВ на 11 март 2015 г., а Jazztel представи мнения по ИВ на 11 март 2015 г.

    Достъп до преписката

    6.

    Orange получи достъп до преписката чрез CD-ROM съответно на 26 февруари 2015 г., 3 март 2015 г., 27 март 2015 г. и 30 април 2015 г. Икономическите съветници на Orange получиха достъп в „зала за данни“ до поверителни данни, които са в основата на извършения от Комисията икономически анализ в ИВ.

    Писмо с изложение на фактите

    7.

    На 10 март 2015 г. Комисията изпрати на Orange писмо с изложение на фактите, с което го информира за допълнителни доказателства, открити след приемането на ИВ, които подкрепят предварителните заключения, направени в ИВ, и които могат да бъдат използвани в окончателното решение. Уведомяващата страна представи писмено становище на 13 март 2015 г.

    Спиране на срока

    8.

    След като Orange не отговори на искането за информация от 7 януари 2015 г., на 14 януари 2015 г. Комисията прие решение по член 11, параграф 3 от Регламента за сливанията, с което спря, считано от същия ден, срока за разглеждане на планираната сделка. Уведомяващата страна отговори на искането за информация на 19 януари 2015 г. и процедурата беше възобновена на 20 януари 2015 г.

    9.

    След като Orange не отговори на искането за информация от 11 декември 2014 г., на 18 март 2015 г. Комисията прие решение по член 11, параграф 3 от Регламента за сливанията, с което спря, считано от 4 март 2015 г., срока за разглеждане на планираната сделка. Уведомяващата страна отговори на искането за информация на 27 март 2015 г. и процедурата беше възобновена на 28 март 2015 г.

    Заинтересовани трети страни

    10.

    По тяхно мотивирано искане допуснах Másmovíl Ibercom SA („Másmovíl“), Vodafone Group Plc („Vodafone“) и Xfera Móviles SA („Yoigo“) да бъдат изслушани като заинтересовани трети страни. Заинтересованите трети страни представиха писмени мнения. Уважих също исканията на всяка от тези страни да участва в официалното устно изслушване.

    11.

    След устното изслушване, по негово искане допуснах предприятие R Cable y Telecomunicaciones Galicia, SA („R Cable“) да бъде изслушано като заинтересована трета страна в производството. R Cable представи писмени мения.

    Устно изслушване

    12.

    Официалното устно изслушване се проведе на 16 март 2015 г. и на него присъстваха страните, заинтересованите трети страни, Másmovíl, Vodafone и Yoigo, съответните служби на Комисията, представители на органите за защита на конкуренцията на единадесет държави членки (Белгия, Финландия, Франция, Ирландия, Италия, Полша, Португалия, Румъния, Испания, Швеция и Обединеното кралство) и представител на Надзорния орган на ЕАСТ. Страните поискаха закрито изслушване за части от съответните им презентации, което беше одобрено.

    Ангажименти

    13.

    С цел да разсее опасенията по отношение на конкуренцията, изразени от Комисията в ИВ, на 6 март 2015 г. уведомяващата страна ѝ представи ангажименти. На 13 март 2015 г. Комисията проведе допитване до участниците на пазара във връзка с ангажиментите.

    14.

    На 29 март 2015 г. и на 6 април 2015 г. уведомяващата страна представи преработени ангажименти. По последните на 8 април 2015 г. бе проведено допитване до участниците на пазара. На 20 април 2015 г. уведомяващата страна представи окончателен набор ангажименти.

    15.

    Въз снова на окончателния набор ангажименти Комисията стигна до заключението, че планираната сделка е съвместима с вътрешния пазар и Споразумението за ЕИП.

    Заключение

    16.

    В съответствие с член 16 от Решение 2011/695/ЕС проучих дали проектът на решение се отнася единствено до възражения, по отношение на които на страните е предоставена възможността да изразят своите мнения, и стигнах до положително заключение.

    17.

    Общото ми заключение е, че всички страни са имали възможност да упражняват ефективно своите процесуални права по това дело.

    Брюксел, 11 май 2015 г.

    Joos STRAGIER


    (1)  Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29) (Решение 2011/695/ЕС).

    (2)  Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1) (Регламент за сливанията).


    Top